Proto-Austronesian Hebrew/Morphology: Difference between revisions
m (examples) |
(gotta switch computers) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
* ス/su - who | * ス/su - who | ||
* プ/pu - mouth | * プ/pu - mouth | ||
* ス゚/ | * ス゚/͏cu - ship | ||
* ク゚/ | * ク゚/͏ŋu - mouse-deer | ||
In the singular-construct state, they are monoptotic and the vowel changes to -ey. | In the singular-construct state, they are monoptotic and the vowel changes to -ey. | ||
<!-- | <!-- | ||
Line 21: | Line 21: | ||
r??? | r??? | ||
//--> | //--> | ||
PH segolates follow the form CvCCu in the absolute and CvCvC in the construct, in PAH. | |||
=== Masculine === | === Masculine === | ||
Line 211: | Line 213: | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | 1c | ! style="vertical-align:middle;" | 1c | ||
| -ī | | -ī <br /> -nī | ||
| style="vertical-align:middle;" | -nayā | | style="vertical-align:middle;" | -nayā | ||
| style="vertical-align:middle;" | -nū | | style="vertical-align:middle;" | -nū | ||
|- | |- | ||
! 2m | ! 2m | ||
| - | | -kā | ||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -kumā | | rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -kumā | ||
| - | | -kem | ||
|- | |- | ||
! 2f | ! 2f | ||
| -ki | | -ki | ||
| - | | -kin | ||
|- | |- | ||
! 3m | ! 3m | ||
| -ō | | -ō | ||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -humā | | rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -humā | ||
| - | | -hem | ||
|- | |- | ||
! 3f | ! 3f | ||
| - | | -hā | ||
| -hin | | -hin | ||
|} | |} | ||
Line 240: | Line 242: | ||
! gloss | ! gloss | ||
|- | |- | ||
! スシ̅ | ! スシ̅ <br /> スㇲニ̅ | ||
| susī | | susī <br /> susnī | ||
| my canoe <br /> of | | my canoe <br /> of my canoe | ||
|- | |- | ||
! スㇲカ | ! スㇲカ | ||
Line 256: | Line 258: | ||
| his canoe | | his canoe | ||
|- | |- | ||
! | ! スㇲハ̅ | ||
| | | sushā | ||
| her canoe | | her canoe | ||
|- | |- | ||
Line 276: | Line 278: | ||
| our canoe | | our canoe | ||
|- | |- | ||
! | ! スㇲケㇺ | ||
| | | suskem | ||
| y'all's (m) canoe | | y'all's (m) canoe | ||
|- | |- | ||
! | ! スㇲキㇴ | ||
| | | suskin | ||
| y'all's (f) canoe | | y'all's (f) canoe | ||
|- | |- | ||
! | ! スㇲヘㇺ | ||
| | | sushem | ||
| their (m) canoe | | their (m) canoe | ||
|- | |- | ||
Line 294: | Line 296: | ||
=== Relative === | === Relative === | ||
The relative pronoun in PAH seems to be derived from the Akkadian/Ugaritic pronoun *ðu-. The progress of the consonant seems to have been *ð > *z > *s. For single-word relative clauses, the relative pronoun acts as a proclitic particle. Otherwise, it stands alone and receives stress on the penultimate/only syllable (as one would expect). | The relative pronoun in PAH seems to be derived from the Akkadian/Ugaritic pronoun *ðu-. The progress of the consonant seems to have been *ð > *z > *s. For single-word relative clauses, the relative pronoun acts as a proclitic particle. Otherwise, it stands alone and receives stress on the penultimate/only syllable (as one would expect). | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
| case | | case | ||
! Masc. | ! Masc. | ||
Line 303: | Line 305: | ||
| ス<br />su | | ス<br />su | ||
| サ̅ツ<br />sātu | | サ̅ツ<br />sātu | ||
! rowspan="3" | sing. | ! rowspan="3" style="vertical-align:middle;" | sing. | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | G | ! style="vertical-align:middle;" | G | ||
Line 314: | Line 316: | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | D | ! style="vertical-align:middle;" | D | ||
