Senjecas - 1300 Shannon 511-520

From FrathWiki
Revision as of 12:05, 17 July 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Correction.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 511. Why do we celebrate Thanksgiving Day?
  • m̃us xávu kuȝa̋ham ṡ̬e̋na:
m̃-us xávu kuȝ.a̋h-am ṡ̬e̋n-a
1p-N why thank.day-A.s celebrate-IND


  • 512. Where did the Pilgrims land?
  • soorta̋ƣlus xáru e-ehna̋a̋m̃a:
soor.ta̋ƣ-l-us xáru e=eh.na̋a̋m̃-a
beseech.travel-AG-N.p where PST=out.of.boat-IND


  • 513. When does summer really begin?
  • le̋e̋ta xánu ṡámvi tőda:
le̋e̋t-a xánu ṡám=vi tőd-a
summer-N.s when exact=ADV begin-IND


  • 514. When are the shadows longest?
  • nı̋ı̋zos xánu pıpı̋ðos vűűa:
nı̋ı̋z-os xánu pı~pı̋ð-os vűű-a
shadow-N.p when ELT~long-N.p be-IND


  • 515. Why do flowers turn toward the light?
  • na̋nos f̨őþom do xávu sűka:
na̋n-os f̨őþ-om do xávu sűk-a
flower-N.p light-A.s toward why turn-IND


  • 516. Read to me some ballad.
  • mús o te̋vo ɫ̨omga̋a̋ȝom ð̨aae̋ȝa:
m-ús o te̋vo-Ø ɫ̨om.ga̋a̋ȝ-om ð̨aa-e̋ȝa
1s-G to some-ABS story.song-A.s read-SBJ


  • 517. Do your duty cheerfully.
  • rééðvi tu-bőþram kie̋ȝa:
rééð=vi tu=bőþr-am ki-e̋ȝa
cheerful=ADV your=duty-A.s do=SBJ


  • 518. Arrange these flowers in vases around the room.
  • terős vóóa nanvoulőm éna i-na̋non pafe̋ȝa:
ter-ős vóóa nan.voul-őm éna i=na̋n-on paf-e̋ȝa
room-G.s around flower.bottle-G.p in this=flower-A.p arrange-SBJ


  • 519. Join with us in the song.
  • gaaȝős éna m̃un ƣeðe̋ȝa:
gaaȝ-ős éna m̃-un ƣeð-e̋ȝa
song-G.s in 1p-N join-SBJ


  • 520. Hang all your leafy banners out.
  • őro va̋lro tu-pa̋ðkon bu side̋ȝa:
őro-Ø va̋lro-Ø tu=pa̋ð-k-on bu sid-e̋ȝa
all-ABS leafy-ABS your=flag-DIM-A.p out hang-SBJ


Senjecas - 1300 Shannon 521-530