Vityng
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Vityng ("born of winter") is an a posteriori Germanic conlang. The northern dialect is dominant.
---- {| ALPHABET a á æ ǽ b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v ƿ ƕ y ý þ ø ǿ in handwriting only "ƿ" replaces "vy", "vý" and "ƕ" replaces "hv" ---- Vowels stressed unstressed a ɑ ɐ á æʊ o æ æ ɛ ǽ æi e e e ɛ é jɛ i i i ɪ í i i o ɒ ɐ ó oʊ o u u ʊ ú u u y y ʏ ý y y ø ø œ ǿ øy ø there are two types of stress: heavy stress (dynamic + qualitative) which falls on the first syllable of every word secondary stress (qualitative) falls only on final vowels light stress (dynamic) which falls on the penultimate syllable of words four syllables or longer. before [ŋ], [m] and [mː] [æ] > [e] [æɪ] > [e] [ɛ] > [e] [ɪ] > [i] [ʊ] > [u] [ʏ] > [y] [œ] > [ø] before [ʂ] and [ʐ] [æ] > [ɑ] [æi] > [oʊ] [ɛ] > [ɔ] [e] > [o] [ɪ] > [ʊ] [i] > [u] [ʏ] > [ʊ] [y] >[u] [œ] > [ɔ] [øy] > [oʊ] DIPHTHONGS ai/ay æi ag æi æg æi ǽg æi ei/ey ei eg ei ég jei eo æʊ ig i íg i øy øy ---- int. med. fin. b b β f d d ð θ ð - ð ð f f f f g g ɣ x (g>j before æ ǽ e é i í) h h - - (h>j before æ ǽ e é i í) j j j - k kʰ g k̚ (kʰ>kʲ before æ ǽ e é i í) l l l l m m m m n n n n p pʰ b p̚ r ɹ ɹ ɚ/r s s s s t tʰ d t̚ v v v v hv ɸ ɸ - þ θ/ð θ - CONSONANT CLUSTERS bn - bn bɪn bt - pt pt dn - dⁿ dɪn dv dʷ dʷ - fn - vn vɪn gg - x x gj xʲ j - gn xn gn gɪn gs - ɧ ɧ ggs - ɧ ɧ gt - kt kt gv gʷ gʷ - hj hʲ j - hl ɬ ɬ - hn n xn - hr hɹ xɹ - kk - xk xk kn kn kn kɪn kv kʷ kʷ - ll - lː lː mm - mː mː nd - nd nθ ng - ŋg ŋ nn - nː nː pp - xp xp rd - ɖ ˞θ rl - ɭ ɭ rn - ɳ ɳ rr - r r rs - ʂ ʐ rt - ʈ ɚ sj ʃ ʃʲ - sk sk ʃk ʃ ss - s s sv sʷ sʷ - tr vɹ ʧɹ - tt - xt xt tv tʷ tʷ - þv θʷ θʷ - [j] > [ɻ] when followed by a rhotic vowel or a vowel followed by a retroflex consonant ---- UMLAUT Diphthongs are not affected by umlaut RADICAL U I A a ø æ a á ǿ ǽ á e ø i/y æ é ǿ í/ý ǽ i y i e í ý í é o o ø o ó ó ǿ ó u u y o ú ú ý ó y y y ø ý ý ý ǿ æ æ e a ǽ ǽ é á ø ø y æ ǿ ǿ ý ǽ ---- PRONOUNS 1st 2nd 3rd 4th 5th nom. akk/eig þá þætt -o -eo vitt þitt þeir varr þarr þǿ accu. mikk þikk þætt okkur ykkur þeir óss yður þǿ dat. mérr þérr því okkorað ykkorað þǽm ǿssi yðorað þǽm gen. minn þinn þess okka økka þára óssa øða þára reflexive acc. ask þesk sikk vitsk þetsk sekka varsk þersk sikks dat. ask þesk sikk vitsk þetsk sekka varsk þersk sikks gen. askar þæskar sikks vetskar þetsks sækkar varsks þærskar sekkar 3rd refers to subject, 4th to object, 5th to other akk/eig = personal/formal "vitt" is often exclusive while "varr" is often inclusive 2nd&3rd dual plural = honorary interrogative contractions 1st 2nd 3rd artá arðæ ørmar ørðar ørðǿ ---- NOUNS D 1 "horse" - hest indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. ǽn høstur ǽn hæstar hystrinn hestærnir acc. ǽn hest ǽn hest hystinn hæstna dat. ǽn hysti ǽn høstum hystennað til hæstna gen. ǽn hests ǽn hæsta hystinns hæstanna D 2 "forest" - skogg indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. ǽtt skogg ǽtt skøggir skogget skøggnir acc. ǽtt skogg ǽtt skaggan skøggni skaggna dat. ǽtt skoggen ǽtt skoggum til skøggni til skaggna gen. ǽtt skoggs ǽtt skaggar skoggets skaggarna D 3 "corpse" - skapp indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. ǽ skappa ǽ skæppi skappǽ skæppinir acc. ǽ skapp ǽ skæppi skappa skappna dat. ǽ skappen ǽ skøppum til skappa til skappna gen. ǽ skøppu ǽ skappar skøppoa