| colspan="2" | ス̅ツ̅<br />sūtū | | colspan="2" style="vertical-align:middle;" | ス̅ツ̅<br />sūtū | ||
! rowspan="2" style="vertical-align:middle;"| dual <br /> / <br /> plural | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;"| dual <br /> / <br /> plural | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | O | ! style="vertical-align:middle;" | O | ||
| colspan="2" | ス̅チ̅<br />sūtī | | colspan="2" style="vertical-align:middle;" | ス̅チ̅<br />sūtī | ||
|} | |} | ||
=== Demonstrative === | === Demonstrative === | ||
==== Near ==== | ==== Near ==== | ||
{| class="wikitable" | Somewhat confusingly, the near demonstrative is the same as the relative pronoun in the singular, but not in the dual/plural. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
| case | | case | ||
! Masc. | ! Masc. | ||
Line 329: | Line 332: | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | D | ! style="vertical-align:middle;" | D | ||
| | | colspan="2" style="vertical-align:middle;" | イッル゚̅ <br />'illū | ||
! rowspan="2" style="vertical-align:middle;"| dual <br /> / <br /> plural | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;"| dual <br /> / <br /> plural | ||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:middle;" | O | ! style="vertical-align:middle;" | O | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" style="vertical-align:middle;" | イッリ゚̅ <br />'illī | ||
|} | |} | ||
==== Far ==== | ==== Far ==== | ||
The 3rd person personal pronoun is used as if it were a far-deitic pronoun/adjective. | The 3rd person personal pronoun is used as if it were a far-deitic pronoun/adjective. It is also used in verbless clauses, like all pronouns. More confusingly, huwa/hiya also functions like a relative pronoun, or better yet as "that is". "the one", "the very one", or "that one". | ||
=== Interrogative and Indefinite === | === Interrogative and Indefinite === | ||
Line 355: | Line 345: | ||
==== Interrogative ==== | ==== Interrogative ==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
| case | | case | ||
! Who? | ! Who? | ||
Line 363: | Line 353: | ||
! D | ! D | ||
| ミ̅ユ <br /> mīyu | | ミ̅ユ <br /> mīyu | ||
| rowspan="3" | マ̅ <br /> mā | | rowspan="3" style="vertical-align:middle;" | マ̅ <br /> mā | ||
! rowspan="3" | sing. | ! rowspan="3" style="vertical-align:middle;" | sing. | ||
|- | |- | ||
! G | ! G | ||
Line 375: | Line 365: | ||
| ミ̅ヨ̅ミ <br /> mīyōmi | | ミ̅ヨ̅ミ <br /> mīyōmi | ||
| マ̅マ̅ <br /> māmā | | マ̅マ̅ <br /> māmā | ||
! rowspan="2" | dual | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | dual | ||
|- | |- | ||
! O | ! O | ||
Line 384: | Line 374: | ||
| ミ̅ユ̅マ <br /> mīyūma | | ミ̅ユ̅マ <br /> mīyūma | ||
| マ̅ム̅ <br /> māmū | | マ̅ム̅ <br /> māmū | ||
! rowspan="2" | plural | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | plural | ||
|- | |- | ||
! O | ! O | ||
Line 393: | Line 383: | ||
==== Indefinite ==== | ==== Indefinite ==== | ||
These forms often take enclitic pronouns. Again, there are personal and impersonal forms, not genders. | These forms often take enclitic pronouns. Again, there are personal and impersonal forms, not genders. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
|+ "Which(ever)" | |+ "Which(ever)" | ||
| case | | case | ||
Line 403: | Line 393: | ||
| マッヌ <br /> mannu | | マッヌ <br /> mannu | ||
| ミ̅ヌ <br /> mīnu | | ミ̅ヌ <br /> mīnu | ||
! rowspan="3" | sing. | ! rowspan="3" style="vertical-align:middle;" | sing. | ||
