Senjecas - End

From FrathWiki
Revision as of 07:17, 16 May 2022 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Whoops!)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanagari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Gandalf: End? No, the journey doesn't end here.
  • गन्द॓ल्फु: मु॓ग मे॥ ने॓। त॓ग़ऻ इ॔धु मु॓ग ने॥
  • ganda̋lfu: műga me: ne̋. ta̋ƣo íðu műga ne:
műg-a me ne̋ ta̋ƣ-o íðu műg-a ne
end-IND Q no journey-N.s here end-IND not
  • Death is just another path, one that we all must take.
  • ने॓स्र अ॓नो फ्यौ॓लो ए॓स—त॔ओम् ओ॓रु म़ुस् ने॓धु के॓ल॥
  • ne̋sra a̋no f̨őőlo e̋sa—táom őru m̃us ne̋ðu ke̋la:
ne̋sr-a a̋no-Ø f̨őől-o e̋s-a tá-om őru-Ø m̃-us ne̋ð-u ke̋l-a
death-N.s other-ABS path-N.s be-IND which-A.s all-ABS 1p-N walk-SUP must-IND
  • The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it.
  • इ-भ्वैतो॓स् बो॓रो सूम़्मू॓दो को॓थथो इ॓ल। द ओ॓रो कुर्यो॓नो भेदो॓स् ए॔न उ॓ल। तु सम्प॓स् ए॔योम् न॓क॥
  • i-v̌eetős bőro suum̃műűdo kőþaþo ı̋la. da őro kur̨őno vedős éna űla. da tu sampa̋s éȝom na̋ka:
i=v̌eet-ős bőro-Ø suum̃.műűd-o kőþ-a-þ-o ı̋l-a da őr-o kur̨őno-Ø ved-ős éna űl-a da t-u samp-a̋s éȝ-om na̋k-a
this=world-G.s gray-ABS rain.curtain-N.s lift-IND-PP-N.s become-IND and all-N.s made.of.silver-ABS glass-G.s into turn-IND and 2s-N moment-G.s 3-A.s see-IND


  • Pippin: What do I see, Gandalf?
  • पिपिनु॓: मु क़ोम् उ-न॓क॥
  • pipinű: mu xom u-na̋ka:
gandalf-ű m-u x-om u=na̋k-a
Gandalf-V.s 1s-N what-A.s FUT=see-IND


  • Gandalf: A white shore and beyond it a green land under a swift sunrise.
  • गन्द॓ल्फु: प॓यो क्युदोम् द। ए॔योम् ओ॔न्द। आ॓तो नैदो॓स् ने॔र ध॓लो म्योथोम्॥
  • ganda̋lfu: pa̋ȝo k̨űdom da. éȝom ónda. a̋a̋to needős néra ða̋lo m̨őþom⁝
pa̋ȝo-Ø k̨űd-om da éȝ-om ónda a̋a̋to-Ø need-ős néra ða̋lo-Ø m̨őþ-om
white-ABS shore-A.s and 3-A.s beyond swift-ABS sunrise-G.s under green-ABS land-A.s


Senjecas - How Do You Pick up the Threads