Conlang Relay 12/Rokbeigalmki
This is the Rokbeigalmki torch of Conlang Relay 12.
Rokbeigalmki
za'dhaz t̂ahaot̂ahao fa'waur khaz fa'waur thwel uzú.
gaheish-a izu-guvdhab, "sudoitr kha ezé!"
datãv-a uhzu-guvdhab, "ei-i-mald-a! eze-dabrol! eze-beig wa'dabrol; aza-kaun wa'khaz sha'uth-a tze-a ya'ekham — t̂epb̂ard-a uza-telb!"
gaheish-a izu-guvdhab, "sudoitr kha ezé!"
uth-a uhzu-guvdhab, "aza-kaun wa'khaz a-kaz."
gaheish-a izu-guvdhab, "ha'—?"
mald-a izu-guvdhab, "hawa dhu?"
datãv-a uhzu-guvdhab, "eze'nyih-telos — eza-beig wa'dabrol! eze-dabrol, ei-i-mald-a, ezé!"
gaheish-a izu-guvdhab, "sudoitr kha ezé!"
uth-a uhzu-guvdhab, "azoi-shus sha'nguhraash; i uzoi-vek wa'tezat oolu-dawaz-ad elikuh-tub!"
mald-a izu-chayik, "uhzoi-kaun wa'gũb!"
uth-a uhzu-guvdhab, "ei-maba ei-tzii-a, eze'nyih-dasyem ash kónush kha; sem ilúka sudstamb uz."
mald-a izu-guvdhab, "hawa uzú? ha'azu-dagul sha'lip sudzid?"
datãv-a uhzu-guvdhab, "aza-kaun taz wa'oojhg tzuh chong oungki."
uth-a uhzu-guvdhab, "tawa ga'azii-met, matóntanen ta'r̂engôktadhm-a azíí -- i tzii sem, píder, uzii-tein kurad-ad-tzat. ei-miplatz-a! aza-shus wa'dagul tahao, akh nyeng sha'lẽĩl nilmao!"
gaheish-a izu-guvdhab, "ei-píder, eze'nyih-kemet ka'yagul yag-ad."
uth-a uhzu-guvdhab, "aza-shus anhamári nga'tei mefsatm ta'tratz-a."
gaheish-a izu-guvdhab, "sudoitr kha ezé!"
ta'rezat-a oolu-dume, uzu-thes-ad ya'tazao: "uth uhzu-gũb. daalnad sudahya uhzú!"
English
This was something to see and hear.
The [female] elder said, "Please be persevering!"
The healer said, "Woman! Push out! You must push out; I can see your baby with my eyes — the end of the birth is coming closer!"
The elder said, "Please be persevering!"
The baby said, "I can see here."
The elder said, "Is—?" (or: "Huh?")
The woman said, "What's that?"
The healer said, "Do not fear — you need to push out! Push out, woman, do it!"
The elder said, "Please be persevering!"
The baby said, "I want clothing (or: a sarong); and it must be well-made!"
The woman screamed, "[The baby] can communicate!"
The baby said, "My mom, please do not name me Kónush; it's such an ordinary name."
The woman said, "What was it? Did I drink too much wine?"
The healer said, "I can now cut [the baby]'s 'womb-stem'."
The baby said, "When I die, I will be a matóntanen in the order of warriors — and my name, Píder, will have honor. Hey monster! I want to drink something, but not at all any mother's milk!"
The elder said, "Píder, don't spasm like a fished fish."
The baby said, "I want anhamári that's at least eight months old."
The elder said, "Please be persevering!"
The following day, it was written by someone: "A baby communicated. [The baby] was a holy gift!"
← Conlang Relay 12/Kēlen | Conlang Relay 12 | Conlang Relay 12/Carrajena → |
---|---|---|
| ||
What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template |