Conlang Relay 18/Skerre: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Page created) |
(Improved formatting) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Se’eran a sakar riitoso a roohina. Riiheran a kihan e tswanet wateson. Risan a rohas e quenos sawa kihan. Keeriihaton a eson, ire te hasin hiyos. Hantsarin tsa sakar a tsahi ye teen ir keeriiwatayonin a sisa-sa. Ona sekeeyowarin a eson sawa sii’erek ne tintsaka i yiket. Keeriiheran sawa tinkotsiyok ir kiyes ka’antanen, yaatse sesiisan a sakar ye teen. | Se’eran a sakar riitoso a roohina. Riiheran a kihan e tswanet wateson. Risan a rohas e quenos sawa kihan. Keeriihaton a eson, ire te hasin hiyos. Hantsarin tsa sakar a tsahi ye teen ir keeriiwatayonin a sisa-sa. Ona sekeeyowarin a eson sawa sii’erek ne tintsaka i yiket. Keeriiheran sawa tinkotsiyok ir kiyes ka’antanen, yaatse sesiisan a sakar ye teen. | ||
== Grammatical Notes | == Grammatical Notes == | ||
Morphological Constructions | ===Morphological Constructions=== | ||
*tin- + N-stem 'Ns, collection of Ns' (collective plural) | |||
-- | *wa-/wat- + N-stem 'have N' (verbalizer) | ||
*N-word + -sa 'his, her, its N' (3sg possessor) | |||
*sii- + V-stem 'Ving, Vation' ('action' nominalizer) | |||
-- | *ts- + V-stem 'thing that Vs' ('patient' nominalizer) | ||
**A stem-initial s- or h- is absorbed into the -s- of this prefix | |||
*rii- + V-stem 'make V, cause to V' (causative) | |||
-- | *kee- + V-stem 'get V'd, V oneself' (anticausative) | ||
-- | ** This turns an externally-caused event into an internally-caused one | ||
*V-stem + -(i)n VFIN form (finite verb) | |||
-- | ** If the vowel in the syllable preceding the affix would otherwise be long, it is short before this suffix | ||
** Without a prefix signifying tense, aspect, or mood, the VFIN form has a general aspectual interpretation (somewhat similar to the English present tense) | |||
- | ** Without a person-marking suffix, the VFIN form is interpreted as having a 3SG subject | ||
*se- + VFIN form 'Ved' (perfective aspect) | |||
*ka- + VFIN form 'be Ving' (progressive aspect) | |||
===Syntax=== | |||
*Head-initial: verbs, nouns, prepositions all precede their arguments. | |||
**Most modifiers are also after verbs, nouns, etc. but some are before | |||
**Sentential connectives (coordinators, subordinators) all precede the sentence they go with | |||
* If subject marking is found in a clause, it will be suffixed to either the clause-initial verb or to the first of any number of adverbials preceding the first verb of the clause | |||
*The 'with' preposition is used as a coordinator with nominal phrases | |||
*Skerre has ergative alignment with "full NPs", but accusative alignment with pronominal affixes | |||
*Skerre verbs are known for their "quirky" case assignment, so you might find that a Skerre preposition may seem superfluous (from the standpoint of the English translation) or should be translated in a way that appears to contradict the glossary translation. | |||
*See [http://skerre.conlang.org/skerre/skerremain.html my website] for additional and/or supplementary information. In cases where the website and these notes disagree, take the notes here as correct. | |||
== Glossary == | |||
a | *a - absolutive preposition | ||
aka | *aka - do | ||
antane | *antane - disappear, be gone | ||
ayon | *ayon - red | ||
e | *e - of the | ||
era | *era - begin, start, commence | ||
erek | *erek - be proud | ||
eson | *eson - spirit, demon | ||
hantsar | *hantsar - serve, give food to, give drink to | ||
hasin | *hasin - surface, slab, tabletop | ||
hato | *hato - be visible | ||
hera | *hera - move, go | ||
hiyos | *hiyos - white | ||
i | *i - of | ||
ir | *ir - and | ||
ire | *ire - sit | ||
kihan | *kihan - arm | ||
kiyes | *kiyes - while, when | ||
kotsiyok | *kotsiyok - untruth | ||
ne | *ne - with the | ||
ona | *ona - but | ||
quenos | *quenos - smoke | ||
risa | *risa - spew, spurt | ||
rohas | *rohas - cloud, plume, billow | ||
roohina | *roohina - shrine, temple, area of religious significance | ||
sahi | *sahi - drink | ||
sakar | *sakar - child | ||
sawa | *sawa - from the | ||
sisa | *sisa - face | ||
te | *te - at the, in the, on the | ||
teen | *teen - him, her, it (general use 3SG independent pronoun) | ||
toso | *toso - wake up, rise (from sleep) | ||
tsa | *tsa - ergative preposition | ||
wanet | *wanet - worship, idolize (has negative connotations) | ||
yaatse | *yaatse - only, just | ||
ye | *ye - to, towards, into | ||
yiket | *yiket - all, everyone | ||
yowar | *yowar - forget | ||