|- | |- | ||
! G | ! G | ||
Line 416: | Line 406: | ||
| マッヌマ̅ <br /> mannumā | | マッヌマ̅ <br /> mannumā | ||
| ミ̅ヌマ̅ <br /> mīnumā | | ミ̅ヌマ̅ <br /> mīnumā | ||
! rowspan="2" | dual | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | dual | ||
|- | |- | ||
! O | ! O | ||
Line 425: | Line 415: | ||
| マッヌム̅ <br /> mannumū | | マッヌム̅ <br /> mannumū | ||
| ミ̅ヌム̅ <br /> mīnumū | | ミ̅ヌム̅ <br /> mīnumū | ||
! rowspan="2" | plural | ! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | plural | ||
|- | |- | ||
! O | ! O | ||
Line 435: | Line 425: | ||
== Adverbs == | == Adverbs == | ||
These attach to the indirect/oblique case of the singular noun. | These attach to the indirect/oblique case of the singular noun. | ||
; - | ; -h : This is similar to the Old English "-ward" suffix, as in 'earthward' or 'heavenward'. It can be used locally or temporally. It attaches to the genitive/oblique case.<br /> e.g. アㇽサ゚ㇷ/'arcah = towards the earth/groundward ; カ゚̅マィミㇷ/ŋāmaymih = towards the sky/heavenward. There is a unique construction, ア̅ダㇷ/'ādah = together (not "one-ward"). | ||
; - | ; -m : This makes a noun into an adverb, like the English "-ly" suffix. It attaches to the singular genitive, although there are dual constructions: <br /> ヤマナィミㇺ /yamanaymim - ambidextrously ("two-right-handedly"). Be sure an ya- has not been added to the front of the word, otherwise -m is just part of a vocative construction. | ||
; -yda : Like the English "times", this attaches to numbers. e.g. tinayda = twice | ; -yda : Like the English "times", this attaches to numbers. e.g. チナィダ/tinayda = twice | ||
Independent adverbs include | Independent adverbs include | ||
Line 444: | Line 434: | ||
; `nt/`tn/ht : now | ; `nt/`tn/ht : now | ||
; 'apnk/'idk : then, thereupon | ; 'apnk/'idk : then, thereupon | ||
; ' | ; 'al : 'surely' with imperfect, 'not' with jussives | ||
; kn : thus | ; kn : thus | ||
; mid : very much | ; mid : very much | ||
Line 451: | Line 440: | ||
; 'iyyi/'i : where? | ; 'iyyi/'i : where? | ||
; 'an : where? | ; 'an : where? | ||
; | ; lama : why? for what | ||
; lō : not | ; lō : not | ||
; bal : no, without | ; bal : no, without | ||
; halū/halā/hlk/hln : behold, is it not | ; halū/halā/hlk/hln : behold, is it not | ||
; yā + word + m : vocative marker | ; yā + word + m : vocative marker | ||
; ying : there is/are | ; ying : there is/are | ||
Line 471: | Line 457: | ||
; hm : if, or | ; hm : if, or | ||
; koy : since, because, if, when, which | ; koy : since, because, if, when, which | ||
== Prepositions == | == Prepositions == | ||
; | === Inseparable Prepositions === | ||
; | バ-/ba- means in, at, among, (or 'when' with infinitive construct verbs), etc. With pronouns, it has certain conjugated forms: | ||
; | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
; ' | |+ align="bottom" | | ||
| | |||
! Sing. || Dual || Pl. | |||
|- | |||
! style="vertical-align:middle;" | 1c | |||
| ビ̅ <br /> bī | |||
| style="vertical-align:middle;" | バナヤ̅ <br /> banayā | |||
| style="vertical-align:middle;" | バヌ̅ <br /> banū | |||
|- | |||
! 2m | |||
| バカ̅ <br /> bakā | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | バクマ̅ <br /> bakumā | |||
| バケㇺ <br /> bakem | |||
|- | |||
! 2f | |||
| バキ <br /> baki | |||
| バキㇴ <br /> bakin | |||
|- | |||
! 3m | |||
| ボ̅ <br /> bō | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | バフマ̅ <br /> bahumā | |||
| バヘㇺ <br /> bahem | |||
|- | |||
! 3f | |||
| バハ̅ <br /> bahā | |||
