CBB Conlang Relay 8/2xthe
2xthe text
Bĭruraanootottachi bĭruraattaa ăkchi o măn aax oraimanga’ xameman. Bayoomanga: “Yaanonsăwăibmaanongona-kaa? Bĭruraatta wa, ongonbĭmĭtsŏngxaabana! Nen ongonkosuda axshimasăwăittaa tsnn-kaa? Yŭnŭwaa aomana’ bexechi nn’ tsatsuman!” Yaa: “Ŭmŭmashima tsxŭmŭbanada’ foomun! Eunaasananonga! Yaabĭmĭksĭnongoma!”
Yofanaman o aman o ĭchininsabe ăkchiman. Yaa: “Xamen! Gxabama!” Oxxonĭchini o bxunatsutsun shchxini ăkchiman. “Obojii wa, acchanganongon! Ŏtsii ĭchini gxaban o genshinaoraasŭnbexechi nnmana’ yonbattan!”
Translation
The ruler comes before his people (the people being ruled) and the people begin to explain these things to him. They asked him: "What are you going to do to us? Ruler, you have seized all of our farms. So does our duty fulfiller come? The children leave, they go towards the tree and they win!" He yelled: "Help us, so that you are able to live in these lands! You have insulted us! I will kill all of you!"
A strong bow, and a bow with a box of arrows appeared. He yelled: "Start! I am taking them!" So dark arrows appeared, alongside swords which sounded similarly. "God, save us! Take two arrows and report that they are going to the tree of liberation!"
← Classical Ngade n Tim Ar | CBB Conlang Relay 8 | Ullxānthaxt → |
---|---|---|
loglorn - Däldlen - torch cedh - Ndok Aisô - torch - full torch and gloss Sḿtuval - Classical Kauzic - torch Iyionaku - Caelian - torch allynnidalar - Tirina - torch elemtilas - Querenaran - torch protondonor - Mañi - torch - full torch Adarain - Mesak - torch Linguifex - Classical Ngade n Tim Ar - torch Boehijt - 2xthe - torch DesEsseintes - Ullxānthaxt - torch | ||
What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template |