Senjecas - Fink-Peterson Test Sentences 1-35

From FrathWiki
Revision as of 17:53, 2 December 2023 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive

1. We are sitting in the night, and like the night, we are silent.

m̃us laata̋s éna se̋da. da laata̋' sóma sa̋a̋mus vűűa:
1p-N night-G.s in sit-IND and night-G.s-ELIS like silent-N.p are-IND

2. I thought this darned thread was dead.

mu i-nűűlom ne̋ṡom e-e̋su e-na̋ma:
1s-N this-thread-A.s dead-A.s PST=be-SUP PST=think-IND

3a. The clouds floated over the sea. (two readings)

The clouds floated across the sea (moving).
ne̋vos ma̋rem tára e-ka̋pa:
cloud-N.p sea-A.s across PST=float-IND
The clouds floated above the sea (not moving).
ne̋vos mare̋s úpa e-ka̋pa:
cloud-N.p sea-A.s above PST=float-IND

3b. The cow jumped over the moon.

ȝűne e̋idem úpa e-ı̋ta:
moon-N.s moon-A.s over PST=jump-IND

4a. John is taller than he (himself) thinks.

ȝóxana̋nu gŭgőxu vűűa— sómi na̋ma:
John-N.s EL~tall-N.s be-IND. than think-IND

4b. John is taller than he (someone else) thinks.

ȝóxana̋nu gŭgőxu vűűa— sómi éȝu na̋ma:
John-N.s EL~tall-N.s be-IND. than 3-N.s think-IND

5a. They named their child Fafnir.

éȝus żőőnaþum fafnir e-feetı̋d̨a
3-N.p child-A.s fafnir PST=name-TRZ-IND

5b. They named their child something strange.

éȝus żőőnaþum ze̋bo ȝom e-feetı̋d̨a
3-N.p child-A.s strange-ABS something-A.s PST=name-TRZ-IND

6. They swept the floor (such that the floor was) clean.

éȝus be̋hom e-še̋ba— m̨úmi éȝo e-ṡűva
3-N.p floor-A.s PST=sweep-IND so.that 3-N.s PST=be.clean-IND

7. I am standing between a cat and a rabbit.

mu baave̋sk̬e ṡeṡe̋sk̬e ȝúṡa ṡűra:
1s-N cat-G.s=and hare-G.s=and between stand=IND

8a. I swim across the river.

mu da̋a̋em tára še̋ma:
1s-N river-A.s across swim-IND

8b. I prefer to swim across the river.

mu da̋a̋em tára še̋mu ne̋la:
1s-N river-A.s across swim-SUP prefer-IND

9. The man just died.

m̃ı̋ı̋ru neṡűma:
man-N.s die-RPR-IND

10. The woman ran off long ago.

ǧe̋ma mulúvu e-ɫ̨őka:
woman-N.s long.ago PST=flee-IND

11a. The man saw the animal and (the man) ran off.

m̃ı̋ı̋ru þa̋sem e-na̋a̋kak̬e e-ɫ̨őkak̬e:
man-N.s animal-A.s PST=see-IND=and PST=flee-IND=and

11b. The man saw the animal and (the animal) ran off.

m̃ı̋ı̋ru þa̋sem táe e-ɫ̨őka e-na̋a̋ka:
man-N.s animal-A.s which-N.s PST=flee-IND PST=see-IND

12. The woman died and (she) shot at the small game.

ǧe̋ma e-ne̋ṡa da pinűűɫpem do e-he̋ȝa:
woman-N.s PST=die-IND and small.game-A.s at PST=shoot-IND

13a. The man lives at that place.

m̃ı̋ı̋ru a-ðeeős éna m̃e̋e̋sa:
man-N.s that-place-G.s at live-IND

13b. That place is a living location (for the man).

a-ðe̋e̋o m̃iirűs éra m̃e̋e̋santo ðe̋e̋o e̋sa:
that-place-N.s man-G.s for live-IND-AP-ABS location-N.s be-IND

14. Give him his money back.

eȝús o pı̋ı̋nom kere̋ȝa:
3-G.s to money-A.s give.back-SBJ

15. How cold is it outside?

xu sőȝo bu vűűa:
how cold-N.s outside be-IND

16. The dog was sleeping until the cat woke him up.

na̋a̋ȝ' e-še̋pa— ba̋a̋ve éȝem e-ze̋la:
dog-ELIS PST=sleep-IND cat-N.s 3-A.s PST=awaken-IND