| バヒㇴ <br /> bahin | |||
|} | |||
ラ͏͏͏͏゚-/͏la- means to, onto, for, etc. With pronouns, it has certain conjugated forms: | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
|+ align="bottom" | | |||
| | |||
! Sing. || Dual || Pl. | |||
|- | |||
! style="vertical-align:middle;" | 1c | |||
| リ̅゜<br /> lī | |||
| style="vertical-align:middle;" | ラ゚ナヤ̅ <br /> lanayā | |||
| style="vertical-align:middle;" | ラ゚ヌ̅ <br /> lanū | |||
|- | |||
! 2m | |||
| ラ゚カ̅ <br /> lakā | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | ラ゚クマ̅ <br /> lakumā | |||
| ラ゚ケㇺ͏ <br /> lakem | |||
|- | |||
! 2f | |||
| ラ゚キ͏ <br /> laki | |||
| ラ゚キㇴ͏ <br /> lakin | |||
|- | |||
! 3m | |||
| ロ̅゜ <br /> lō | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | ラ゚フマ̅ <br /> lahumā | |||
| ラ゚ヘㇺ͏ <br /> lahem | |||
|- | |||
! 3f | |||
| ラ゚ハ̅ <br /> lahā | |||
| ラ゚ヒㇴ͏ <br /> lahin | |||
|} | |||
カ-/ka- means 'like' or 'as'. The primitive Hebrew form カモ/kamo re-emerges when pronouns are attached and in poetry. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
|+ align="bottom" | | |||
| | |||
! Sing. || Dual || Pl. | |||
|- | |||
! style="vertical-align:middle;" | 1c | |||
| カモィ <br /> kamoy | |||
| style="vertical-align:middle;" | カモナヤ̅ <br /> kamonayā | |||
| style="vertical-align:middle;" | カモヌ̅ <br /> kamonū | |||
|- | |||
! 2m | |||
| カモカ̅ <br /> kamokā | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | カモクマ̅ <br /> kamokumā | |||
| カモケㇺ͏ <br /> kamokem | |||
|- | |||
! 2f | |||
| カモキ͏ <br /> kamoki | |||
| カモキㇴ͏ <br /> kamokin | |||
|- | |||
! 3m | |||
| カモゥ <br /> kamow | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | カモフマ̅ <br /> kamohumā | |||
| カモヘㇺ͏ <br /> kamohem | |||
|- | |||
! 3f | |||
| カモハ̅ <br /> kamohā | |||
| カモヒㇴ͏ <br /> lahin | |||
|} | |||
タ/ta- is the definite direct object marker. With pronouns, it has certain conjugated forms, where the primitive Hebrew 'ot(a)- re-emerges: | |||
ミㇴ/ミッ/min-/mi+ is preposition meaning from, or than. With pronouns, it has certain conjugated forms, where the primitive Hebrew mimmē- re-emerges: | |||
Separable/inseparable preposition are: | |||
; 'it(ta) : with | |||
; gal(e) : 'upon' | |||
; 'im(ma) : 'with' | |||
; 'od(d) : still, yet | |||
; da : until | |||
; taqat(a) : under | |||
; 'aqar(e) : after | |||
; lapan(a) : before | |||
; sabīb(e) : around | |||
; hinn(a) : ergative | |||
=== Separable Prepositions === | |||
; beyna : between | ; beyna : between | ||
; bāda : behind | ; bāda : behind | ||
== Verbs == | == Verbs == | ||
: ''See the main page on verbs for a more complete listing.'' | : ''See the main page on verbs for a more complete listing.'' | ||
{| class="wikitable" style="float:left;" | |||
|+ Completed/Perfective | |||
| # | |||
| g | |||
! Sing. | |||
! Dual | |||
! Plural | |||
|- | |||
! 1 || c. | |||
| -tū | |||
| -nayā | |||
| -nū | |||
|- | |||
! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | 2 | |||
! m. | |||
| -tā | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -temā | |||
| -temū | |||
|- | |||
! f. | |||
| -tī | |||
| -tinā | |||
|- | |||
! rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | 3 | |||
! m. | |||
| -a | |||
| -ā | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:middle;" | -ū | |||
|- | |||
! f. | |||
| -at | |||
| -tā | |||
|} |
Revision as of 19:52, 22 January 2013
Nouns
Like everything in PAH, nouns are generally derived from tri-consonantal roots. There are some one-letter-root words. They are all masculine.
