Senjecas - Shannon Test Sentences 151-175

From FrathWiki
Revision as of 15:11, 16 July 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Material reorganized & revised.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 151. We learn something new each day.
  • भ़ुस् नी॓ग्' अह॓स् यू॓नो योम् तु॓न॥
  • m̃us nííg' aha̋s ȝűűno ȝom tűna:
m̃-us nííg-' ah-a̋s ȝűűno-Ø ȝ-om tűn-a
1p-N each-ELIS day-G.s new-ABS something-A.s learn-IND


  • 152. The market begins five minutes earlier this week.
  • मि॓ग़ो इ-नआदह॓स् पे॓न् ओ॓र्दऺकस् बंब॔स़्भि तो॓द॥
  • mı̋ƣo i-naadaha̋s pe̋n őrdɛkas bıbázvi tőda:
mı̋ƣ-o i=naad.ah-a̋s pe̋n őrdɛk-as bı~báz=vi tőd-a
market-N.s this=six.day-G.s five minute-N.p ELT~early=ADV begin-IND


  • 153. Did you find the distance too great?
  • तु थि॓फ्तम् के॔थु मे॓जम् भू॓उ ए-दै॓स मे॥
  • tu þı̋ftam kéþu me̋żam vűűu e-de̋e̋sa me:
t-u þı̋ft-am kéþu me̋ż-am vűű-u e=de̋e̋s-a me
2s-N distance-A.s too great-A.s be-SUP PST=find-IND Q


  • 154. Hurry, children.
  • चिचु॓स्। प॓से॥
  • ṡiṡűs. pa̋se:
ṡiṡ-űs pa̋s-e
child-V.p hurry-IMP


  • 155. Madam, I will obey your command.
  • अइस्मआम॓। मु तु-ऐ॓भोम् उ-तआ॓ब॥
  • suǧenű. mu tu-e̋e̋vom u-ta̋a̋ba:
su.ǧen-ű m-u tu=e̋e̋v-om u=ta̋a̋b-a
well.woman-V.s 1s-N your=command-A.s FUT=obey-IND


  • 156. Here under this tree they gave their guests a splendid feast.
  • ए॔युस् इ॔धु इ-हइसि॓स् ने॔र मी॔धभि स्वे॓तुन् ए-स॓र॥
  • éȝus íðu i-haisı̋s néra mííðvi še̋tun e-sa̋ra:
éȝ-us íðu i=hais-ı̋s néra mííð=vi še̋t-un e=sa̋r-a
3-N.p here this=tree-G.s under splendid=ADV guest-A.p PST=feast-IND


  • 157. In winter I get up at night, and dress by yellow candlelight.
  • मु हेम॓स् लआत॓स् को॓थ। द क़ु॓लो यआक़्फ्योथो॓स् मौ॔द ओ॓उत॥
  • mu hema̋s laata̋s kőþa. da xűlo ȝaaxf̨oþős móóda őuta:
m-u hem-a̋s laat-a̋s kőþ-a da xűlo-Ø ȝaax.f̨oþ-ős móóda őut-a
1s-N wintner-G.s night-G.s get.up-IND and yellow-ABS candle.light-G.s by dress-IND


  • 158. Tell the last part of that story again.
  • नआ॔नु ल़्योमो॔स् मु॓गो फआ॓योमा तैए॓य॥
  • náánu ɫ̨omős műgo fa̋a̋ȝom teee̋ȝa:
náánu ɫ̨om-ős műgo-Ø fa̋a̋ȝ-om tee-e̋ȝa
again story-G.s last-ABS part-A.s tell-SBJ


  • 159. Be quick or you will be too late.
  • आते॓य म़ो क़॓ल्' उ-भू॓अ॥
  • aate̋ȝa m̃o kétu xa̋l' u-vűűa:
aat-e̋ȝa m̃o kétu xa̋l-' u=vűű-a
be.quick-SBJ or too late-ELIS FUT=be-IND


  • 160. Will you go with us or wait here?
  • तु म़ुन् उ-सु॓नम़े इ॔धु उ-मे॓नम़े मे॥
  • tu m̃un u-sűnam̃e íðu u-me̋nam̃e me:
t-u m̃-un u=sűn-a=m̃e íðu u=me̋n-a=m̃e me
2s-N 1p-A FUT=go.with-IND=or here FUT=wait-IND=or Q


  • 161. She was always shabby, often ragged, and on cold days very uncomfortable.
  • ए॔यु भिस्ते॔नु ग़्वे॓रु। मो॔न्भि ल॓स्कु ए-भू॓अ। द सो॓य्' अह॓म् ल॔बू अल्ते॓इसु॥
  • éȝu visténu ƣ̌e̋ru. mónvi la̋sku e-vűűa. da sőȝ' aha̋m lábu alte̋isu:
éȝ-u visténu ƣ̌e̋ru-Ø món=vi la̋sk-u e=vűű-a da sőȝ-' ah-a̋m lábu al=te̋is-u
3-N.s always shabby-ABS frequent=ADV ragged-ABS be-IND and cold-ELIS day-G.p very PRV=comfortable-N.s


  • 162. Think first and then act.
  • थ॔न्तु पू॓थे द पो॔सु कि॓ए॥
  • þúntu pűűþe. da pósu kı̋e:
þúnt=u pűűþ-e da pósu kı̋-e
first=ADV think-IMP and then act-IMP


