Conlang Relay 15/Vozgian
The Text
ОБСЕРВАЦІА КОҒУСЕ УВІДШЫГУ АК ІЋЕ КРОНЖЕНЋ
Челoвяк сет уважах, шу мястятум музикoнтјöнс спoле седвікћа, людoве ші седвікнoнћ зўoнкентямес гoлсўo сўöјіх імяніх. Крoнженю іће кялу самoючені сoнћ. Іђенак двікћех сўöјіх іће весе дадoнћ, чемук чінітелнoћ і мoжамoће тялесенаје іх ім дoсевўoленћ - іће правўoће крoнженћ. Семoжећ іда прібераће, шу стил крoнженја іх нывезелешы і нылађенешы вешхез ећ. Села шу іх узюченје фoрмалену неећ, іће седвікнoће сўoвoђенo умянћ. Іће крoнкух секрöнтенћ такак іће бялібы быће ену жіјöнћу. Сету іх так сеченћеніћ, шу іће лећену інак дялаће немoғoнћ. А ету крoнженюм сім кoмбінаціö пякрoће і сумoнћенoће дoдаћ, ету іхез чедусе чініћ, чеду сулöжену ећ і oржену інчедўoд.
Romanised Text
OBSERVACIA KOHUSE UVIDŠAIGU AK IÞE KRONŽENÞ
Čeloväk set uvažach, šu mästätum muzykontjöns spole sedvikþa, lüdove ši sedviknonþ zŭonkentämes golsŭo sŭöjich imänich. Kronženü iþe kälu samoüčeni sonþ. Iðenak dvikþech sŭöjich iþe vese dadonþ, čemuk činitelnoþ i možamoþe tälesenaje ich im dosevŭolenþ - iþe pravŭoþe kronženþ. Semožeþ ida priberaþe, šu styl kronženja ich naivezelešai i nailaðenešai vešchez eþ. Sela šu ich uzüčenje formalenu neeþ, iþe sedviknoþe sŭovoðeno umänþ. Iþe kronkuch sekröntenþ takak iþe bälibai baiþe enu žijönþu. Setu ich tak sečenþeniþ, šu iþe leþenu inak dälaþe nemohonþ. A etu kronženüm sim kombinaciö päkroþe i sumonþenoþe dodaþ, etu ichez čeduse činiþ, čedu sulöženu eþ i orženu inčedŭod.
Smooth Translation
Observation of somebody who has seen them dancing
This person noticed that instead of moving along with the music, these people are moving along with the sound of their own voices. In dancing, they are completely self-taught. Yet, in their movements they give everything their creativity and their physical possibilities allow them to; they are really dancing. One may even presume that their dancing style is the merriest and prettiest of all. Because they lack any formal education, they are able to move freely. They are whirling around in circles as if they were one living being. This makes them so happy that they just can't do it any differently. And this adds a combination of beauty and sadness to their dances, it makes them into something that is complicated and differs from anything else.
Grammar
Vozgian is a North-Slavic language that underwent some considerable influence from the Uralic languages. It is a highly synthetic language, mostly fusional but with agglutinative elements. Its grammar is rather complicated. In this relay I will not bother you with its (in)famous noun declensions from hell, the numerous verbal classes, etc. I'll limit myself to the most elementary.
Word order is rather rigid: SOV. Nouns are inflected for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, dual, plural), case (13 cases), and definiteness (definite, indefinite). The latter is mostly a matter of a postfixed article; all forms are indefinite by default, unless otherwise marked. In combination with demonstrative and/or possessive pronoun, the indefinite form is normally used.
In the glossary, all nouns are given in their basic form: the nominative singular (indefinite). In the text, you will encounter the following case endings:
- masculine:
- -ентямес -entämes
- comitative sg.def.
- -ух -uch
- locative pl.
- -ўo -ŭo
- genitive pl.
- feminine:
- -е -e
- nominative pl.
- -е -e
- genitive sg.
- -oнтјöнс -ontjöns
- comitative sg.def.
- -ö -ö
- accusative sg.
- neuter:
- -а -a
- genitive sg.
- -ех -ech
- locative pl.
- -ю -ü
- locative sg.
- -юм -üm
- dative pl.
Adjectives, as well as demonstrative pronouns, possessive pronouns, numerals etc., agree with the noun in gender, number and case (but not in defininess, as only nouns make this distinction). They are always placed AFTER the noun they modify. In the glossary, the masculine nominative singular form is given, ending with -ы -ai. Apart from that, you will encounter the following adjectival endings:
- -аје
- nom/acc.pl.fem.
- -ез -ez
- elative pl.
- -ешы -ešai
- comparative (inflected, of course, like an adjective) (in combination with the prefix "ны-" "nai-": superlative)
- -і -i
- nom.pl.masc.
- -іх -ich
- gen.pl.
- -у -u
- nom.sg.neut.
- -ыгу -aigu
- gen.sg.masc/neut.
Verbs are inflected for person, number, tense, and mood. Verbal paradigmata in Vozgian are pretty huge, but let's keep it simple. In the glossary, verbs are giving in the infintive (ending: -ће -þe). In this text, the following forms appear:
- -х -ch
- past tense, 3sg
- -ібы -ibai
- conditional, 3pl
- -нћ -nþ
- present tense, 3pl
- -ћ -þ
- present tense, 3sg
Besides, we have a few participles. These are inflected like adjectives. The masculine nominative singular endings are:
- -нћы -nþai
- present active participle
- -ны -nai
- perfect passive participle
- -шы -šai
- perfect active participle
In the case of irregularities, you will find both forms in the glossary: the irregular form as used in the text, and the "basic" form. Where it comes to pronouns, I have decided to give all pronouns used in this text a separate entry in the glossary, as most of them are irregular anyway.