- グ/gu - noise
- ヅ/du - this
- ス/su - who
- プ/pu - mouth
- ス゚/͏cu - ship
- ク゚/͏ŋu - mouse-deer
In the singular-construct state, they are monoptotic and the vowel changes to -ey.
PH segolates follow the form CvCCu in the absolute and CvCvC in the construct, in PAH.
Masculine
case | Singular | Dual | Plural | case |
---|---|---|---|---|
Direct | -u | -āmi | -ūma | D |
Genitive | -i | -aymi | -īma | O |
Indirect | -a |
case | Singular | Dual | Plural | case |
---|---|---|---|---|
Direct | -Ø | -ām | -ūm | D |
Genitive | -aym | -īm | O | |
Indirect |
Feminine
case | Singular | Dual | Plural | case |
---|---|---|---|---|
Direct | -atu | -atōmi | -ōtu | D |
Genitive | -ati | -ataymi | -ōti | O |
Indirect | -ata |
case | Singular | Dual | Plural | case |
---|---|---|---|---|
Direct | -at | -atōm | -ōt | D |
Genitive | -ataym | O | ||
Indirect |
Pronouns
Personal - Independent
Personal pronouns are often omitted, except in verbless clauses. There are two forms: one can exist independently and the other is a suffix attached to the construct/pronominal-state noun.
case | Common | # |
---|---|---|
D | アク 'aku |
sing. |
O | ||
D | アニ 'ani |
dual |
O | ||
D | アニ̅ヌ̅ 'anīnū |
pl. |
O | アニ̅ニ̅ 'anīnī |
case | Masc. | Fem. | # |
---|---|---|---|
D | ア̅ッタ̅ 'āttā |
ア̅ッチ 'ātti |
sing |
O | |||
D | アッツマ̅ 'attumā |
dual | |
O | アッツマィ 'attumay | ||
D | アッツム̅ 'attumū |
アッチッナ̅ 'attinnā |
plural |
O | アッツミ̅ 'attumī |
case | Masc. | Fem. | # |
---|---|---|---|
D | フワ huwa |
ヒヤ hiya |
sing. |
O | フワチ huwati |
ヒヤチ hiyati | |
D | フマ̅ humā |
dual | |
O | フマィ humay | ||
D | フム̅ humū |
ヒッナ̅ hinnā |
plural |
O | フミ̅ humī |
Personal - Suffix
Sing. | Dual | Pl. | |
---|---|---|---|
1c | -ī -nī |
-nayā | -nū |
2m | -kā | -kumā | -kem |
2f | -ki | -kin | |
3m | -ō | -humā | -hem |
3f | -hā | -hin |
The customary noun in Hebrew grammars to show the enclitic personal pronouns is סוּס/sūs, which means 'horse'. Horses were unknown in Southeast Asai in the first millenium B.C., and so that meaning of the word became mythical. The ordinary meaning of スス, however was 'canoe', the meaning we will use here.
