Latin Nov: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{stub}} | |||
The idea here is an IAL of Latin without hard grammar, but with this achieved by axing all the endings, not by choosing certain ones - thus "lupus" doesn't become "lupu" or "lupo" in every position but "lup". This approach is really inspired by what's happened in the Germanic languages and also French (and Catalan to a lesser extent), and increasingly in Spanish etc. I see it as what will probably be the ultimate fate of the endings in many modern Romance languages anyway. So, to the chase: | The idea here is an IAL of Latin without hard grammar, but with this achieved by axing all the endings, not by choosing certain ones - thus "lupus" doesn't become "lupu" or "lupo" in every position but "lup". This approach is really inspired by what's happened in the Germanic languages and also French (and Catalan to a lesser extent), and increasingly in Spanish etc. I see it as what will probably be the ultimate fate of the endings in many modern Romance languages anyway. So, to the chase: | ||
Line 25: | Line 26: | ||
''Salu! Nom mi est Caecil. Eg in Rom viv. Qvod est nom tu?'' | ''Salu! Nom mi est Caecil. Eg in Rom viv. Qvod est nom tu?'' | ||
[[Category: Conlangs]] | |||
[[Category: Auxlangs]] | |||
{{Auxlangs}} |
Latest revision as of 22:39, 16 November 2011
The idea here is an IAL of Latin without hard grammar, but with this achieved by axing all the endings, not by choosing certain ones - thus "lupus" doesn't become "lupu" or "lupo" in every position but "lup". This approach is really inspired by what's happened in the Germanic languages and also French (and Catalan to a lesser extent), and increasingly in Spanish etc. I see it as what will probably be the ultimate fate of the endings in many modern Romance languages anyway. So, to the chase:
Pronouns
I=eg Me=me You sing.=tu, te It=ill He=ille She=illa
We/Us=nós You pl.=vós They=ills/os/as
Pronunciation/Orthography
Classical latin. Double consonants and long vowels are optional in both writing a speaking. "v" and "j" for the semivowels are probably actually quite a good idea, but whatever.
Other stuff
Most of the endings are axed full stop, but problems occur with semi-vowels. "lingua"->"ling", "aqua"-"ac" are just about OK, but what happens to "seruus"? Most recognisable would be "serv" of course. Maybe semivowels can be written as <v> and <j> and kept in stems altogether - "lingv", "aqv", "serv" thus.
Example
Salu! Nom mi est Caecil. Eg in Rom viv. Qvod est nom tu?
This article is part of a series on International Auxiliary Languages. Romance-based Auxlangs: Aercant * Atlango * Interlingua * Latin Nov * Novial * Occidental (Interlingue) * Panroman * Romanal |