skapparna D 4 "rafter" - spærr indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. ǽð sperri ǽð sperrir spærreð sperrirnir acc. ǽð spærr ǽð sparran sperrni sparrna dat. éði spærr éði sparran sperrnjað til sparrna gen. ǽð spærra ǽð sparra spærræða sparrens D 5 "island" - øy indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. øy øyjar hinn øy hnir øyjar acc. øy øyjar hinn øy hna øyjar dat. að øy að øyjar hennað øy til hna øy gen. øys øyja hinn øys hna øyjar D 6 "hammer" - hammar indef. def. sng. plr. sng. plr. nom. ǽn hammar ǽn hæmri hammar hæmri acc. ǽn hammar ǽn hæmri hammar hæmri dat. ǽn hammren ǽn hømmrum hammren hømmrum gen. ǽn hammars ǽn hæmris hammars hæmris ---- NOUN/PRONOUN LIST alf - elf d3 agja - edge d3 ama - grandmother d3 arm - arm d3 arn - eagle d3 arsar - buttocks d6 avanna - festival, evening d3 (often spelled and pronounced without the first "a") æðm - lung air d3 æfi - grand father (informal) d4 [af] æffi - age d4 [aff] ægir - dread / awe / respect d6 [ag] æg - egg d2 æpi - father (informal) d4 [ap] æpla - apple, fruit d3 [epl] ærvyngur - heir d1 [ærving] æska - ash d3 [esk] ǽk - oak tree d2 ǽga - eye d3 [ǿg] ǽr - copper, bronze d2 ǽra - ear d3 [ǿr] bakka - back meat / bacon d3 bald - prince d3 barð - poet (1st rank) d3 barn - child/offsrping d3 bars - perch, bass d3 bǽn - bone d2 bǽrr - boar d2 belg - bag d3 breost - breast d3 bjarg - hill/fortress d3 bjørru - hole/small homested d4 [bjarr] bjørn - bear d3 blað - blade/leaf/spoon shaped object d2 blóm - flower d2 bløð - blood d2 borkur - bark d1 botn - ground d3 bólar - bowl/cup d6 bóndur - farmer d1 brand - short sword/club d3 brædi - brother (informal) d4 [brad] bræðirr - brother (formal)d2 brøggja - bridge d3 [brygg] brǿð - bread d2 busk - bush, thicket d3 bykkjona - female of any non-human species d3 [bykkjun] byrðenja - burden d3 bøkk - book d2 bølgur - belly/gut/stomach d1 bøllu - bellows d4 dagg - day d2 dagagg - dawn d2 dall - dale/valley d2 dattra - daughter d3 dǽlur - part, share d1 dǽt - death d2 doltur - fool d1 dóstur - dust d1 dverg - dwarf d3 dyr - animal d2 dvørru - delving/underground tunnels d4 [dverr] dør - door d2 dragna - blackthorn d3 drækki - dragon d4 [drakk] drǿmur - dream d1 [drám] elg - elk d2 eorð - world d3 ésarn - iron d3 fæðirr - father (formal)d2 færa - fear d3 fjeld - field d2 fjøður - feather d1 [fjeð] flǽsk - flesh d3 flikka - large piece of meat d3 fløtur - plain d1 folkur - person d1 fror - frost d2 froskur - frog d1 fryður - peace d1 [frið] fúsk - fox d3 fyngur - finger d1 [fing] fyrn - last year d3 fyskur - fish d1 førkur - pigling d1 [fark] føtt - foot d2 fǿtur - fat d1 gafel - pitch fork d2 galæggð - law d3 gand - magic d3 gata - gate d3 street d2 gatrøggt - courtesy d2 gælg - gallows d3 gællu - meat hook d4 gærn - yarn d3 gǽr - spear d2 gǽtur - goat d1 gofa - steam d3 [guf] gold - gold d3 grassa - grass d3 grimm - face d3 grundur - base d1 grunn - pasture d3 gúð - god d2 gǿsur - goose d1 hafn - haven d3 hattja - hag, witch d3 hagja - hedge d3 haldændi - possession (holding) d4 [haldand] halsa - neck d3 hammar - war hammer d6 hanja - female bird d3 har - hair d3 harr - army/host d2 hængest - stallion d3 hǽður - honor d1 hǽlgedagg - religious festival d3 henda - female deer d3 hey - hay d5 hérna - here himinn - heaven d2 hirn - brain d3 hjærta - heart d3 hord - treasure d3 horn - horn d3 hlagg - laugh d2 hlǽff - loaf d2 hlyrr - forehead d2 hlyss - sound d2 hløkkur - armour d1 [hlekk] hnafa - servant boy d3 hnekka - peninsula d3 [hnikk] hoddur - covering/protection d1 [hudd] holta - fortified homestead d3 hundur - hound/dog d1 húss - house d2 hrivirr - organ d2 [borrowed from Rhasnikþ "rhiwir"] hroffa - scab d3 hróff - roost d2 hróss - horse d2 hrótt - roof d2 hryggur - backside, tail, arse d1 [hrigg] hreggja - back d3 hryngur - ring d1 hvyrl - crown d3 hvølur - whale d1 [hval] høkk - bang/bump d2 høll - hall d2 hømmur - work hammer d1 [hamm] hønd - hand d3 hørr - Honorary title d2 høstur - horse d1 [hest] hǿfuð - head d2 hǿkur - hawk d1 hǿst - harvest d3 jarl - noble man d3 jærða - dirt/soil d3 [jørð] jokkja - desire d3 [jukk] kaðarmark - heavy warship d3 [borrowed from Rhasnikþ "kþanpark"] kæggi - cask/keg d4 [kagg] klǽ - brick d5 klodda - cheese d3 [kludd] knappá - meal, supper d5 kné - knee d5 kokk - male bird d2 komma - block (of wood) d3 korn - grain d3 wheat d5 kóna - woman d3 kónung - king d2 krafa - personal strength d3 kroða - cabbage d3 kut - hut d2 kvó - cow d3 kyrnvi - foreign tongue d4 [borrowed from Rhasnikþ "kunwi"] kvøld - evening d2 køfl - chin, jaw d2 køssa - kiss d3 [kyss] køttur - cat d1 [katt] kǿka - cheek d3 land - country d2 langt - length d3 laskt - weakness d3 læk - lake d2 læðn - loin d2 lǽrðør - boss, master d2 leðja - filth d3 lefa - life d3 [lif] léfrekka - song bird d3 [léfrikk] lim - lime, mortar d2 loft - night sky d3 lús - louse d2 lyfurn - liver d3 løggur - leg d1 løn - lane d2 lønd - estate d2 lǿður - soap d1 lǿff - leaf (either book or tree) d2 lǿg - hot spring d2 maða - moth d3 máða - anger d3 maðkur - maggot d1 magædin - maiden d2 margøn - morning d2 mætir - food d6 meddagg - midday, noon d2 moðra - mother d3 moggja - gnat d3 móga - monster d3 [borrowed from Rhasnikþ "nhuuja"] munnur - mouth d1 múss - mouse d2 møður - human d1 [mann] nægla - nail d3 [negl] nest - provision d2 nu - now ny - new nyttur - night d1 [nitt] nøkkur - horse demon d1 nøss - nose d2 oðnarnta - husband d3 [borrowed from Rhasnikþ "uþnant"] oksa - ox d3 opant - hospitality d2 orð - word d3 ormur - snake, dragon d1 óðal - home d2 óður - poetry d1 ófla - owl d3 óføst - breakfast d2 ólfur - wolf d1 pørukk - tract of land d2 rann - house d2 ræft - log d3 rǽppur - rope d1 regn - rain d3 røfnur - raven/bird d1 [rafn] saragg - shore d2 sæði - d4 [sað] sær - sea d2 sǽpp - tree resin d3 sebba - blood relative d3 [sibb] sekk - sack/bag d2 seyða - sheep d3 singel - pebble d2 síð - pivotal moment d2 skald - poet (second rank) d3 skalla - skull d3 skappa - body (lifeless) d3 skǽð - sheath d2 skegg - beard d2 skera - shire d3 [skir] skerg - island (off shore) d3 skestaða - sky d3 skestaðagg - horizon d2 sketa - manure d3 [skit] ski - cloud d4 skill - skill, art d2 skinn - skin, hide d2 skjøld - shield d2 skogg - forest d2 somar - summer d6 skøkkur - shank (leg of meat) d1 [skakk] skøkull - chain d2 skømm - dishonour d2 skøpur - body (alive) d1 [skap] skørru - shore d4 [skerr] slanga - worm d3 slata - dirty or illbred woman d3 slænga - loop for lifting or carrying d3 sól - sun d2 spann - shingle d2 spaða - shovel d3 sword d2 sperri - rafter d4 [spærr] sperrymúss - bat d2 spjar - short spear d2 spjør - pole d2 spjók - ghost d2 staða - location/place d3 staff - letter d2 staffændi - writing, script d4 stæfnir - plant stem d1 [stafn] stǽnn - stone