CBB Conlang Relay 8/Classical Kauzic
Classical Kauzic text
Si zirih, fymih, kipzamihen zekovnil ke.
"U griḏmö maẓtuṭom nix ju, ö zirom tü vihrek kotejrek ju ṯe?"
- "Griḏmö ṇom veik zöv."
- "U etmö nix ji padɣok kotejɣok?"
- "Goŋö pij eŋky tem zenomna tovinz üjnoṭ, ztom vijö rek, rev."
- "Fiɣ lanṯom zök ju, üjŋikom tömvom bunmen ja zöv zepoɣanti. Ɣö fiɣ tesom om lanom zök ju, mrem jintom ja. Intirom ji liḍ ju!"
-"Inzirom ja ṯe intmirom ha ju!"
-"Ḏirmö üatrek oṇrek zöv nu üjzükom hökmen jiŋ jevti zöv!"
-"Üjizom ka, ɣö jön küelmö zök ṭemɣo ztom kotom veik zöv."
Pilṭ zamih ka hu, aṇ zir zeḏüɣej.
Translation
The general went in, observed, and asked:
"What did you want to achieve, by bringing so few soldiers here?"
- "We want to defeat you."
- "Where are your other soldiers?"
- "They tried to find the person who swam the fastest, while they struggled."
- "If you help us, we may decide to let you govern the region. But if you betray us, you will certainly die. Put away your bow!"
- "Come here and take it!"
- "We have enough arrows to blacken the sky!"
- "That may happen, but soon the shadow will protect us when we attack you."
After saying this, the messenger left.
← Ndok Aisô | CBB Conlang Relay 8 | Caelian → |
---|---|---|
loglorn — Däldlen — torch cedh — Ndok Aisô — torch — full torch and gloss Sḿtuval — Classical Kauzic — torch Iyionaku — Caelian — torch alynnidalar — Tirina — torch elemtilas — Queranaran — torch protondonor — Mañi — torch — full torch Adarain — Mesak — torch Linguifex — Classical Ngade n Tim Ar — torch Boehijt — 2xthe — torch DesEsseintes — Ullxānthaxt — torch loglorn — English — torch | ||
What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template |