17. I haven't found my socks yet, but I will if I keep searching.

mu d̨őþon dĭde̋e̋sa néstu. de u-de̋e̋sa— ébi nééþele̋ȝa:
1s-N sock-A.p PRF~find-IND not.yet but FUT=find-IND if search-FRQ-SBJ

18. These chocolates are for the girl who helped me with math.

i-kákam̃e̋dos— táu luxsaar̈a̋s túȝa mum e-þőna— neskűs o vűűa:
this.cacao.food-N.p who-N.s math-G.s with 1s-A PST=help-IND girl-G.s for be-IND

19. Your parents are brothers (of each other)!

tu-żőőnlus ża̋mus esa:
your-beget-AG-N.p brother-N.p be-IND

20. Would you like the black one or the white one?

tu šőrdo tévomm̃e pa̋ȝo tévomm̃e kae̋ȝa me:
2s-N black-ABS one-A.s=or white-ABS one-A.s=or like-SBJ Q

21a. The tank is full.

madűvo pe̋e̋lo vűűa:
tank-N.s full-N.s be-IND

21b. The tank filled.

madűvo e-pe̋e̋la:
tank-N.s PST=fill-IND

21c. John filled the tank.

ȝóxana̋nu madűvom e-pe̋e̋la:
John-N.s tank-A.s PST=fill-IND

21d. The water filled the tank.

a̋a̋me madűvom e-pe̋e̋la:
water-N.s tank-A.s PST=fill-IND

22a. The man loves the woman.

m̃ı̋ı̋ru ǧe̋num m̃ena:
man-N.s woman-A.s love-IND

22b. The man loves his country.

m̃ı̋ı̋ru me̋xam m̃ena:
man-N.s country-A.s love-IND

23. The man loves the woman and (he) has the woman.

m̃ı̋ı̋ru ǧe̋num m̃ena da ǧe̋num űda:
man-N.s woman-A.s love-IND da woman-A.s has-IND

24a. I am breaking it.

mu éȝom ȝa̋fa:
1s-N 3-A.s break-IND

24b. I am going about breaking (things).

mu m̃e̋kon ȝa̋fu pe̋uda:
1s-N think-A.p break-SUP be.busy.with-IND

25. The man is being looked at by the woman.

m̃ı̋ı̋ru ǧenűs kía ża̋baþu ı̋la:
man-N.s woman-G.s by look.at-IND-PP-N.s become-IND

26a. The man dropped the melon and (the melon) burst.

m̃ı̋ı̋ru űirom e-feþı̋d̨a da éȝo e-na̋ba:
man-N.s melon-A.s PST=drop-TRZ-IND and 3-N.s PST=burst-IND

26b. The man hit the wall and (the wall) shouted.

m̃ı̋ı̋ru fa̋dom e-tűűga da éȝo e-ga̋la:
man-N.s wall-A.s PST=hit-IND and 3-N.s PST=hit-IND

27. The smaller boy bought the biggest dog.

pĭpı̋nu hűsu mĭme̋że na̋a̋ȝem e-sa̋a:
EL~small-ABS boy-N.s EL~big-ABS dog-A.s PST=buy-IND

28. The horse bears a heavy load.

mőre še̋e̋ro őnom e-ne̋xa:
horse-N.s heavy-ABS load-A.s PST=bear-IND

29. I am not going to wed one of my daughters to such a daft boy.

mu toa̋lu mőőtu husűs o zidűs tévum u-m̃e̋da ne:
1s-N such-ABS daft-ABS boy-G.s to daughter-G.s one-A.s FUT=wed not

30. John threw the ball to Mary.

ȝóxana̋nu mirȝa̋mum do e-ȝe̋e̋a:
John-N.s Mary-G.s to PST=throw-IND

31. He said that he (same referent) will come.

éȝu éȝum u-ǧe̋mu e-te̋e̋a:
3-N.s 3-A.s FUT=come-SUP PST=say-IND

32. This one (nearby) said that that one (far off) will come.

su ika̋num u-ǧe̋mu e-te̋e̋a:
this-N.s yon-A.s FUT=come-SUP PST=say-IND

33. I need some explanations.

mu ȝa tősran ı̋ı̋ƣa:
1s-N some-ABS explanation-A.p need-IND

34. I'm not a linguist.

mu ȝéxsaar̈a̋a̋gu vűűa ne
1s-N language.know.PROF-N.s be-IND not

35. Can you speak Senjecas?

tu senȝe̋kam ȝe̋ku dűba me:
2s-N ancient.speech-A.s speak-SUP know.how-IND Q


Senjecas - Fink-Peterson Test Sentences 36-73