d2 stefn - voice d3 stekka - stick d3 [stikk] stjærna - star d3 [stjern] stjorr - bull d2 stormur - storm d1 strønd - beach d3 støður - city d1 [stað] søstra - sister d3 [systre] svæfirl - teacher, counseler d3 [borrowed from Rhasnikþ "safil"] sveggða - fish flesh d3 [borrowed from Rhasnikþ "sikþ"] svernæppi - whiskey, vodka d4 [borrowed from Rhasnikþ "sinap"] svyrlírts - holy ground, holy grove d3 [borrowed from Rhasnikþ "sulitþ"] svømpur - mushroom d1 svørð - crust d3 svørður - long sword d1 [svarð] svønur - swan d1 [svan] sønur - son d1 [sen] sørkur - shirt d1 sørve - necklace d3 tafla - table d3 tala - number d3 tar - tear d2 tid - tide d2 tjara - tar d3 tonga - tongue, language d3 [tung] træ - tree d5 trommur - copse d1 tun - palisade d2 tyd - time d2 tymmur - timber d1 [timm] tønn - tooth d2 ungur - youth d1 urdǽln - verdict d3 vald - small forest d3 varar - oath d6 varg - outlaw d3 vatn - water d3 vælka - storm cloud d3 [velk] vællyskur - foreigner, a person who doesnt speak vityng d1 vænd - wind d3 vængur - wing d1 vena - wine d3 [vin] venna - struggle d3 [vinn] vest - west, right hand d3 vyður - wood d1 [við] vif - female blood relation d2 vikk - coastal city d2 vykkjur - witch d1 [vikk] vin - field d5 vin - friend d2 vinber - grape d2 vráðar - courage d6 vrǽð - wrath d2 vrótla - root d3 [vrútle] vøgur - way d1 [veg] vøggur - wall d1 [vagg] vølogg - snail d2 vøtur - winter d1 [vet] þatta - that d3 þælja - plank d3 þessa - this d3 [þiss] þérna - there þikkt - thought/wisdom d2 þing - thing d2 þmæli - small animal d4 [þmal] þjorr - castrated bull d2 þmørr - butter d2 þmyður - smith d1 [þmið] þmyrr - oil d2 þnægi - hook d4 [þnag] þnǽ - snow d5 þnorra - sister-in-law d3 þnøkur - snake d1 [þnak] þolnur - peg d1 þólt - tolerance d2 þróta - throat d3 þvælta - fever d3 [þvelt] þøffur - custom d1 øl - beer d2 øln - all d2 øngur - distress d1 [ang] ørlur - plague d1 [arl] øskur - ash tree d1 [ask] øy - island (mid ocean) d5 ǿstur - east, left hand d1 ǿtur - poison d1 [át] ---- VERBS CLASS 1 segjan "to say" PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. segja segjar seg du/plr segjum segið segja PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. segð segður segður du/plr segðum segð segð NEGATIVE PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. segna segnar segna du/plr segjona segnið segna PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. segðen segðurn segðurn du/plr segðon segðen segðen "t" can replace "ð" anytime vowels do not mutate in class 1 verbs TENSES infinitive - segjan (to say) present - segja (say/saying) past - segð (said) imperfect - segð før (used to say) future - skæl segja (will say) present perfect - hafa segð (have said) past perfect - haft segð (had said) future perfect - skæl segð (will have said) past progressive - segðændi (was saying) progressive - segjændi (saying) future progressive - skæl segjændi (will be saying) past participle - gasegð (said) only for passive voice MOOD conditional - jogann skald segja, skald segja (would say, should say) "can" "able" - hald segja (can say) CLASS 2 þykkú "to think" PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. þikk þikkert þykkú du/plr þikke þykkú þikki PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. þakk þakkert þøkkú du/plr þakke þøkkú þækki class 2 vowels pres. past. a ó á ú e o é jo i a í ai/ay o e ó ei/ey u æ ú ai/ay