Conlang Relay 12/Darynese: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
=Darynese=
==Dorunyaera! Nyaram, ilaetraenyaera!==


Smooth translation is currently missing.
; Mizaebaiao : Marinyaera!
; Saerai : Saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
; Saerai : Yaetai! Emilonaime mati dorusetas raikae. Yaemi deles se daibe!
; Mizaebaiao : Marinyaera!
; Emilo : A! Teoro dorunyaetas raokae!
; Saerai : rarurileyiza!
; Mizaebaiai : Latrimaelnaor?
; Saerai : Pasaeranyaepara! Aesem saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
; Mizaebaiao : Marinyaera!
; Emilo : Raokae taekonyaera! Yaope tazembo ranneos teonzanyae raokae.
; Mizaebaiai : Taeyinnaor ilaetraese?
; Emilo : Eyilai. Raokaekul laemtraenyaera. Daibenaimao ineyilao zaitrinyae raokae. 'Konor' tusreonyaepa raokae. Taenae menyae yaemi.
; Mizaebaiai : Nanenaor? Ilaetraese emilo!
; Saerai : Emilseyai sem datae raikae.
; Emilo : Nenkenaimeo naer leobysunyae raokae. Yilae aon leobysunyae raokae.'Petros' zaitrinyae raokaenaimae aon.
; Emilo : Aotaelao menyae raokae. Subenyai, ilaoba zelnelonyaepa raokae.
; Saerai : Petros! Ebenyaepara!
; Emilo : Ner trais binyin keoru, saisinsu zelnelonyae raokae.
; Mizaebaiao : Marinyaera!
 
Ereo mokeorul donyose donyoao -- 'Ilaetraerilo emilo! Taomaenaime kaodi!'


==Smooth Darynese==
==Smooth translation==
Dorunyaera! Nyaram, ilaetraenyaera!
Mizaebaiao: Marinyaera!
Saerai: Saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
Saerai: Yaetai! Emilonaime mati dorusetas raikae. Yaemi deles se daibe!
Mizaebaiao: Marinyaera!
Emilo: A! Teoro dorunyaetas raokae!
Saerai: rarurileyiza!
Mizaebaiai: Latrimaelnaor?
Saerai: Pasaeranyaepara! Aesem saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
Mizaebaiao: Marinyaera!
Emilo: Raokae taekonyaera! Yaope tazembo ranneos teonzanyae raokae.
Mizaebaiai: Taeyinnaor ilaetraese?
Emilo: Eyilai. Raokaekul laemtraenyaera. Daibenaimao ineyilao zaitrinyae
raokae. 'Konor' tusreonyaepa raokae. Taenae menyae yaemi.
Mizaebaiai: Nanenaor? Ilaetraese emilo!
Saerai: Emilseyai sem datae raikae.
Emilo: Nenkenaimeo naer leobysunyae raokae. Yilae aon leobysunyae raokae.
'Petros' zaitrinyae raokaenaimae aon.
Emilo: Aotaelao menyae raokae. Subenyai, ilaoba zelnelonyaepa raokae.
Saerai: Petros! Ebenyaepara!
Emilo: Ner trais binyin keoru, saisinsu zelnelonyae raokae.
Mizaebaiao: Marinyaera!


Ereo mokeorul donyose donyoao -- 'Ilaetraerilo emilo! Taomaenaime kaodi!'
Smooth translation is currently missing.


==Glossary==
==Glossary==
Line 143: Line 140:
  participles.
  participles.
  An indirect object is indicated by the suffix /-kul/.
  An indirect object is indicated by the suffix /-kul/.
{{relay|relay=Conlang Relay 12|prev=Conlang Relay 12/Klingon}}
[[Category: Conlang Relay 12]]

Latest revision as of 23:29, 30 April 2012

Dorunyaera! Nyaram, ilaetraenyaera!

Mizaebaiao
Marinyaera!
Saerai
Saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
Saerai
Yaetai! Emilonaime mati dorusetas raikae. Yaemi deles se daibe!
Mizaebaiao
Marinyaera!
Emilo
A! Teoro dorunyaetas raokae!
Saerai
rarurileyiza!
Mizaebaiai
Latrimaelnaor?
Saerai
Pasaeranyaepara! Aesem saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
Mizaebaiao
Marinyaera!
Emilo
Raokae taekonyaera! Yaope tazembo ranneos teonzanyae raokae.
Mizaebaiai
Taeyinnaor ilaetraese?
Emilo
Eyilai. Raokaekul laemtraenyaera. Daibenaimao ineyilao zaitrinyae raokae. 'Konor' tusreonyaepa raokae. Taenae menyae yaemi.
Mizaebaiai
Nanenaor? Ilaetraese emilo!
Saerai
Emilseyai sem datae raikae.
Emilo
Nenkenaimeo naer leobysunyae raokae. Yilae aon leobysunyae raokae.'Petros' zaitrinyae raokaenaimae aon.
Emilo
Aotaelao menyae raokae. Subenyai, ilaoba zelnelonyaepa raokae.
Saerai
Petros! Ebenyaepara!
Emilo
Ner trais binyin keoru, saisinsu zelnelonyae raokae.
Mizaebaiao
Marinyaera!

