Liwadi Culture: Manners

From FrathWiki
Revision as of 16:51, 19 July 2021 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Table of Phonemes

IPA /ä/ /b/ /g/ /d/ /e/ /ɛ/ /z/ /i/ /ɪ/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /p/ /ɾ/ /s/ /t/ /u/ /w/ /h/ /ʔ/
Latin A a B b G g D d E e ė Z z I i ı Y y K k L l M m N n Ń ń O o P p R r S s T t U u W w H h ʻ


Greetings and Polite Expressions - Sa Warkar he Sa Molan Ilpur

  • éla, intrj. hello; ahoy.
  • woreg mam, honored mother (lit. mother of honor), form of address by a younger person to an older woman.
  • woreg bab, honored father (lit. father of honor), form of address by a younger person to an older man.
  • em ker tikag, my heart's child, form of address by an older person to a younger child.
  • (em) nohop (lun), thank you (very much) (lit., (I) thankful (very)).
  • (em) apug, you're welcome (lit., (I) pleased).
  • habel ha, excuse me (lit., may (I) pass?).
  • rapit, stay well (lit. be well) [said by the one leaving].
  • manes ropet, fare well [said to the one leaving].
  • gapeg, please (lit. be pleased).
  • su wamun-na warag, welcome! (lit. the entering (I) honor)
  • ropet keʻut, well-met! [greeting upon meeting].
  • em nelas wa, excuse me [said upon not understanding] (lit., I did not hear).
  • (em) ralan, (I) come [response to being called].


Modesty – Sa Dotet

  • Among the Liwadis genital modesty is the norm. One never appears in public with the genital region exposed, with one exception:
    • Weather permitting, children up to the age of three years are not clothed indoors.


Bodily functions – Sa Gohiʻ ʻoṭgur

  • Defecation and urination are done in private.


Hospitality – Sa Hupil

  • Upon entering a home, a guest is offered a drink, whatever the homemaker has prepared. It is bad form to refuse this drink. This is offered with the expression sa wipod, an offering. The response is sa hińur, an acceptance.


Liwadi Culture: Place