y ø ý øy æ ǿ ǽ ý ø o ǿ oy IRREGULAR att kyr "to choose" PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. kyr kyr kyr du/plr kyr kyr kyr PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. kyrt kyrt kyrt du/plr kyrt kyrt kyrt ---- VERB LIST att argo - to unman/unnerve (irregular æggjan - to goad c1 ð bakan - to bake c1 t bjargan - to shelter/to bury c1 t bløðú - to bleed c2 brynnú - to burn c2 bǿgnan - to beckon c1 dængjan - to hammer c1 t deyjan - to die c1 t/ð drefn - to drive c1 ð drekkan - to drink c1 t égynnú - to own c2 farn - to go c1 t/ð att fæðm - to fathom (irregular) færan - to fear c1 ð fæstan - to hold firm c1 flan - to skin c1 t/ð frosú - to freeze c2 fyllú - to fill c2 fynnú - to find c2 føstan - to fast c1 gabban - to mock c1 t gan - to go/come c1 t/ð gasn - to gaze/look/gape c1 t gefn - to give c1 t/ð gældan - to castrate c1 t gengan - to walk c1 t gætan - to get/obtain t grætan - to pardon/forgive c1 t hafn - to have c1 t/ð haldan - to hold c1 t halsoln - to kiss passionately c1 hørskú - to sour c2 hækeln - to heckle c1 hæspan - to pinch/pin c1 hǽman - to dwell c1 t hlǿpn - to run c1 t hongan - to hunger c1 t jokkjan - to itch c1 t kallan - to call c1 t/ð kastan - to throw c1 t knappan - to eat c1 t knottan - to tie in a knot c1 t knøvu - to kneel c2 [kne] kogan - to oppress c1 ð kopénan - to keep c1 t krafjan - to demand by right c1 t/ð att kyr - to choose (irregular) kyssú - to kiss c2 lákan - to exercise/play c1 t lákkan - to dance c1 t læggjan - to lay c1 ð lǽfn - to remain c1 t lǽðjan - to lead c1 t leggjan - to rest horizontally c1 ð lernan - to learn c1 t lúfn - to love intimately c1 t/ð lyðú - to praise/to sing c2 lygú - to speak falsely c2 mornan - to mourn c1 t mornú - to pine c2 nyfferan - to pamper c1 t/ð [borrowed from Rhasnikþ "nufir"] opan - to be hospitable c1 opn - to weep c1 t uttú - to expel c2 pryttú - to trick c2 rásn - to raise c1 t reidan - to read/guess c1 t rotjan - to rot c1 t rysú - to rise c2 rǿfn - to rob c1 sækkvan - to sink c1 t sændan - to send c1 t sætjan - to set/sit c1 t segjan - to say c1 t/ð sengvan - to sing c1 t seikjan - to search c1 t sjan - to see c1 t/ð skapn - to shape/make c1 t att skóla - to owe (irregular) skømmú - to dishonour c2 slæppan - to sleep c1 t sóppan - to become inebriated c1 t att stand - to stand (irregular) strekvan - to stroke c1 t svemman - to move in the water c1 t takan - to take c1 t taln - to tell c1 t/ð targan - to defend t tællan - to remember c1 t/ð tǽgn - to tie c1 t/ð tekkan - to touch c1 t trǽstan - to trust c1 t tryggú - to believe c2 valdan - to rule c1 t valkan - to drag c1 t vandran - to travel/to wander c1 t/ð veskjan - to ask c1 t vrækkjan - to wreck c1 t þakkan - to thank c1 t þartan - to betray c1 t [borrowed from Rhasnikþ "þat"] þækjan - to cover c1 t þmyrvú - to smear c2 þólan - to endure/to love plutonically c1 t/ð þykkú - to think c2 þræskan - to thresh c1 t þrútnan - to swell c1 t/ð ønnú - to work d2 øpennan - to open c1 t øskjan - to want c1 t ---- COPOLAs varan "to be" PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. æm art ar du/plr ørum ørð ør PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. var vara var du/plr vørum vør vør IMPERATIVE 1st 2nd 3rd sng. vera verst ver du/plr vørum virið vera NEGATIVE PRESENT TENSE 1st 2nd 3rd sng. ana arna arna du/plr ørona ørna ørna PAST TENSE 1st 2nd 3rd sng. varna