  • 163. I stood, a little mite of a girl, upon a chair by the window, and watched the falling snowflakes.
  • मु। ति॓पु ने॓स्कु। थुन्गो॓स् यो॔ब सेदो॓स् ए॔भ ए-चु॓र। द फौ॓यन्तो ल्यून्प॓भोन् ए-गे॓थ॥
  • mu. tı̋pu ne̋sku. þungős ȝóba sedős éva e-ṡűra. da főőlanto l̨uunpa̋von e-ge̋þa:
m-u tı̋pu-Ø ne̋sk-u þung-ős ȝóba sed-ős eva e=ṡűr-a da főől-a-nto-Ø l̨uun.pa̋v-on e=ge̋þ-a
1s-N tiny-ABS girl-N.s window-G.s by chair-G.s on PST=stand-IND and fall-IND-AP-ABS snow.flake-A.p PST=watch-IND


  • 164. Show the guests these shells, my son, and tell them their strange history.
  • मु-पोइकु॓। स्वेतु॓म् ओ इ-सो॓न्क़ोऩ द एयु॔म् ओ अ॓उभो एयु-पोस्ल्यो॓मोम् तै॓ए॥
  • mu-poikű. šetűm o i-ṡőnxon sűűte. da eȝúm o a̋uvo eȝu-posl̨őmom te̋e̋e:
mu=poik-ű šet-űm o i=ṡőnx-on sűűt-e da eȝ-úm o a̋uvo-Ø eȝu=pos.l̨őm-om te̋e̋-e
my=son-V.s guest-G.p to this=shell-A.p show-IMP and 3-G.p to strange-ABS their=after.story-A.s tell-IMP


  • 165. Be satisfied with nothing but your best.
  • नेओ॔स् तु॔य तु-भंभदो॓ स्व सआ॓उ भू॓ए॥
  • neós túȝa tu-vıvadő' ša sa̋a̋u vűűe:
ne-ós túȝa tu=vı~vad-ő-' ša sa̋a̋-u vűű-e
nothing-G.s with your=ELT~good-G.s-ELIS but satisfied-N.s be-IMP


  • 166. We consider them our faithful friends.
  • म़ुस् ए॔युन् ए॓इरु भि॓लुन् भू॓उ न॓म॥
  • m̃us éȝun e̋iru vı̋lun vűűu na̋ma:
m̃-us éȝ-un e̋iru-Ø vı̋l-un vűű-u na̋m-a
1p-N 3-A.p faithful-ABS friend-A.p be-SUP consider-IND


  • 167. We will make this place our home.
  • मुस् इ-धै॓ओम् म़ु-नो॓मोम् उ-भआ॓न॥
  • m̃us i-ðe̋e̋om m̃u-nőmom u-va̋a̋na:
m̃-us i=ðe̋e̋-om m̃u=nőm-om u=va̋a̋n-a
1p-N this=place-A.s our=home-A.s FUT=make-IND


  • 168. The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.
  • ओम़े॓रेस् न्यु॓मि मूसि॓स्क्वे भलो॓म्क्वे मौ॔द ते॓पोक्वे ते॓इसोक्वे लो॓पोन् भआ॓न॥
  • om̃e̋res n̨űmi muusı̋sk̬e valőmk̬e móóda te̋pok̬e te̋isok̬e lőpon va̋a̋na:
om̃e̋r-es n̨űmi-Ø muus-ı̋s=k̬e val-őm=k̬e móóda te̋po-Ø=k̬e te̋iso-Ø=k̬e lőp-on va̋a̋n-a
squirrel-N.p soft-ABS moss-G.s=and leaf-G.p=and by warm-ABS=and snug-ABS=and nest-A.p make-IND


  • 169. The little girl made the doll's dress herself.
  • पि॓नु ने॓स्कु एयु-मि॓उ क़॓को॓स् मू॓मोम् ए-भआ॓न॥
  • pı̋nu ne̋sku eȝu-mı̋u xakős műűmom e-va̋a̋na:
pı̋nu-Ø ne̋sk-u eȝu=-mı̋-u xak-ős műűm-om e=va̋a̋n-a
little-ABS girl-N.s her=self-N.s doll-G.s dress-A.s PST=make-IND


  • 170. I hurt myself.
  • मु मि॓उम् ए-देबि॓द्य॥
  • mu mı̋um e-debı̋d̨a:
m-u mı̋-um e=deb-ı̋d̨-a
1s-N self-A.s PST-pain-TRZ-IND


  • 171. She was talking to herself.
  • ए॔यु मिउ॓स् ओ ए-स॓म़॥
  • éȝu miűs o e-sa̋m̃a:
éȝ-u mi-űs o e=sa̋m̃-a
3-N.s self-G.s to PST=talk-IND


  • 172. He proved himself trustworthy.
  • ए॔यु मि॓उम् ए॓इरुम् भू॓उ ए-त॓न॥
  • éȝu mı̋um e̋irum vűűu e-ta̋na:
éȝ-u mı̋-um e̋ir-um vűű-u e=ta̋n-a
3-N.s self-A.s trustworthy-A.s be-SUP PST=prove-IND


  • 173. We could see ourselves in the water.
  • म़ुस् हुरो॓स् ए॔न मि॓उम् न॓कु एम॓ग़ॗ॥
  • m̃us hurős éna mı̋um na̋ku e-ma̋ƣa:
m̃-us hur-ős éna mı̋-um na̋k-u e=ma̋ƣ-a
1p-N water-G.s in self-A.s see-SUP PST=be.able-IND


  • 174. Do it yourself.
  • तु॔ मिउृ कि॓ए॥
  • tú miű kı̋e:
t-ú mi-ú kı̋-e
2s-V self-V.s do-IMP


  • 175. I feel ashamed of myself.
  • मु मिउ॓स् मे॓भ॥
  • mu miűs me̋va:
m-u mi-űs me̋v-a
1s-N. self-G.s feel.ashamed-IND


Senjecas - Shannon Test Sentences 176-200