CBB Conlang Relay 8/Ndok Aisô
Ndok Aisô text
Mêgagoi eutodeu, ntonadadeu, od upeutadeu ngugoi:
"Gegeu tsênot'esteu deu woilul, roits deu nga na-ôldos dôlbitad noiskoi?"
- "Tsêdebristeu ik dos."
- "Igeuloi meutas gak o-ôldos ga?"
- "Ok lusitas meulad pop robeu wôt'isisteu êp'ux rig auseu nte lasaineu mbêp'oi ok agoisus."
- "Pauhôkseudad deu is, nêd ditoi ik paup'uxabe rai geutseubeu deu tsog wôltsêheu ngol. Dol paubahaisosteu deu oga pautôspabasteu is, nêd tsoneutsasteu dog ntsex. Ispolteu ga sêtik!"
-"Ngixeutosteu deu od ngixêxaspusteu a!"
-"Ik oitasteu ois o-sêtseu igêd guseu kêd wôdôxag nggoiloi!"
-"Eulisisteu tsihe ditoi, dol ugoi ik ndêgoiteulad nte moboi ngu ik dos dôstodas."
Bisoi luhap'êd, kelboi pôspudadeu.
Translation
He came, saw, and asked this:
- "What do you want to do in this way, having such a small number of warriors?"
- "I want to defeat you."
- "Where are the other warriors?"
- "They are finding out who can swim through the river most quickly while fighting."
- "If you had helped us, we would have made you rule this place. But if you want what belongs to other people, you must die. Put away the bow that you have!"
- "I have come, and I have taken it."
- "We have enough arrows to change the sky to black!"
- "If that happens, I will fight covered by the shadow."
The messenger left.
← Däldlen | CBB Conlang Relay 8 | Classical Kauzic → |
---|---|---|
loglorn - Däldlen - torch cedh - Ndok Aisô - torch - full torch and gloss Sḿtuval - Classical Kauzic - torch Iyionaku - Caelian - torch allynnidalar - Tirina - torch elemtilas - Querenaran - torch protondonor - Mañi - torch - full torch Adarain - Mesak - torch Linguifex - Classical Ngade n Tim Ar - torch Boehijt - 2xthe - torch DesEsseintes - Ullxānthaxt - torch | ||
What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template |