User:Bukkia/sandboxVIII

From FrathWiki
< User:Bukkia
Revision as of 06:05, 27 December 2022 by Bukkia (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Italian

La pecora e i cavalli

  1. Una pecora, che non aveva lana, vide due cavalli.
  2. Il primo cavallo trainava un carro pesante,
  3. il secondo cavallo trasportava un uomo.
  4. La pecora disse ai cavalli:
  5. “Soffro perché l’uomo sfrutta i cavalli”
  6. Ma i cavalli le dissero:
  7. “Ascolta, pecora,
  8. noi soffriamo
  9. perché l’uomo si cuce dei vestiti con la vostra lana
  10. e le pecore rimangono senza lana.”
  11. Sentito ciò, la pecora fuggì nei campi.

Piti languages

Proto-Piti

jaŋe ŋuːʔetiʔina

  1. phoːχaŋil ʔaʔæɳiːtoli jaŋeli ŋuːʔetiʔi ʔaloliːṕ(æt́).
  2. ʂaːʔokoli ŋuːʔetili suŋeː ŋæɬot́u ʔaɬoːʔæm(æt́),
  3. ʔakikoli ŋuːʔetili phuːka ʔaŋaŋok(æt́).
  4. jaŋeli ŋuːʔeti(ʔi)χæ(ʔi) ʔaʈeŋæɬ(æt́):
  5. “thuːʔakoɬ phuːkali ŋuːʔetiʂu ṕuːŋakoːrikakhu”
  6. poː ŋuːʔeti(ʔi)li(ʔi) æt́tuχæ/æt́loχæ ʔaʈeŋæɬ(ʔi)(æt́)(ʔi):
  7. “kheɬoːruŋiɳer, jaŋe,
  8. joʔi thuːʔak(ʔi)oɬ(ʔi)
  9. ʂætukʰu/ʂælokʰu phuːkali ræʂoχukhat́u ertuʂu/næʂu phoːχakhæ kʰat́oɬiɳ(æt́)
  10. ɳuː jaŋe phoːχaŋil ʔæɳuŋiɳ(æt́).”
  11. niŋtuʂu/niŋloʂu ʔakheɬoːrikakhu, jaŋeli ṕonuχæ ʔaɬæṕuːḱ(æt́).

Kī́rtako

jage gū́ʔetinona

  1. phṓɣagil ʔaʔɑñī́toli jageli ʔaki gū́ʔetino ʔalolī́pɑt.
  2. šā́ʔokoli gū́ʔetili sugḗkī́to gɑwotu ʔawṓʔɑmɑt,
  3. ʔakikoli gū́ʔetili phū́ka ʔagagokɑt.
  4. jageli gū́ʔetinoɣɑ ʔatsegɑwɑt:
  5. “šī́jakow phū́kali gū́ʔetišu pū́gakṓriñɑmekhu”
  6. pṓ gū́ʔetinoli ɑktuɣɑ ʔatsegɑwonɑt:
  7. “khewṓrugiñer, jage,
  8. jono thū́ʔakonow
  9. šɑkhu phū́kali pā́ktā́no ertunošu phṓɣakhɑ khatowiñɑt
  10. ñū́ jage phṓɣagil ʔɑñugiñ.”
  11. niwošu ʔɑkhewṓriñɑmekhu jageli ponunoɣɑ ʔaʔḗmiɣekɑt.
Iðâɣ

jaše no gôðinə

  1. jaše ì î áðòr çóhe tòr êβíðə áɣi gôðinə.
  2. gôði ô šâɣə ǒm góðə ô sǒɣíðə,
  3. gôði ô áɣiɣə áɣaɣok çúɣe.
  4. jaše tòr áséðə gôðinore:
  5. “šêɣò šax çúɣe púɣaɣórin gôðinə“.
  6. pó gôðinə tôr áséðə àture:
  7. “hôruɣinəh, jaše,
  8. òtun šêɣonò
  9. šax çúɣe haðen pâtánə çóhexa ôx nanəre
  10. nú jašenə ánuɣinon çəs çóhere“.
  11. šax áðìn áxôríðə nî, jaše tòr ěméhəɣíðə kô ponunore.
Lændixu

æl‘ jažɛl‘ ñu æn‘ gowθ‘inol‘

  1. jažɛl‘ hji he joh hejhjiθu fowhal‘ ojh loʎiɸjiθu æx‘ gowθ‘inol‘.
  2. æl‘ šæwxul‘ gowθ‘il‘ joh vowmjiθu gæboθul‘ sužeciθul‘,
  3. æl‘ æxixul‘ gowθ‘il‘ joh gagociθu fuxal‘.
  4. æl‘ jažɛl‘ ojh cɛgæbjiθu kowf æn’a gowθ’inoha:
  5. “ ju šijaxæh šæθuxu æl‘ fuxal‘ pugaxowræh æn‘ gowθ‘inol‘“.
  6. pow æn‘ gowθ‘inol‘ æsa onæh cɛgæbjiθu:
  7. “howbɛrugiñæh, jažɛ,
  8. jun šijaxæh
  9. šæθuxu æl‘ fuxal‘ haθobonæh pæstænol‘ je æha æpjinoraha fowhaha
  10. ñu æn‘ jažɛnol‘ ɛñugonæh fɛs fowhaha“.
  11. šæθuxu joh hɛbowrjiθu nibu, æl‘ jažɛl‘ ojh emjiciθu kowf æn’a ponunoha.

Ancient Figo

jon nōdīna

  1. fōhaxe fes ēnīduli jonəli nōdī alolīčeš.
  2. ɕōwguli nōdili sunē nɛhošu alōmeš,
  3. ogiguli nōdili fūga ēšmegeš.
  4. jonəli nōdihej acenɛheš:
  5. “ɕījasow fūgali nōdiɕunu čūnagōrigaxu”.
  6. pō nōdilī šɛhe acenɛheši:
  7. “xōhərunočər, jon,
  8. joj ɕījasohi
  9. hīduxu fūgali rɛɕohuxanu ertuɕunu fōhaxe xošohočeš
  10. ňū jonənu fōhaxe fes ɛňunočešon”.
  11. ninluɕu axehōrigaxu, jonəli fēfihenu alečūšeš.
Modern Figo

jõnər nor nudirĩ

  1. θanc ejid wĩs šweduɣur jõnər ug nudĩ řirušjid jẽh.
  2. šwoɣur nudir suňe ňež arumjid wẽh,
  3. uɣiɣur nudir foɣa noneǧid wẽh.
  4. jõnər nudišũ kwov čwiçid jẽh:
  5. “šiješid wẽv çidux foɣar nudĩ šonaɣurjid wũš”.
  6. wo nudirĩ iš kwov čwiçidũ jẽžõ:
  7. “xworuňid wũšr, jõ,
  8. ortũ šiješidũ wẽnõ
  9. çidux foɣar ičihnã ertũšuš θancəš xud xožujid wũš
  10. ňo jõnərĩ fwoš fes weňuǧidũ wũžõ”.
  11. çidux nĩr axuřid jũš, jõnər fjifišũ kwov rošižid jẽh.