Conlang Relay 12/Darynese: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
= | ==Dorunyaera! Nyaram, ilaetraenyaera!== | ||
; Mizaebaiao : Marinyaera! | |||
; Saerai : Saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera! | |||
; Saerai : Yaetai! Emilonaime mati dorusetas raikae. Yaemi deles se daibe! | |||
; Mizaebaiao : Marinyaera! | |||
; Emilo : A! Teoro dorunyaetas raokae! | |||
; Saerai : rarurileyiza! | |||
; Mizaebaiai : Latrimaelnaor? | |||
; Saerai : Pasaeranyaepara! Aesem saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera! | |||
; Mizaebaiao : Marinyaera! | |||
; Emilo : Raokae taekonyaera! Yaope tazembo ranneos teonzanyae raokae. | |||
; Mizaebaiai : Taeyinnaor ilaetraese? | |||
; Emilo : Eyilai. Raokaekul laemtraenyaera. Daibenaimao ineyilao zaitrinyae raokae. 'Konor' tusreonyaepa raokae. Taenae menyae yaemi. | |||
; Mizaebaiai : Nanenaor? Ilaetraese emilo! | |||
; Saerai : Emilseyai sem datae raikae. | |||
; Emilo : Nenkenaimeo naer leobysunyae raokae. Yilae aon leobysunyae raokae.'Petros' zaitrinyae raokaenaimae aon. | |||
; Emilo : Aotaelao menyae raokae. Subenyai, ilaoba zelnelonyaepa raokae. | |||
; Saerai : Petros! Ebenyaepara! | |||
; Emilo : Ner trais binyin keoru, saisinsu zelnelonyae raokae. | |||
; Mizaebaiao : Marinyaera! | |||
Ereo mokeorul donyose donyoao -- 'Ilaetraerilo emilo! Taomaenaime kaodi!' | |||
==Smooth | ==Smooth translation== | ||
Smooth translation is currently missing. | |||
==Glossary== | ==Glossary== | ||
Line 143: | Line 140: | ||
participles. | participles. | ||
An indirect object is indicated by the suffix /-kul/. | An indirect object is indicated by the suffix /-kul/. | ||
{{relay|relay=Conlang Relay 12|prev=Conlang Relay 12/Klingon}} | |||
[[Category: Conlang Relay 12]] |
Latest revision as of 23:29, 30 April 2012
Dorunyaera! Nyaram, ilaetraenyaera!
- Mizaebaiao
- Marinyaera!
- Saerai
- Saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
- Saerai
- Yaetai! Emilonaime mati dorusetas raikae. Yaemi deles se daibe!
- Mizaebaiao
- Marinyaera!
- Emilo
- A! Teoro dorunyaetas raokae!
- Saerai
- rarurileyiza!
- Mizaebaiai
- Latrimaelnaor?
- Saerai
- Pasaeranyaepara! Aesem saenyanyaera! Yaetai! saenyanyaera!
- Mizaebaiao
- Marinyaera!
- Emilo
- Raokae taekonyaera! Yaope tazembo ranneos teonzanyae raokae.
- Mizaebaiai
- Taeyinnaor ilaetraese?
- Emilo
- Eyilai. Raokaekul laemtraenyaera. Daibenaimao ineyilao zaitrinyae raokae. 'Konor' tusreonyaepa raokae. Taenae menyae yaemi.
- Mizaebaiai
- Nanenaor? Ilaetraese emilo!
- Saerai
- Emilseyai sem datae raikae.
- Emilo
- Nenkenaimeo naer leobysunyae raokae. Yilae aon leobysunyae raokae.'Petros' zaitrinyae raokaenaimae aon.
- Emilo
- Aotaelao menyae raokae. Subenyai, ilaoba zelnelonyaepa raokae.
- Saerai
- Petros! Ebenyaepara!
- Emilo
- Ner trais binyin keoru, saisinsu zelnelonyae raokae.
- Mizaebaiao
- Marinyaera!
Ereo mokeorul donyose donyoao -- 'Ilaetraerilo emilo! Taomaenaime kaodi!'
Smooth translation
Smooth translation is currently missing.
Glossary
A - exclamation, like 'well' or 'so' in English aesem - again ai - to do aon - name aotael - thirsty binyin - one half daibe - you (adult feminine) datae - to cut, to slice deles - almost, nearly donyo - write donyoao - writer (adult masculine) doru - see, watch ebe - fidget, squrim emilo - baby (juvenile masculine) emilseyai - umbilical cord er - next eyilai - mother ilaetrae - speak, talk ilaoba - milk ineyilao - son (adult masculine) kaodi - gift keoru - unit of time, about 44 days laemtrae - listen latrimael - (any abstract idea) leobysu - exist, have, possess mari - to perservere mati - head me -- describe, be [used to connect an adjective to a noun] mizaebaiai - wife mizaebaiao - husband mokeorul - day naer - death nane - malicious lie or trick nenke - military leader, general ner - previous nyaram - and (used to join clauses/sentences) pasaera - to darken in mood (lit. to become ill) raikae - I (adult feminine) raneos -- much, a lot, often raokae - I (adult masculine) rarurileyiza - damn it [lit. scorched soil. Impolite] saenya - push saerai - literally priest, but used to indicate members of hte medical professions as well. saisinsu - a Darynese drink made form a mix of fermented fruit juices and teas. Highly intoxicating to pretty much all known species of intelligent life. se - (irregular) positive polite form of 'ai' sem - now subenyai - however, but taeko - to dress taen - common, popular taeyin -- (neuter) person taomae - most prominent god in the major Darynese religion. tazembo - clothing teo - place teonza - to wear trais - five tusreo -- wish, want, desire yaemi - it (concept, idea or anything abstract) yaetai - ma'am yaop - rich, expensive yil - good zaitri - be (used to connect nouns A=B) zelnelo - drink -ae - concept/idea -ao - adult masculine -e - thing/object -eo - place/time/event -kul - indirect object -naim - indicates possessive -nyaepa - authoritative negative tense -nyaepara - negative imperative -nyaera - imperative tense -nyaetas - authoritative positive-uncertain tense -naor - query pronoun -o - juvenille masculine -ril - forms particle or adjective from verb -ro - this (demonstrative pronoun -- used for something close to the speaker) -se - polite positive tense -setas - polite positive-uncertain tense
Grammar
The overall syntax of Darynse is OVS. The verbs are conjugated based on politeness level and evidentiality. There are four levels of politeness in Darynse. 'Casual' is used for two equals in an informal setting. It is usually only used among family or close friends. 'Polite' is the standard tense for two equals. 'Authoritative' is used when the speaker is in charge of the listener -- most often with teachers, bosses, and adult relatives speaking to students/employees/children. Using it all the time makes you look rather egotistical. As for the evidentiality, Darynese verbs can be conjugated based on whether they are positive (the speaker knows this to be true), negative (the speaker knows this to be false) or positive or negative hearsay (the speaker is uncertain of the truth of the statement, but thinks it is either true or false). The Darynese verb ai (to do) is irregular. Adding /-ra/ to the end of the verb changes the meaning. For an authoritative verb, it turns the sentence into a command. The suffix -ril is used to turn a verb into a participle. Adjectives and adverbs proceed the word they modify, and change ending to match th gender of the noun. Darynese has ten genders. The ones used in the above paragraph are listed in the suffix part of the glossary. Adverbs are left in the root forms. Note that these rules are also used on participles. An indirect object is indicated by the suffix /-kul/.
← Conlang Relay 12/Klingon | Conlang Relay 12 | |
---|---|---|
| ||
What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template |