CBB Conlang Relay 8/Däldlen: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "==Däldlen text== Pnup, sap, penip jet lyo: “Slaśälṇ ğuš śuy lyo śu gnu gryon dhulṇ telaynu revğalṇ ẓjäskenu?” “Slaśälṇ jotayay” “Dhulṇ fulf...")
 
(adding relay template)
 
Line 48: Line 48:


The messenger left.
The messenger left.
{{relay|relay=CBB Conlang Relay 8|next=CBB Conlang Relay 8/Ndok Aisô|nextname=Ndok Aisô}}

Latest revision as of 08:19, 12 March 2017

Däldlen text

Pnup, sap, penip jet lyo:

“Slaśälṇ ğuš śuy lyo śu gnu gryon dhulṇ telaynu revğalṇ ẓjäskenu?”

“Slaśälṇ jotayay”

“Dhulṇ fulf ħilṇ gryon razṇ?”

“Teśubulṇ lyo dhulṇ xam niśulṇ foy grinu lyo vizŋ̣ ŋuśtnu bhiś”

“Hobulgak lyo simŋ̣, nosijäsatak lyo ğuš bryus fulf draf”

“Slaśälṇ lyo śu ħilṇ xam razṇ, jozbals jäy”

“Vazjäsay lyo toś ħilṇ ğuš!”

“Pnup bhohap”

“Ħik be telayn tnu, fğik šoğṃ keryuśay”

“Huyak gryok ṣ̌xakenu golyayzṇ”

Dop dlezjäsan

Translation

He came saw and asked:

“What do you intend with so few warriors?”

“To win”

“Where is the rest of your soldiers?”

“Racing who swims up the river faster”

“If you help us we will let you govern the land”

“If you want what belongs to others you’ll end up dead”

“Give up your weapons!”

“Come take them!”

“There will be so many arrows the sky will turn black”

“Then we will fight in the shade”

The messenger left.

CBB Conlang Relay 8Ndok Aisô →

loglorn - Däldlen - torch

cedh - Ndok Aisô - torch - full torch and gloss

Sḿtuval - Classical Kauzic - torch

Iyionaku - Caelian - torch

allynnidalar - Tirina - torch

elemtilas - Querenaran - torch

Jackk - Dubarne - torch

protondonor - Mañi - torch - full torch

Adarain - Mesak - torch

Linguifex - Classical Ngade n Tim Ar - torch

Boehijt - 2xthe - torch

DesEsseintes - Ullxānthaxt - torch

What is a relay?list of relays and participantsedit the TOC aboveedit this template