Senjecas - Chapter 3b - The Gifts

From FrathWiki
Revision as of 09:33, 8 February 2022 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Revisions.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • Then he led forward the animals that had been the object of the stares of the menfolk.
  • They were in size and beauty like his own golden animal, but differently and splendidly colored.
  • Addressing himself to the twins who were now standing by their mother, he said,
  • "These animals are presented to you to be used as a gift for all the People.
  • In time you will discover the uses to which they can be put.
  • For now, I will only say that they are to be tended and treated as are the animals of your flocks and herds.
  • But on no account are you to eat of their flesh
  • for that would be to offend Numta who himself presents them to you."
  • He turned to Nestu and said, "This is your mount named Aaytsuke, the morning star, the red male.
  • To Athnor he said, "This is your mount named Yithtsuke, the evening star, the white female."
  • The twins were flushed with excitement and would have mounted then and there had they not been prevented by the traveler.
  • "Wait," he said, "these animals are not yet yours for they have not been named."
  • He turned to Talma and said, "It is for you to name this animal.
  • You are she who is skilled in life among the People
  • and only you have an experience of this animal. How do you name them?"
  • "I have wondered long about this," She answered,
  • "and I have decided to name them horses, the swift ones, for they can, indeed outrun the wind!"
  • And the People cheered, "Horses! Horses! They are horses for they can outrun the wind!"
  • But the traveler's voice interrupted the cheering.
  • "Know that the horse can be used for weal or woe.
  • The golden horses of the Sky Father pull him across the sky so that there may be light and warmth.
  • But the silvern moon is also pulled by a team of black horses.
  • There is not warmth then and her light is but a wan imitation of the day.
  • Be warned lest the horse be ill-used and bring death. And now, mount and be off!"
  • In a trice, the twins had mounted and were galloping off to the cheers of the crowd.
  • Some tried to run alongside but quickly learned that they could not keep up.
  • All wanted to ride, and the twins allowed the men a turn at riding,
  • although Athnor was less eager to share his present than was his brother.
  • The women they would not allow to ride alone but only with one of them controlling the horse.
  • Even some of the older dames, braver than their sisters, were hoisted up by the men
  • and laughed to feel the strength of the animal beneath them.
  • Only Talma refused to ride. She had ridden the golden stallion with Numtaatu
  • and did not want those memories dimmed by another lesser ride.
  • Amidst the merriment Damvelu approached the traveler
  • and asked him if he would join them in the feast.
  • "No," he responded, "I have completed that for which I came. I must continue my own journey.
  • I have far to go if I would reach my destination tonight."
  • He turned to Talma only to look into her eyes,
  • then mounted and galloped off toward the setting sun.


Senjecas - Chapter 4a - The Abduction