Ereo mokeorul donyose donyoao -- 'Ilaetraerilo emilo! Taomaenaime kaodi!'

Smooth translation

Smooth translation is currently missing.

Glossary

A - exclamation, like 'well' or 'so' in English
aesem - again
ai - to do
aon - name
aotael - thirsty
binyin - one half
daibe - you (adult feminine)
datae - to cut, to slice
deles - almost, nearly
donyo - write
donyoao - writer (adult masculine)
doru - see, watch
ebe - fidget, squrim
emilo - baby (juvenile masculine)
emilseyai - umbilical cord
er - next
eyilai - mother
ilaetrae - speak, talk
ilaoba - milk
ineyilao - son (adult masculine)
kaodi - gift
keoru - unit of time, about 44 days
laemtrae - listen
latrimael - (any abstract idea)
leobysu - exist, have, possess
mari - to perservere
mati - head
me -- describe, be [used to connect an adjective to a noun]
mizaebaiai - wife
mizaebaiao - husband
mokeorul - day
naer - death
nane - malicious lie or trick
nenke - military leader, general
ner - previous
nyaram - and (used to join clauses/sentences)
pasaera - to darken in mood (lit. to become ill)
raikae - I (adult feminine)
raneos -- much, a lot, often
raokae - I (adult masculine)
rarurileyiza -  damn it [lit. scorched soil. Impolite]
saenya - push
saerai - literally priest, but used to indicate members of hte medical
professions as well.
saisinsu - a Darynese drink made form a mix of fermented fruit juices and
teas. Highly intoxicating to pretty much all known species of intelligent
life.
se - (irregular) positive polite form of 'ai'
sem - now
subenyai - however, but
taeko - to dress
taen - common, popular
taeyin -- (neuter) person
taomae - most prominent god in the major Darynese religion.
tazembo - clothing
teo - place
teonza - to wear
trais - five
tusreo -- wish, want, desire
yaemi - it (concept, idea or anything abstract)
yaetai - ma'am
yaop - rich, expensive
yil - good
zaitri - be (used to connect nouns A=B)
zelnelo - drink

-ae - concept/idea
-ao - adult masculine
-e - thing/object
-eo - place/time/event
-kul - indirect object
-naim - indicates possessive
-nyaepa - authoritative negative tense
-nyaepara - negative imperative
-nyaera - imperative tense
-nyaetas - authoritative positive-uncertain tense
-naor - query pronoun
-o - juvenille masculine
-ril - forms particle or adjective from verb
-ro - this (demonstrative pronoun -- used for something close to the speaker)
-se - polite positive tense
-setas - polite positive-uncertain tense

Grammar

The overall syntax of Darynse is OVS. The verbs are conjugated based on
politeness level and evidentiality. There are four levels of politeness in
Darynse. 'Casual' is used for two equals in an informal setting. It is
usually only used among family or close friends. 'Polite' is the standard
tense for two equals. 'Authoritative' is used when the speaker is in
charge of the listener -- most often with teachers, bosses, and adult
relatives speaking to students/employees/children. Using it all the time
makes you look rather egotistical.

As for the evidentiality, Darynese verbs can be conjugated based on
whether they are positive (the speaker knows this to be true), negative
(the speaker knows this to be false) or positive or negative hearsay (the
speaker
is uncertain of the truth of the statement, but thinks it is either true
or false).

The Darynese verb ai (to do) is irregular.

Adding /-ra/ to the end of the verb changes the meaning. For an
authoritative verb, it turns the sentence into a command. The suffix -ril
is used to turn a verb into a participle.

Adjectives and adverbs proceed the word they modify, and change ending to
match th gender of the noun. Darynese has ten genders. The ones used in
the above paragraph are listed in the suffix part of the glossary. Adverbs
are left in the root forms. Note that these rules are also used on
participles.
An indirect object is indicated by the suffix /-kul/.
← Conlang Relay 12/KlingonConlang Relay 12
What is a relay?list of relays and participantsedit the TOC aboveedit this template