Kala
The Kala conlang...
Introduction
Kala is a personal conlang (actually more of an artlang), based on my aesthetic preferences, not attached to any conworld or conculture. This language draws on natlangs (natural language), other conlangs, and of course imagination. Kala was started in late 2009. The phonemic inventory is based on Classical Nahuatl while the syllable structure and vowels are based on the strict (C)V structure of Japanese, and the presence of prenasalized stops is influenced by Bantu languages. Kala’s grammar was initially based on Japanese but has changed based on influence from several natural and constructed languages. Many – if not most – of Kala lexemes are derived or inspired by natural languages. A few have been taken from previous projects or constructed languages such as Ajara (a cipherlang from my youth), Qatama (a conlang that I abandoned several years ago).
Characteristics
Kala has two parts of speech. Nouns and verbs are content words, while particles (and others) tend to be only functional. Many content words can be used as both nouns and verbs. The best, and most common example would be ina /iːˈna/ ‘food; to eat’. Kala is a context-oriented language. In most cases, the more important elements of a phrase are clustered toward the end of the sentence (e.g. verbs and their modifiers). The less important an element is to the understanding of a sentence, the more likely it is to be dropped. Consequently, many Kala sentences end-up consisting solely of a verb (or adjectival verb). More so in conversation than in written Kala, these short phrases are grammatically correct and natural. Here are some examples:
- muya ka - do Q - (What are you) doing?
- ina - eat - (I am) eating.
- tamatse - good-seem - (That looks) good.
- ueha ka - want Q - (Do you) want (some)?
- nyasak - thank-NEG - No, thank (you).
Notice that none of the above contain any pronouns, or nouns. Any contextually understood elements may be omitted unless indispensable.
Borrowing
Kala borrows extensively from various natural languages. This is a very small sample of borrowings:
See also: etymology
- pato – duck (Anatidae); from Spanish pato
- kala – to speak, talk, converse; from Arabic takallama
- myonta – to allow, permit; from Finnish myöntää
- na – I, me; from Arabic ʾanā
- tsenka – orange; from Chinese chéng
- uasi – to take, get, acquire; from Lakota wasichu
- a – to be, exist, yes; from Japanese aru