varana varna du/plr vørona vørna vørna IMPERATIVE 1st 2nd 3rd sng. verana verna verna du/plr vørona virena verana ---- ADJECTIVES ungur "young" nom. ungur onga ungen acc. ung onga ungen dat. unge yngi ungum gen. ungs ongas ungens ---- ADJECTIVE/ADVERB LIST aðal - noble ald - old angð - vengeful anger (a sense of righteousness) annarr - other arg - unmanly ǽ - ever ǽva - forever ændir - last berh - bright biggǽð - exact [borrowed from Rhasnikþ pjiiþjaiþ] blakk - dark bǿsja - bad/evil drǿg - dry efn - even endir - end færr - far fætt - fat fegjar - fair fjara - few frið - free full - full før - before føst - firm gamla - old gnogg - enough góð - good half - half har - venerable/respectable hefig - heavy hǽlge - holy hørð - hard hǿr - high kald - cold lang - long lask - weak prett - pretty harsk - rough, harsh hlægglik - funny hlóð - famous lúð - loud matt - mighty mest - most méri - more mikkil - great/many/large myrklik - murky myrk - dark nyst - next nørðlik - northern oftra - after/later óð - insane/mad rang - little [borrowed from Rhasnikþ "ranh"] rett - correct salf - dirty seð - late skala - bald skamm - short skarpf - sharp skæla - balance slat - common slav - blunt, dull slett - smoothe slør - slow/blunt/stupid spekka - small stark - strong stor - big stirtli - barren sterile sum - some svókk - lithe [borrowed from Rhasnikþ "suuk"] trést - loyal/faithful tvark - strange ung - young vat - wet við - wide virsera - worse viss - wise þekk - thick þrukk - through/thorough þunn - thin/narrow yfir - over yndir - under øffug - backward øln - all ---- COMMON WORDS/PHRASES jǿ - yes gíss - yes (used in less formal settings) nǽ - no næta - no (used when impatient, and is often spoken thrice) hǽl - hello goðǽl - good health (goodbye or hello) góð dagg - good day/morning góð kvøld - good evening/night for oftra - goodbye þakka/þakka þikk - thank you ---- QUESTION WORDS (not declined) hvem - who hvað - what (is that?)/ that hvatt - what (do you want?) hvar - where hvarn - where from hvætyd - when hvarfor - why hvilyk - which hvatøg - how ---- DEMONSTRATIVE PRONOUNS hérna - here heðar - hither gjønd - that there (yonder) þatta - that þætti - those þessa - this þissi - these þérna - there þaðar - thither ---- hinn gæstarmargøn - yesterday morning hinn gæstar - yesterday hinn gæstarkvøld - last night hinn margøn - this morning hinn dagg - today hinn kvøld - tonight hinn nystormargøn - tomorrow morning hinn nystur - tomorrow hinn nysturkvøld - tomorrow night ---- PREPOSTION/CONJUNCTION LIST af/-sk - of, from an - on+accu./onto+dat. at - locative marker "at" bi - near, by+accu. /next to+dat. ekka - no/without for - for fram - away from i - in+accu./into+dat. jaf - if með - with ney - not (almost entirely replaced with -na) og - and sið - since sva - so þæn - then þja - instrumental marker "with" "using" ut - out+accu./out of+dat. úr - made by/done by veð - apart (not with) ---- AFFIXES al- - the whole of something ølhúss = all houses -ekkla - diminutive hyndekkla = little dog -føldur - multiplicative suffix þrerføldur = threefold/thrice ga- - collective many together gaspjók(nir) = (all)many ghosts -ga - see "-yskur" -lykur - see "-yskur" -lyngur - diminuative bældlyngur = princeling -lǿss - lacking þekklǿss = thoughtless ó- - indicates opposite ǿviss = not wise (stupid) -ness - city on a beach svanness = swanness -sk - reflexive suffixe tælsk = tell yourself/oneself (remember) -skøpur - state of being gofaskøpur = to be steam (angry) -sømur - added to a number to make a group of that number fæmmsømur = fivesome -vyrður - worthy lyðvyrður (praiseworthy) -vik - city by the sea længvik = longwick -vørður - toward nittvørður = near to night -yngur - "born of" þikkyngur = born of thought (idea/man of science) -yskur - approximative vissyskur = smart (almost wise) -ør - agentive gifør = giver noun > adjective = -ga noun > verb = -ændi adjective > noun = -ð / -yng adjective > verb = -en verb > noun = minus -an plus -á verb > adjective = minus -an plus -er ---- CURRENCY each denomination has two values, a copper value and a silver value the copper being 1/16th the value of the silver copper/silver ~ €uro halfpenyng - half penny (2 grams) €1.44/€23.06 penyng - penny (4 grams) €2.88/€46.13 skilyng - shilling (6 grams) €4.32/€69.19 hvyrl - crown (12 grams) €8.65/€138.39 femmt - fifth (60 grams) €43.25/€691.94 klǽ - brick (300 grams) €216.23/€3459.71 ---- WEIGHT singel - 2 grams hring - 32 grams mark - 320 grams halfstǽnn - 5.12 kilos stǽnn - 10.24 kilos tviføldur - 20.48 kilos skipstǽnn - 163.84 kilos ---- VOLUME drópa - 0.1 ml hæspa - 1.6 ml blað - 25.6 ml ból - 204.8 ml stor ból - 409.6 ml kæggi - 6 l 553.6 ml oksuhǿfuð - 104 l 857.6 ml ---- MEASURE þomm - 2.2 cm fyngur - 8.8 cm hønd - 17.6 cm aln - 70.4 cm skeplangt - 11 m 26.4 cm geng - 180 m 22.4 cm rastja - 2 km 883 m 58.4 cm ---- TIME tung - usually 1/300 of a speka speka - 5 min tjand - 1.5 hrs dagg - 24 hrs monæð - 28 days gjar - 364 days langjar - 367 days ---- MONTHES #1 nøgjar (new year) december 22 #2 midvøtur (midwinter) january 19 #3 stirtlimonæð (barren month) february 16 #4 ǽnmonæð (one month) March 16 #5 femmt (fifth) April 13 #6 eggtid (eggtide) May 11 #7 sólmonæð (sunmonth) June 8 (29 every 12 years) #8 heymonæð (haymonth) July 6 (29 every 12 year) #9 tviføld (twofold) August 3 #10 hǿstmonæð (harvest month) August 31 (29 every 12 years) #11 nyvøtur (new winter) September 28 #12 frormonæð (frostmonth) October 26 #13 førnøgjar (before new year) november 25 ---- COLOURS bla - dark blue brúnur - brown gjólur - yellow gul - gold grænn - green hlúd - grey hvytur - white rǿður - red svørtur - black sylf - silver ---- NUMBERS All numbers are 5th declension CARDINAL ǽn - one tvǽr - two þrir - three féra - four femm - five sess - six sjǿfn - seven átta - eight ni - nine ti - ten elefn - eleven tvølf - twelve þrirten - thirteen férten - fourteen femmten - fifteen sesten - sixteen sjǿften - seventeen áttaten - eighteen ninten - nineteen tverté / skor - twenty ǽn an tverté - one on twenty þrirté - thirty tvǽr an þrirté - two on thirty férté - forty femmté - fifty sesté - sixty sjǿfté - seventy átté - eighty nité - nine hóndræð - hundred stor hóndræð - big hundred (120) femm hóndreðir og sess an skor - five hundreds and six on score þúsynd - thousand stor þúsynd - big thousand (1200) þrir þúsyndir og ǽn hóndræð sess an sjǿfté - three thousands and one hundred six on seventy ORDINAL fyrstur - first annarr - second þrið - third férand - fourth femmt - fifth sesst - sixth sjǿfnt - seventh áttand - eighth njand - ninth tjand - tenth elefnt - eleventh tvølft - twelfth ---- DISCLAIMER I am no longer sure if this section is grammatically correct SENTENCES SVOI - declarative OVSI - interogative IVO(S) - imperative Akk hǽma i ǽtt