== Smooth English Translation == | == Smooth English Translation == | ||
The child began to awaken the shrine. S/he moved the arm of the spirit-idol. A cloud of smoke billowed from the arm. A spirit appeared, sitting on a white slab. The child served a drink to it and its face turned red. But the spirit had been forgotten due to everyone's pride and habits. It was removed by [these] falsehoods and, when it disappeared, the child only smiled at it. | The child began to awaken the shrine. S/he moved the arm of the spirit-idol. A cloud of smoke billowed from the arm. A spirit appeared, sitting on a white slab. The child served a drink to it and its face turned red. But the spirit had been forgotten due to everyone's pride and habits. It was removed by [these] falsehoods and, when it disappeared, the child only smiled at it. |
Revision as of 07:13, 11 May 2013
The Skerre Text
Se’eran a sakar riitoso a roohina. Riiheran a kihan e tswanet wateson. Risan a rohas e quenos sawa kihan. Keeriihaton a eson, ire te hasin hiyos. Hantsarin tsa sakar a tsahi ye teen ir keeriiwatayonin a sisa-sa. Ona sekeeyowarin a eson sawa sii’erek ne tintsaka i yiket. Keeriiheran sawa tinkotsiyok ir kiyes ka’antanen, yaatse sesiisan a sakar ye teen.
Grammatical Notes
Morphological Constructions
- tin- + N-stem 'Ns, collection of Ns' (collective plural)
- wa-/wat- + N-stem 'have N' (verbalizer)
- N-word + -sa 'his, her, its N' (3sg possessor)
- sii- + V-stem 'Ving, Vation' ('action' nominalizer)
- ts- + V-stem 'thing that Vs' ('patient' nominalizer)
- A stem-initial s- or h- is absorbed into the -s- of this prefix
- rii- + V-stem 'make V, cause to V' (causative)
- kee- + V-stem 'get V'd, V oneself' (anticausative)
- This turns an externally-caused event into an internally-caused one
- V-stem + -(i)n VFIN form (finite verb)
- If the vowel in the syllable preceding the affix would otherwise be long, it is short before this suffix
- Without a prefix signifying tense, aspect, or mood, the VFIN form has a general aspectual interpretation (somewhat similar to the English present tense)
- Without a person-marking suffix, the VFIN form is interpreted as having a 3SG subject
- se- + VFIN form 'Ved' (perfective aspect)
- ka- + VFIN form 'be Ving' (progressive aspect)
Syntax
- Head-initial: verbs, nouns, prepositions all precede their arguments.
- Most modifiers are also after verbs, nouns, etc. but some are before
- Sentential connectives (coordinators, subordinators) all precede the sentence they go with
- If subject marking is found in a clause, it will be suffixed to either the clause-initial verb or to the first of any number of adverbials preceding the first verb of the clause
- The 'with' preposition is used as a coordinator with nominal phrases
- Skerre has ergative alignment with "full NPs", but accusative alignment with pronominal affixes
- Skerre verbs are known for their "quirky" case assignment, so you might find that a Skerre preposition may seem superfluous (from the standpoint of the English translation) or should be translated in a way that appears to contradict the glossary translation.
- See my website for additional and/or supplementary information. In cases where the website and these notes disagree, take the notes here as correct.
Glossary
- a - absolutive preposition
- aka - do
- antane - disappear, be gone
- ayon - red
- e - of the
- era - begin, start, commence
- erek - be proud
- eson - spirit, demon
- hantsar - serve, give food to, give drink to
- hasin - surface, slab, tabletop
- hato - be visible
- hera - move, go
- hiyos - white
- i - of
- ir - and
- ire - sit
- kihan - arm
- kiyes - while, when
- kotsiyok - untruth
- ne - with the
- ona - but
- quenos - smoke
- risa - spew, spurt
- rohas - cloud, plume, billow
- roohina - shrine, temple, area of religious significance
- sahi - drink
- sakar - child
- sawa - from the
- sisa - face
- te - at the, in the, on the
- teen - him, her, it (general use 3SG independent pronoun)
- toso - wake up, rise (from sleep)
- tsa - ergative preposition
- wanet - worship, idolize (has negative connotations)
- yaatse - only, just
- ye - to, towards, into
- yiket - all, everyone
- yowar - forget
Smooth English Translation
The child began to awaken the shrine. S/he moved the arm of the spirit-idol. A cloud of smoke billowed from the arm. A spirit appeared, sitting on a white slab. The child served a drink to it and its face turned red. But the spirit had been forgotten due to everyone's pride and habits. It was removed by [these] falsehoods and, when it disappeared, the child only smiled at it.