When a verb is reflexive, the reflexive pronoun "се-" "se-" is prefixed to the verb. As pro-drop is not allowed in Vozgian, when a reflexive verb appears without a subject, this implies and impersonal subject: "one can see...", "it is said that...", etc.
When a verb is negated, this is also indicated with the help of a prefix: "не-" "ne-".
Unlike Russian, Vozgian has a fully inflected and pretty irregular verb "to be": "быће" "baiþe". But just like Russian, Vozgian lacks a word for "to have". Instead, the genitive is used in combation with a form of "быће" "baiþe". So instead of "I have two parrots", the Vozgians say: "Mine are two parrots" (actually, more literally: "Mine parrots two are", but that's a different story).
That's all I can think of for now. So let's move on to the glossary...
Glossary
Keep in mind that I follow Cyrillic alphabetisation here!
- а a
- (conj) and, but
- ак ak
- (adv, conj) how, in what way, like
- быће baiþe
- (n) being, creature
- быће baiþe
- (v) to be
- бялібы bälibai: (v) cond.3pl. of "быће"
- везелы vezelai
- (adj) merry, joyful
- весе vese
- (pron.ind.) all, everything
- вешхы vešchai
- (adj) every, all
- гoлс gols
- (m) voice
- дадoнћ dadonþ
- (v) pres.3pl. of "даће"
- даће daþe
- (v) to give
- дoдаће dodaþe: (v) to add, to give to
- двікнoће dviknoþe
- (v) to move
- двікће dvikþe
- (n) movement; moving
- дoсевўoліће dosevŭoliþe
- (v) to permit, to allow
- дялаће dälaþe
- (v) to do, to make
- ену enu
- (num.card.) nom.sg.neut. of "іђін" "iðin"
- ету etu
- (pron.pers.) it
- ећ eþ
- (v) pres.3sg. of "быће" "baithe"
- жіће žiþe
- (v) to live
- зўoнк zŭonk
- (m) sound
- іђенак iðenak
- (adv) yet, however
- іђін iðin
- (num.card.) one
- імяны imänai
- (adj) own
- і i
- (conj) and
- іда ida
- (adv) even
- ім im
- (pron.pers.) dative of "іће" "iðe"
- інак inak
- (adv) otherwise, else, in another way
- інчеду inčedu
- (pron.ind.) something else, anything else
- інчедўoд inčeduod
- (pron.ind.) ablative of "інчеду" "inčedu"
- іће iþe
- (pron.pers.) they
- іх ich
- (pron.pers.) genitive of "іће" "iþe"
- іхез ichez
- (pron.pers.) elative of "іће" "iþe"
- кялу kälu
- (adv) wholly, entirely
- кедусе keduse
- (pron.ind.) someone, somebody
- кoғусе kohuse
- (pron.ind.) genitive of "кедусе" "keduse"
- кoмбінаціа kombinacia
- (f) combination
- крoнженје kronženje
- (n) dance; dancing
- крoнжіће kronžiþe
- (v) to dance
- крoнк kronk
- (m) circle
- крöнтіће krontiþe
- (v) to turn, to spin
- лађены laðenai
- (adj) nice, pretty
- лећену leþenu
- (adv) easily, simply, just
- людoве lüdove
- (m.pl.) people
- мoғoнћ mohonþ
- (v) pres.3pl. of "мöхће" "mochþe"
- мoжамoћ možamoþ
- (f) possibility
- мoжећ možeþ
- (v) pres.3sg. of "мöхће" "mochþe"
- мöхће mochþe
- (v) can, may, be able
- музика muzyka
- (f) music
- мястятум mästätum
- (prep with gen.) instead of
- не- ne
- (prefix) not
- ны- nai
- (prefix) superlative marker
- oбсерваціа observacia
- (f) observation
- oржены orženai
- (adj) different
- правўoће pravŭoþe
- (adv) really, truly
- прібераће priberaþe
- (v) assume, suppose
- пякрoћ päkroþ
- (f) beauty
- самo- samo-
- (prefix) self-
- се- se
- (pron.refl.) oneself
- села sela
- (adv) for this reason
- села шу sela šu
- (conj) because
- сет set
- (pron.dem.) this
- сету setu
- (pron.dem.) nom.sg.neut. of "сет" "set"
- сеченћеніће sečenþeniþe
- (v) to make happy
- сім sim
- (pron.dem.) dat.pl. of "сет" "set"
- сoнћ sonþ
- (v) pres.3pl. of "быће" "baithe"
- спoле spole
- (adv, postp with comitative) together (with), along (with)
- стил stil
- (m) style
- сулöжены sulöženai
- (adj) complicated, complex
- сумoнћенoћ sumonþenoþ
- (f) sadness
- сўoвoђенo sŭovoðeno
- (adv) freely, liberally
- сўöй sŭöj
- (pron.poss.) one’s own
- так tak
- (adv) so, in such way
- такак takak
- (conj) so that; as if
- тялесены tälesenai
- (adj) physical, pertaining to the body
- уважаће uvažaþe
- (v) to notice
- увідеће uvideþe
- (v) to see (perfective)
- узюченје uzüčenje
- (n) education
- умяће umäþe
- (v) to be able, to know how to
- фoрмалены formalenai
- (adj) formal
- чеду čedu
- (pron.int.) what
- чедусе čeduse
- (pron.ind.) something
- челoвяк čeloväk
- (m) human being, person
- чемук čemuk
- (pron.int.) allative of "чеду" "čedu"
- чінітелнoћ činitelnoþ
- (f) creativity
- чініће činiþe
- (v) to make, to create
- ші ši
- (pron.dem.) nom.pl.masc. of "сет" "set"
- шу šu
- (conj) that
- ючіће üčiþe
- (v) to teach