Appendix B: Shemspreg Texts

From FrathWiki
Revision as of 12:51, 14 August 2007 by Elzinga (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

A Sheep and Horses

owi echwoskwe

ne wilna-wesent owi eskwi echwosom: sos gwer wezho-, sos mej gem-deukentom; soskwe oochu shem-ferentom. owi wekwes echwosom: me cherd es gwer shemos echwo-ajent sekwent. echwos spreges: chleu owi! cherdes es gwer seskwent shemos, potis, apo owis wilnam khwer westro-werjentom, adkwe owim ne es wilna. chechlunt owi weuri en arum.


A Sheep and Horses

A sheep without wool saw horses: one pulling a heavy wagon, one a large load, and one bearing a human quickly. The sheep said to the horses: “My heart is heavy, seeing the human driving horses.” The horses said: “Listen, sheep! Our hearts are heavy having seen the human, the master, making warm clothing from sheep’s wool, and the sheep has no wool.” Hearing this, the sheep turned away into the field.


owi echwoskwe

owi echwo -s =kwe
sheep horse -PL =and

A Sheep and Horses


ne wilna-wesent owi eskwi echwosom:

ne wilna- wes -ent owi e- skw -i echwo -s -om
not wool- wear -PTC sheep IMPF- see:0 PAST horse -PL -OBL

A sheep without wool saw horses:


sos gwer wezho-, sos mej gem-deukentom;

so -s gwer wezho- so -s mej gem- deuk -ent -om
3s -GEN heavy wagon- 3s -GEN large load- pull -PTC -OBL

one pulling a heavy wagon, one a large load,


soskwe oochu shem-ferentom.

so -s =kwe oochu shem- fer -ent -om
3s -GEN =and quickly human- bear -PTC -OBL

and one bearing a human quickly.


owi wekwes echwosom:

owi wekw -es echwo -s -om
sheep speak -PRES horse -PL -OBL

The sheep said to the horses:


me cherd es gwer shemos echwo-ajent sekwent.

me cherd es gwer shem -os echwo- aj -ent sekw -ent
1s:GEN heart be:PRES heavy human -GEN horse- drive -PTC see -PTC

“My heart is heavy, seeing the human driving horses.”


echwos spreges:

echwo -s spreg -es
horse -PL speak -PRES

The horses said:


chleu owi!

chleu owi!
hear:IMP sheep

“Listen, sheep!


cherdes es gwer seskwent shemos, potis,

cherd -es es gwer se- skw -ent shem -os poti -s
heart -PL be:PRES heavy PERF- see:0 -PTC human -GEN master -GEN

Our hearts are heavy having seen


apo owis wilnam khwer westro-werjentom,

apo owi -s wilna -m khwer westro- werj -ent -om
from sheep -GEN wool -OBL warm clothing make -PTC -OBL

the human, the master, making warm clothing from sheep’s wool,


adkwe owim ne es wilna.

ad =kwe owi -m ne es wilna
to =and sheep -OBL not be:PRES wool

and the sheep has no wool.”


chechlunt owi weuri en arum.

che- chlu -nt owi we- wr -i en aru -m
PERF- hear:0 -PTC sheep PERF- turn.away:0 -PAST in field -OBL

Hearing this, the sheep turned away into the field.


Small Light Shining

thévu léuk déyent


émlai sóyo’s thévu léuk déyent

kwim sékwes wé ne;

thé swe, thé swe.


émlai sóyo’s árjint khélsh méldent

kwim áwes wé ne;

stáa swe, stáa swe.


émlai sóyo’s ánju árdi púros

en chérdom égnint;

wér som wéskwe.


Small Light Shining


They say there’s a small light shining

that we don’t see;

be prepared, be prepared.


They say there’s a silver bell ringing

that we don’t hear;

stand up, stand up.


They say there’s a pinpoint of flame

burning in the heart;

heed it and live.


thévu léuk déyent

thevu leuk dei -ent
small light shine -PTC

Small Light Shining


émlai sóyo’s thévu léuk déyent

e- ml -a -i so =yo es thevu leuk dei -ent
IMPF- say:0 -PASS -PAST 3s:NOM SUB be:PRE small light shine -PTC

They say there’s a small light shining


kwim sékwes wé ne;

kwi -m sekw -es we ne
REL -OBL see -PRES 1p:NOM not

that we don’t see;


thé swe, thé swe.

the swe the swe
place:IMP REFL place:IMP REFL

be prepared, be prepared.


émlai sóyo’s árjint khélsh méldent

e- ml -a -i so =yo es arjint khelsh mel -ent
IMPF- say:0 -PASS -PAST 3s:NOM SUB be:PRE silver bell sound -PTC

They say there’s a silver bell ringing


kwim áwes wé ne;

kwi -m au -es we ne
REL -OBL perceive -PRES 1p:NOM not

that we don’t hear;


stáa swe, stáa swe.

staa swe staa swe
stand:IMP REFL stand:IMP REFL

stand up, stand up.


émlai sóyo’s ánju árdi púros

e- ml -a -i so =yo es anju ardi pur -os
IMPF- say:0 -PASS -PAST 3s:NOM SUB be:PRES narrow point fire -GEN

They say there’s a pinpoint of flame


en chérdom égnint;

en cherd -om egni -nt
in heart -OBL burn -PTC

burning in the heart;

wér som wéskwe.

wer so -m wes =kwe
pay.attention:IMP 3s -OBL become.animate =and

heed it and live.


Index

  1. Introduction to Shemspreg
  2. Shemspreg sounds
  3. Shemspreg nouns
  4. Shemspreg pronouns and other particles
  5. Shemspreg verbs
  6. Shemspreg adjectives
  7. Shemspreg sentences