The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Senjecas - List of Conjunctions

From FrathWiki
Revision as of 12:56, 24 August 2023 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Phonology table updated. Corrections.)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ त्व त्य इ ई

पि पी
ए एै

पे पै
अ आ

प पा
ऒ ॵ

पॊ पॏ
ओ औ

पो पौ
उ ऊ

पु पू
तं तऺ तॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /tʷ/ /tʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Coordinating conjunctions - párƣeðsa̋m̃o

  • 1. da connects two clauses or sentences: and.
éȝu se̋dom áfa e-e̋e̋ga da te̋rom e-vı̋da:
She got up from her chair and left the room.
  • 2. ésti denotes in spite of what preceded: but, however, yet, although, nevertheless, on the other hand
mu mum tum że̋e̋nu e-na̋ma. ésti műnu e-vűűa:
I thought I knew you, yet I was wrong.
  • 3. éti denotes in addition to: plus, and in addition to, as well as.
ande̋ru ṡa̋bom éti suumnı̋zom e-sa̋a:
In addition to the hat, the lady bought an umbrella.
  • 4. -m̃e denotes two alternatives, either of which could be true: or.
ma̋a̋ma dork̬ős tááda m̃úm do alvĕða̋a̋nomm̃e k̬a̋zomm̃e u-tőƣa:
Mother will bring us barley bread or wheat bread for supper.
  • 5. m̃o denotes a situation in which there are only two alternatives: or, or else.
mum sűne m̃o ɠa̋le:
Go with me or stay.
  • 6. ném̃o denotes negative alternative: or not.
tu mum sune̋ȝa ném̃o:
You may go with me or not.
  • 7. ƥűvi denotes a consequence; so-, (such-, -that).
kétu me̋e̋a a̋han e-sűűm̃a. ƥűvi pa̋ðo e-ne̋va:
It rained so many days that the dam burst.