nørðlik skogg. i dwell in a northern forest. þætt kall þikk Bjørn. he calls you bjorn. Akk taka gérni fram þérr. i take the spear from you. þinginn hvað skap hykkir i nittinn. the thing what makes bangs in the night. - the thing that goes bump in the night. þikk finnert ungur Olfarr? find you young Olf? - did young olf find you? ung Olfarr fynnú þá. find young Olf you? - did you find young olf? gérni taka Akk fram þérr? take the spear i from you? - did i take the spear from you? mérr gefar þætt. to me give it. - give it to me. ASPECTS frequentive - segjol (chatter) habitual - segjændi (speak often) protractive/iterative - segjæng (saying over and over/again and again) often implies that the action was boring MOOD cohortative - varr/vitt velja (let us) conditional - skald (would) ---- NAMES Aldrik - old power m. Alfrik - elf power m. Annarr - second child m./f. Ǽrik - "Eric" m. Bjørn - bear m. Bjærna - bearess f. Bærny - small child m. Fyrst - first child m./f. Karl - man m. Olfarr - related to Ólf m. Ólf - wolf m. Starkstǽnn - strong stone m. Trestǽ - trusted one f. Vrekkør - wrecker m. Øydis - island godess f. VIRTUES 1. Gifting is praiseworthy. - gefændi ar lyðvyrður. 2. Generosity is praiseworthy. - gefængt ar lyðvyrður. 3. Moderation is praiseworthy. - skæla ar lyðvyrður. 4. The maintaining of frith in all circumstances is praiseworthy. - fryður kopénændi ǽva ar lyðvyrður. 5. Courage is praiseworthy. - vráðar ar lyðvyrður. 6. The seeking of good over ill is praiseworthy. - seikjan góð før bǿsja ar lyðvyrður. 7. Hospitality is praiseworthy. - opant ar lyðvyrður. 8. Courtesy is praiseworthy. - gatrøggt ar lyðvyrður. 9. Tolerance is praiseworthy. - þólt ar lyðvyrður. 10. The pursuit of wisdom and knowledge is praiseworthy. - seikjan þikktir ar lyðvyrður. 11. The defense of freedom is praiseworthy. 12. Industriousness is praiseworthy. 13. Vigilance is praiseworthy. 14. The protection, nurturing and forbearing of kin is praiseworthy. 15. Showing respect for elders is praiseworthy. 16. Loyalty to friends and kin is praiseworthy. 17. Keeping an oath is praiseworthy. 18. Honoring the sanctity of marriage is praiseworthy. 19. Refraining from mockery is praiseworthy. 2o. Refraining from arrogance is praiseworthy. 21. Making kin, honor and justice more important than gold is praiseworthy. 22. Cleanliness is praiseworthy. 23. The maintaining of one's dignity in all situations is praiseworthy. 24. Good organization is praiseworthy. 25. Persistence is praiseworthy. 26. The rule of law is praiseworthy. 27. To try ones steel against an opponent fairly is praiseworthy. 28. Respect for the dead is praiseworthy. 29. For a man to never strike a woman is praiseworthy. 30. To not abuse one's power is praiseworthy. akk lófa spekka kruðling minn. - I love my little cabbageling. ɑxk loʊ.fɐ spɛx.kɐ kɹʊð.liŋ mɪn til kónyngni eig æm trést. - I am loyal to the king. tʰɪl kʰoʊ.nʏŋ.ni ɛɪx æm vɹɛst hystinn, þætt ar góð. - the horse is good. hʏs.tɪnː ðæxt ɑ˞ goʊð kóna, þætt slæpp. - the woman is sleeping. kʰoʊ.nɐ ðæxt slæxp kóna, þætt lǽkk. - the woman is dancing. kʰoʊ.nɐ ðæxt læɪxk kónǽ, þætt stryku bjørna. - the woman is petting the bear. kʰoʊ.næɪ ðæxt ʃtɹʏ.gu bʲœ˞.ɳɐ kónǽ, þætt sja bjørna. - the woman sees the bear. kʰoʊ.næɪ ðæxt ʃɑ bʲœ˞.ɳɐ kónǽ, þætt gef bykkni til mænninn. - the woman is giving the book to the man. kʰoʊ.næɪ ðæxt jɛf bʏxk.ni tʰɪl mæ.nːɪnː