Senjecas - by

From FrathWiki
Revision as of 20:00, 8 June 2020 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Glossing abbreviations, pronunciation table updated.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

पेमुकॊ
peműko
(labial)
रीस़ुकॊ
riisűko
(dental)
मुइतुकॊ
muitűko
(alveolar)
भइनुकॊ
vainűko
(palatal)
ज़ूऀस़ेँनॊस़्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels)
निथॊ ज़ूऀस़ेँनॊस़्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Postposition

  • 1. ȝóba - near or next to
  • His house is by the river.
  • eȝu-m̃e̋e̋so daae̋s ȝóba e̋sa:
eȝu=m̃e̋e̋s-o daa-e̋s ȝóba e̋s-a
his=house-N.s river-G.s by be-IND


  • 2. dúna - at some time before (the given time), or before the end of a given time interval
  • We have to be back by Sunday.
  • m̃us ilmaha̋s dúna na̋a̋nu ke̋la:
m̃-us ilm-ah-a̋s dúna na̋a̋n-u ke̋l-a
1p-N Ilmu-day-G.s by return-SUP must-IND


  • 3. móóda - the instrument in a clause with its verb in the passive voice: through the action or presence of
  • The shepherd was protected from the rain by his rain cape.
  • om̃ta̋ðlu suum̃e̋s þóósa eȝu-ðuukuurős móóda m̃űűraþu e-ı̋la:
om̃ta̋ðl-u suum̃-e̋s þóósa eȝu=ðuu-kuur-ős kía m̃űűr-a-þ-u e=ı̋l-a
shepherd-N.s rain-G.s from his=storm-cape-G.s by protect-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 4. móóda - a means: involving/using the means of
  • We can avoid the rapids by crossing at the ford.
  • m̃us m̃aðős éna ta̋ru móóda kőskom t̨e̋gu ma̋ƣa:
m̃-us m̃að-ős éna ta̋r-u móóda kősk-om t̨e̋g-u ma̋ƣ-a
1p-N ford-G.s at cross-SUP by rapids-A.s avoid-SUP be.able-IND


  • 5. kía - the creator of a work
  • This poem was written by that little girl.
  • i-m̃e̋lo pı̋nu a-neskűs kía ȝa̋raþo e-ı̋la:
i=m̃e̋l-o pı̋nu-Ø a=nesk-űs kía ȝa̋r-a-þ-o e=ı̋l-a
this=poem-N.s little-ABS that=girl-G.s by write-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 6. ha - the cause of a condition or event: through the action of, caused by, responsibility for; by dint of
  • The army was prevented by the snow from leaving the base.
  • őmu tom̃ős ha voutı̋ȝom vı̋du áfa sa̋baþu e-ı̋la:
őm-u tom̃-ős ha voutı̋ȝ-om vı̋d-u áfa sa̋b-a-þ-u e=ı̋l-a
army-N.s snow-G.s by base-A.s leave-SUP from prevent-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 7. f̨óþa - using a source of light
  • The hunter saw the deer by the light of the moon.
  • ve̋e̋ðlu eide̋s f̨óþa e̋inem e-na̋ka:
ve̋e̋ðl-u eid-e̋s f̨óþa e̋in-em e=na̋k-a
hunter-N.s moon-G.s by.the.light.of deer-A.s PST=see-IND


  • 8. dása - an authority, rule, or permission followed.
  • The land was sold by the court.
  • na̋a̋lo meðsedős dása fa̋a̋raþo e-ı̋la:
na̋a̋l-o með-sed-ős dása fa̋a̋r-a-þ-o e=ı̋l-a
land-N.s judge-seat-G.s on.the.authority.of sell-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 9. mém̃a - in the formulae "X by/after X" and "by Xs", indicates a steady progression, one X after another.
  • Day by day, for five years, they worked in the fields.
  • éȝus a̋ham aha̋s mém̃a pe̋n dı̋lan gazőm éna e-da̋a̋ra:
éȝ-us a̋h-am ah-a̋s mém̃a pe̋n dı̋l-an gaz-őm éna e=da̋a̋r-a
3-N.p day-A.s day-G.s by five year-A.p field-G.p in PST=work-IND


  • 10. épa - according to.
  • By his own admission the boy burned the stable.
  • hűsu pa̋ta eȝu-żeena̋s épa dődom e-a̋iða:
hűs-u pa̋ta-Ø eȝu-żeen-a̋s épa dőd-om e=a̋ið-a
boy-N.s own-ABS his-admission-G.s by stable-A.s PST=burn-IND


  • 11. óita - indicates an oath: in the name of.
  • By all the stars above, I will do it.
  • mu űpe ṡuke̋m óita éȝom u-kı̋a:
m-u űpe-Ø ṡuk-e̋m óita n-om u=kı̋-a
1s-N above-ABS star-G.p by it-A.s FUT=do-IND


  • 12. nóóla - separates dimensions when describing the size of something
  • The farmer's east pasture measures three kilometers by four.
  • zǫðlűs auste̋ro le̋sm̃o na̋a̋l venhőm nóóla tı̋r ve̋nhon me̋a:
zǫðl-űs auste̋ro-Ø le̋sm̃-o na̋a̋l venh-őm nóóla tı̋r ve̋nh-on me̋-a
farmer-G.s east-ABS pasture-N.s four kilometer-G.p by three kilometer-A.p measure-IND


Adverb

  • 13. ǫ́nu - along a path which runs by the speaker
  • The women watched as the soldiers rode by.
  • ǧe̋nus e-ge̋þa—méti sőþlus ǫ́nu e-mı̋ma:
ǧe̋n-us e=ge̋þ-a méti sőþl-us ǫ́nu e=mı̋m-a
woman-N.p PST=watch-IND as soldier-N.p by PST=ride-IND


  • 14. kómu - in the vicinity, near
  • The father stood by as his son swam in the lake.
  • ta̋a̋ta kómu e-ṡűra—méti eȝu-pőiku ehe̋rom éna e-še̋ma:
ta̋a̋t-a kómu e=ṡűr-a méti eȝu=pőik-u ehe̋r-om éna e=še̋m-a
father-N.s by PST=stand-IND as his=son-N.s lake-A.s in PST=swim-IND


  • 15. énu - to or at a place, as a residence or place of business
  • We'll stop by after work.
  • m̃us daara̋s pósa én' u-de̋usa:
m̃-us daar-a̋s pósa én-' u=de̋us-a
1p-N word-G.s after by-ELIS FUT=stop-IND


Senjecas - ever-forever