Subordinating conjunctions - fásƣeðsa̋m̃o

  • 8. ávi denotes at the moment when: as soon as.
nőmom e-vĭvı̋da. ávi ha̋m̃aþu e-ı̋la:
He had left home as soon as he was called.
  • 9. ébi denotes possibility: in case, in the event that, if
m̃us nómþi u-ɠa̋a̋la. ébi suum̃e̋ȝa:
If it rains, we'll stay home.
  • 10. épi denotes in the same way that: as, so, in like manner, the way; in the capacity of.
mu éȝom u-kı̋a. épi e̋e̋vlu e̋e̋va:
I will do it as the commander has ordered.
  • 11. fési denotes up to the time that: before, until, ere.
ðűűo ǧa̋rom éva me̋e̋e sűűm̃em e-pa̋usa. fési m̃u-le̋ðom e-tőpa:
Before (ere) it reached our valley the storm dumped a lot of rain on the mountain.
  • 12. hi denotes by or for the cause that: because, as, for, since, now that, given that.
m̃us bázvi na̋a̋nu ke̋la. hi la̋a̋ta ááþvi tőpa:
We must return early since (because, as, for, given that) night falls quickly.
  • 13. k̨ára denotes in the circumstance(s) that: if, provided that, on the condition that, whether, as long as [with sbj.].
vĭva̋dos ese̋ȝa. k̨ára mum e-sune̋ȝa:
It would be better if (provided that, as long as) you went with me.
  • 14. láṡ̬i denotes in a manner suggesting: as if, as though, like [with sbj.].
mől̤u kı̋a. láṡ̬i túmave̋ȝa:
The miller acts as if he were about to sneeze.
  • 15. méi denotes varying through time in the same proportion that: as.
mu ziþa̋sa. méi ðűűo e-ȝőba:
I began to worry as the storm approached.
  • 16. metáádi denotes for fear that: lest, so that...not [with sbj.].
éȝu sa̋mpam bu a̋tu ke̋la. metáádi nőbon vane̋ȝa:
He should go outside for a moment lest (so that) he (not) damage his lungs.
  • 17. méti denotes at such time as: when, at the same time-, -that, -as, at the time that, at the time(s) at which, whenever, while, during the time at which, as, as-, -long-, -soon-, -as.
m̃us étu tőnom e-ve̋na. méti num tűmu e-ve̋na:
When we heard him sneeze, we also heard the thunder.
  • 18. móódi denotes in such or which way: how
mu sa̋a̋ra. móódi dőþom de̋xu ma̋ƣa:
I know how I can get some money.
  • 19. nóóli denotes to such an extent: insofar as, inasmuch as, in that.
m̃ı̋ru m̃un e-þőna. nóóli kőuku e-e̋sa:
Inasmuch as the man was a cripple, he helped us.
  • 20. ópi introduces an indirect question: whether
mu sa̋a̋ra ne. ópi atı̋ı̋ha:
I do not know whether I want to go.
  • 21. pósi denotes that an action takes place after another action: after.
tu le̋idu vide̋ȝa. pósi sűűm̃e u-de̋usa:
You may go out to play after the rain stops.
  • 22. sáámi denotes a concession: though, although, while, notwithstanding, even-, -if, -though, albeit.
kı̋lrus éstu ǧarfőőlan na̋a̋a. sáámi sűűm̃e fésvi alme̋e̋a a̋han e-de̋usa:
Although the rain stopped several days ago, the [Lithan] villagers still fear landslides.
  • 23. sííri denotes up to a certain time or place: as far/much/ many as, until.
e-suum̃e̋la. sííri da̋a̋es e-þ̨a̋la:
It rained and rained until the rivers overflowed.
  • 24. síti denotes as example: as, such as, for example, by way of.
m̃us ǧa̋lam ga̋uða. síti fésu nĭna̋ka neánu:
We are experiencing a drought such as we’ve never seen before.
  • 25. sómi denotes a comparison: like; than [when comparing sentences].
mu gáámvi tum ka̋a. sómi éȝum:
I like you more than (I like) her.
mu gáámvi tum ka̋a. sómi éȝu tum ka̋a:
I like you more than she does (likes you).
  • 26. ši denotes an exception to a previous statement: except (that), but (that), were it not that.
mu me̋xam vide̋ȝa. ši mőre nĭne̋ṡa:
I would leave the country but (that) (except that, were it not that) my horse has died.
  • 27. táádi denotes purpose: so that, in order that [with sbj.].
mu ánem sa' u-ke̋la. táádi ta̋ƣom tode̋ȝa:
I will have to buy another so that I may start the journey.
  • 28. toári denotes in a certain case: then [apodosis] [N.B. This clause is placed after the protasis, since the protasis is also a dependent clause.]
ébi mu ánem sae̋ȝa. toári taƣe̋dom sa̋' u-ke̋la:
If I buy another, (then) I will have to buy provisions.
  • 29. vái denotes at or in which place or situation: where.
mu m̃ŭm̃űna. vái mu-ta̋a̋zlos e-ðe̋e̋a:
I have forgotten where I put my keys.


Correlative conjunctions - ȝémƣeðsa̋m̃o

  • 30. épi ...épi... denotes a comparison of the same way or like manner: as...so....
épi t' u-se̋e̋a. épi t' u-me̋e̋þa:
As you sow, so shall you reap.
  • 31. -k̬e...-k̬e connects two words: and.
éȝu' sa̋xomk̬e ka̋komk̬e k̬a̋zomk̬e tőƣu móóda u-aðne̋ma:
They will contribute by bringing beer, chicken and bread.
  • 32. m̃o... m̃o... denotes a situation in which there are only two alternatives: either...or.
tu m̃o dőrk̬om ávi u-e̋da m̃o u-de̋e̋a:
You will either eat your dinner right now or you will go to bed.
  • 33. nék̬e...nék̬e denotes the negative of either; neither... nor.
nék̬e se̋sos nék̬e gűno bőþam ápa sőþlum e-sűka:
Neither threats nor torture turned the soldier from his duty.
  • 34. ne sólvi... ésti étu, not only...but also.
ne sólvi gőbu vűűa. ésti étu ƣosa̋a̋ru vűűa:
Not only is he handsome, (but) he is also brilliant.
  • 35. ópi...ópi... denotes multiple alternative possibilities; whether...or.
ópi tu ɠa̋a̋la. ópi a̋ta tu-re̋ko e̋sa:
Whether you stay or go is your decision.
  • 36. sómi...sómi..., (just) as...so.
sóm' iðr̨őnus m̃ɔðga̋þon żűsa. sómi aaþ̨őnu' s̨oofga̋þon żűsa:
Just as Ethrans love rosehips, so Pyrans love sloe berries.
  • 37. vóói...vóói... denotes including two alternatives; both...and...
vóói sőþlus vóói kőővus me̋bom do u-ǧe̋ma:
Both the soldiers and the nobles will come to the dance.


Senjecas - Table of Correlatives