kana | roman. | gloss |
---|---|---|
スシ̅ スㇲニ̅ |
susī susnī |
my canoe of my canoe |
スㇲカ | suska | your (m) canoe |
スㇲキ | suski | your (f) canoe |
スソ̅ | susō | his canoe |
スㇲハ̅ | sushā | her canoe |
スㇲナヤ̅ | susnayā | our² canoe |
スㇲクマ̅ | suskumā | y'all's² canoe |
スㇲフマ̅ | sushumā | their² canoe |
スㇲヌ̅ | susnū | our canoe |
スㇲケㇺ | suskem | y'all's (m) canoe |
スㇲキㇴ | suskin | y'all's (f) canoe |
スㇲヘㇺ | sushem | their (m) canoe |
スㇲヒㇴ | sushin | their (f) canoe |
Relative
The relative pronoun in PAH seems to be derived from the Akkadian/Ugaritic pronoun *ðu-. The progress of the consonant seems to have been *ð > *z > *s. For single-word relative clauses, the relative pronoun acts as a proclitic particle. Otherwise, it stands alone and receives stress on the penultimate/only syllable (as one would expect).
case | Masc. | Fem. | # |
---|---|---|---|
D | ス su |
サ̅ツ sātu |
sing. |
G | シ si |
サ̅チ sāti | |
I | サ sa |
サ̅タ sāta | |
D | ス̅ツ̅ sūtū |
dual / plural | |
O | ス̅チ̅ sūtī |
Demonstrative
Near
Somewhat confusingly, the near demonstrative is the same as the relative pronoun in the singular, but not in the dual/plural.
case | Masc. | Fem. | # |
---|---|---|---|
D | イッル゚̅ 'illū |
dual / plural | |
O | イッリ゚̅ 'illī |
Far
The 3rd person personal pronoun is used as if it were a far-deitic pronoun/adjective. It is also used in verbless clauses, like all pronouns. More confusingly, huwa/hiya also functions like a relative pronoun, or better yet as "that is". "the one", "the very one", or "that one".
Interrogative and Indefinite
Unlike all the other pronouns, these inflect for personal vs. impersonal, not gender. Note, the dual and plural forms are sometimes used for emphasis against a single referent.
Interrogative
case | Who? | What(ever)? | # |
---|---|---|---|
D | ミ̅ユ mīyu |
マ̅ mā |
sing. |
G | ミ̅マ mīya | ||
I | ミ̅乂 mīyi | ||
D | ミ̅ヨ̅ミ mīyōmi |
マ̅マ̅ māmā |
dual |
O | ミ̅マィミ mīyaymi |
マ̅マィ māmay | |
D | ミ̅ユ̅マ mīyūma |
マ̅ム̅ māmū |
plural |
O | ミ̅乂̅マ mīyīma |
マ̅ミ̅ māmī |
Indefinite
These forms often take enclitic pronouns. Again, there are personal and impersonal forms, not genders.
case | personal | impersonal | # |
---|---|---|---|
D | マッヌ mannu |
ミ̅ヌ mīnu |
sing. |
G | マッナ manna |
ミ̅ナ mīna | |
I | マッニ manni |
ミ̅ニ mīni | |
D | マッヌマ̅ mannumā |
ミ̅ヌマ̅ mīnumā |
dual |
O | マッヌマィ mannumay |
ミ̅ヌマィ mīnumay | |
D | マッヌム̅ mannumū |
ミ̅ヌム̅ mīnumū |
plural |
O | マッヌミ̅ mannumī |
ミ̅ヌミ̅ mīnumī |
The dual and plural of mannu can be used impersonally. The construct forms are man- and mīn- in the singular and mannum- and mīnum- in the dual/plural.
Adverbs
These attach to the indirect/oblique case of the singular noun.
- -h
- This is similar to the Old English "-ward" suffix, as in 'earthward' or 'heavenward'. It can be used locally or temporally. It attaches to the genitive/oblique case.
e.g. アㇽサ゚ㇷ/'arcah = towards the earth/groundward ; カ゚̅マィミㇷ/ŋāmaymih = towards the sky/heavenward. There is a unique construction, ア̅ダㇷ/'ādah = together (not "one-ward"). - -m
- This makes a noun into an adverb, like the English "-ly" suffix. It attaches to the singular genitive, although there are dual constructions:
ヤマナィミㇺ /yamanaymim - ambidextrously ("two-right-handedly"). Be sure an ya- has not been added to the front of the word, otherwise -m is just part of a vocative construction. - -yda
- Like the English "times", this attaches to numbers. e.g. チナィダ/tinayda = twice
Independent adverbs include
- tm
- there
- hlm/hlny/hnny
- here
- `nt/`tn/ht
- now
- 'apnk/'idk
- then, thereupon
- 'al
- 'surely' with imperfect, 'not' with jussives
- kn
- thus
- mid
- very much
- 'ayka(m)
- how?
