Wimnish: Difference between revisions
Line 54: | Line 54: | ||
This case acts like the English affix -ly, turning the adjective 'beautiful' into the adverb 'beautiful''ly''' | This case acts like the English affix -ly, turning the adjective 'beautiful' into the adverb 'beautiful''ly''' | ||
and 'stupid' into 'stupid''ly''' | |||
and so on ''ad infinitum ad nauseam''. In Wimnish the affix for this case is -mala, and this always appears DIRECTLY after what it is adverbing. For example, let's take nasty. If you wanted to say that you where nasty, and by and by where acting ''nastilly'' for a while, your formula would be: nasty+ADV+past+contin+EVIT | |||
'''I was shouting nastilly''' | '''I was shouting nastilly''' |
Revision as of 01:24, 1 November 2012
Wimnish is an Irfikian language spoken in Wimna.
The language is spoken by approximately 28,000,000 people as a first language (about 15,500,000 of that as an only language), and a further 3.2 million as a second language. The language is written in the Wimnish script, a strange square-filled alphasyllabic alphabet with 24 letters; 5 vowels and 19 consonants.
The language is written in the SVO order and had 8 cases, they are: equative, dative, delative, ergative, accusative, adverbial, evitative and exessive. Below is a sample text, written and glossed, that uses all the cases so that you can see them in action.
The strange man shouted at me nastily. He was like a monster! He then changed from being monsterish, and he gave me candy!
Banlaham daxinmamol pilařakurgšant inamapil řanfamala. Nolma desantakisbašant. Milamol salsmakurg desantakisbalulminšant, milamol šuralmakurg inaminpil šukařamons!
Banlaham daxin-ma-mol řanfa-mala pilařa-kurg-šant ina-min-pil. Nolma desanta-kisba-šant strange man-def-ERG nasty-ADV shout-past-EVIT I-ACC-DAT he monster-EQU-EVIT Mila-mol salsma-kurg desanta-kisba-lul-min-šant mila-mol šuralma-kurg ina-min-pil šukařa-mons! he-ERG change-past monster-EQU-EXE-ACC-EVIT he-ERG give-past me-ACC-DAT candy-DEL
Below is this text in the Wimnish script:
Wimnish Cases
This is a quick overview of the cases, what they mean and how to use them in Wimnish.
Evitative Case
Most linguists will tell you that the evitative case is a rare one. This case is used to identify something that is to be feared or that is unpleasant. It is indicated by the particle -šant.
The evitative case always appears at the end of a word, no matter how many cases or affixes it may have.
Let's have a look at the verb 'to shout':
To Shout
- Pilařa
Now, the word on it's own just means a general shouting. If the shouting is done, however, in a frightening or unpleasant manner, then we add the evitative case.
To Shout Unpleasantly
- Pilařašant
As you see, -šant affixes to the end of the word. If we add more to the word, -šant will always be at the end.
Adding Past Simple tense -kurg:
I Shouted Unpleasantly
- Ina Pilařakurgšant
Adding Past and Continuous tense: -kurg + -iša
I was shouting unpleasantly
- Ina Pilařakurgišašant
Adverbial Case
This case acts like the English affix -ly, turning the adjective 'beautiful' into the adverb 'beautifully' and 'stupid' into 'stupidly' and so on ad infinitum ad nauseam. In Wimnish the affix for this case is -mala, and this always appears DIRECTLY after what it is adverbing. For example, let's take nasty. If you wanted to say that you where nasty, and by and by where acting nastilly for a while, your formula would be: nasty+ADV+past+contin+EVIT
I was shouting nastilly
- Ina řanfamala pilařakurgišašant
- Literal translation would be: I nastilly was shouting
The adverbial case, -mala, just to reiterate, will ALWAYS come after the verb. Indeed, řanfa would just mean nasty. Also, another grammatical point, while we are on the subject, in Wimnish the adverb ALWAYS preceeds the verb.