Senjecas - All the Birds Have Flown

From FrathWiki
Revision as of 16:07, 23 November 2023 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • All the birds have flown up and gone; A lonely cloud floats leisurely by.
  • őre m̃e̋ȝes ánu pĭpe̋tak̬e aa̋tak̬e: ve̋iro ne̋vo dénvi ǫ́nu ka̋pa:
őre-Ø m̃e̋ȝ-es ánu pĭ~pe̋t-a=k̬e a~a̋t-a=k̬e ve̋iro-Ø ne̋v-o dén=vi ǫ́nu ka̋p-a
all-ABS bird-N.p up PRF-fly-IND=and PRF~go-IND=and lonely-ABS cloud-N.s leisure=ADV by float-IND


  • We never tire of looking at each other - Only the mountain and I.
  • m̃us anánum nőőu o le̋e̋da neánu. sóólvi ǧa̋rok̬e muk̬e
m̃-us anán-um nőő-u o le̋e̋d-a neánu sóól=vi ǧa̋r-o=k̬e m-u=k̬e
1p-N each.other-A.s look.at-SUP to tire-IND never only=ADV mountain-N.s=and 1s-n=and


  • I take my wine jug out among the flowers to drink alone, without friends.
  • báþim nanőm ȝúṡa káim̃vi vilűm sána pőőȝu tááda mu-m̃einkűtom ga̋a̋na:
bá=þim nan-őm ȝúṡa káim̃-vi vil-űm sána pőőȝ-u tááda mu=m̃ein.kűt-om ga̋a̋n-a
out=LAT flower-G.p among alone=ADV friend-G.p without drink-SUP in.order.to my=wine.jug-A.s take.with-IND


  • I raise my cup to entice the moon. That, and my shadow, makes us three.
  • e̋idem bı̋ru tááda mu-gindom kőþa: nek̬e mu-nı̋ı̋zok̬e m̃un tı̋r va̋a̋na:
e̋id-em bı̋r-u tááda mu=gind-om kőþ-a n-e=k̬e mu=nı̋ı̋z-o=k̬e m̃-un tı̋r va̋a̋n-a
moon-A.s entice-SUP in.order.to my=cup-A.s raise-IND that-N.s=and my=shadow-N.s=and 1p-A three make-IND


  • But the moon doesn't drink, and my shadow silently follows.
  • ésti e̋ide pőőȝa ne. da mu-nı̋ı̋zo sáámvi da̋ga:
ésti e̋id-e pőőȝ-a ne da mu=nı̋ı̋z-o sáám=vi da̋g-a
but moon-N.s drink-IND not and my=shadow-N.s silent=ADV follow-IND


  • I will travel with moon and shadow, happy to the end of spring.
  • kesa̋s mugős sííri ka̋itu. eide̋sk̬e niizősk̬e súna u-ta̋ƣa:
kes-a̋s mug-ős sííri ka̋it-u eid-e̋s=k̬e niiz-ős=k̬e súna u=ta̋ƣ-a
spring-G.s end-G.s until happy-N.s moon-G.s=and shadow-G.s=and with FUT=travel-IND


  • When I sing, the moon dances. When I dance, my shadow dances, too.
  • méti mu ga̋a̋ȝa—e̋ide me̋ba: méti mu me̋ba—mu-nı̋ı̋zo étu me̋ba:
méti m-u ga̋a̋ȝ-a e̋id-e me̋b-a méti m-u me̋b-a mu=nı̋ı̋z-o étu me̋b-a
when 1s-N sing-IND moon-N.s dance-IND when 1s-N dance-IND my=shadow-N.s too dance-IND


  • We share life's joys when sober. Drunk, each goes a separate way.
  • m̃us—méti þe̋e̋lus—ǧiira̋s ba̋iran ne̋ma: níígu—méti sűfu—ve̋e̋to a̋tom a̋ta:
m̃-us méti þe̋e̋l-us ǧiir-a̋s ba̋ir-an ne̋m-a nííg-u méti sűf-u ve̋e̋to-Ø a̋t-om a̋t-a
1p-N when sober-N.p life-G.s joy-A.p share-IND each-N.s when drunk-N.s separate-ABS way-A.s go-IND


  • Constant friends, although we wander, we'll meet again in the Milky Way.
  • alme̋iþantu vı̋lu'—sáámi m̃us ma̋la—numdaae̋s éna náán' u-pa̋na⁝
alme̋iþantu-Ø vı̋l-u-' sáámi m̃-us ma̋l-a num.daa-e̋s éna náán-' u=pa̋n-a
constant-ABS friend-N.s-ELIS although 1p-N wander-IND sky.river-G.s in again-ELIS FUT=meet-IND