- 'iyyi/'i
- where?
- 'an
- where?
- lama
- why? for what
- lō
- not
- bal
- no, without
- halū/halā/hlk/hln
- behold, is it not
- yā + word + m
- vocative marker
- ying
- there is/are
- ayin
- there is/are not
Particles
- he
- question particle
- wi
- common conjunction
- pē
- clause conjunction
- ap
- also
- 'ō
- or, adversative
- hlm
- when, as soon as
- hm
- if, or
- koy
- since, because, if, when, which
Prepositions
Inseparable Prepositions
バ-/ba- means in, at, among, (or 'when' with infinitive construct verbs), etc. With pronouns, it has certain conjugated forms:
Sing. | Dual | Pl. | |
---|---|---|---|
1c | ビ̅ bī |
バナヤ̅ banayā |
バヌ̅ banū |
2m | バカ̅ bakā |
バクマ̅ bakumā |
バケㇺ bakem |
2f | バキ baki |
バキㇴ bakin | |
3m | ボ̅ bō |
バフマ̅ bahumā |
バヘㇺ bahem |
3f | バハ̅ bahā |
バヒㇴ bahin |
ラ͏͏͏͏゚-/͏la- means to, onto, for, etc. With pronouns, it has certain conjugated forms:
Sing. | Dual | Pl. | |
---|---|---|---|
1c | リ̅゜ lī |
ラ゚ナヤ̅ lanayā |
ラ゚ヌ̅ lanū |
2m | ラ゚カ̅ lakā |
ラ゚クマ̅ lakumā |
ラ゚ケㇺ͏ lakem |
2f | ラ゚キ͏ laki |
ラ゚キㇴ͏ lakin | |
3m | ロ̅゜ lō |
ラ゚フマ̅ lahumā |
ラ゚ヘㇺ͏ lahem |
3f | ラ゚ハ̅ lahā |
ラ゚ヒㇴ͏ lahin |
カ-/ka- means 'like' or 'as'. The primitive Hebrew form カモ/kamo re-emerges when pronouns are attached and in poetry.
Sing. | Dual | Pl. | |
---|---|---|---|
1c | カモィ kamoy |
カモナヤ̅ kamonayā |
カモヌ̅ kamonū |
2m | カモカ̅ kamokā |
カモクマ̅ kamokumā |
カモケㇺ͏ kamokem |
2f | カモキ͏ kamoki |
カモキㇴ͏ kamokin | |
3m | カモゥ kamow |
カモフマ̅ kamohumā |
カモヘㇺ͏ kamohem |
3f | カモハ̅ kamohā |
カモヒㇴ͏ lahin |
タ/ta- is the definite direct object marker. With pronouns, it has certain conjugated forms, where the primitive Hebrew 'ot(a)- re-emerges:
ミㇴ/ミッ/min-/mi+ is preposition meaning from, or than. With pronouns, it has certain conjugated forms, where the primitive Hebrew mimmē- re-emerges:
Separable/inseparable preposition are:
- 'it(ta)
- with
- gal(e)
- 'upon'
- 'im(ma)
- 'with'
- 'od(d)
- still, yet
- da
- until
- taqat(a)
- under
- 'aqar(e)
- after
- lapan(a)
- before
- sabīb(e)
- around
- hinn(a)
- ergative
Separable Prepositions
- beyna
- between
- bāda
- behind
Verbs
- See the main page on verbs for a more complete listing.
# | g | Sing. | Dual | Plural |
---|---|---|---|---|
1 | c. | -tū | -nayā | -nū |
2 | m. | -tā | -temā | -temū |
f. | -tī | -tinā | ||
3 | m. | -a | -ā | -ū |
f. | -at | -tā |