Syrunian: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(added grammar section)
Line 70: Line 70:
Note that the Syrunian dagesh functions differently to the Hebrew and Aramaic dagesh. It is used with Ssadi and Zayn for /tʃ/ and /ʒ/.
Note that the Syrunian dagesh functions differently to the Hebrew and Aramaic dagesh. It is used with Ssadi and Zayn for /tʃ/ and /ʒ/.


===Consonants===
<div style="text-align: center;">
{| style="text-align: center; background: #f9f9f9; border: 1pt solid #c0c0c0;"
!colspan=19 style="text-align:center; background: #efefef;"| Consonants
|- style="vertical-align: center; font-size: small; height: 2em"
| ||colspan=2| Bilabial -||colspan=2| Labiodental -||colspan=2| Dental -||colspan=2| Alveolar -||colspan=2| Post-alveolar -||colspan=2| Palatal -||colspan=2| Velar -||colspan=2| Uvular -||colspan=2| Glottal
|-
|style="text-align: left;"| Nasal || || /{{IPA|m}}/ || || || || || || /{{IPA|n}}/ || || || || || || || || || || ||
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Plosive || /{{IPA|p}}/ || /{{IPA|b}} || || || || || /{{IPA|t}}/ || /{{IPA|d}}/ || || || || || /{{IPA|k}}/ || /{{IPA|g}}/ || [{{IPA|q}}] || || /{{IPA|ʔ}}/ ||
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Fricative || || || /{{IPA|f}}/ || /{{IPA|v}}/ ||colspan=2| /{{IPA|θ}},{{IPA|ð}}/ || /{{IPA|s}}/ || /{{IPA|z}}/|| /{{IPA|ʃ}}/ || || || || /{{IPA|x}}/ || || [{{IPA|χ}}] || || /{{IPA|h}}/
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Affricate || || || || || /{{IPA|ts}}/ || || || || || || || || || || || || ||
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Approximants || || /{{IPA|w}}/ || || || || || || || || || || /{{IPA|j}}/ ||
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Trill || || || || || || || || [{{IPA|r}}] || || || || || || || [{{IPA|ʀ}}] ||
|-
|style="text-align: left; font-size: 95%;"| Lateral Approximant || || || || || || || || /{{IPA|l}}/ ||
|}
</div>
===Vowels===
/{{IPA|a}}/ - /{{IPA|e}}, {{IPA|ə}}/ - /{{IPA|i}}/ - /{{IPA|u}}, {{IPA|ʊ}}/
<br />
/aj/ AI אי - /aw, {{IPA|ɔ}}/ AU או - /eɪ/ EI עי - /ij/ II ײ - /wi/ UI וי <br />
===Allophones===
I, as creator reserve the right to create formal allophonic rules. <br /> I don’t find phonology as interesting as the other parts of language and believe that any potential speaker community will naturally develop allophones.


==General linguistic characteristics==
==General linguistic characteristics==
Line 109: Line 78:


===Morphology===
===Morphology===
Syrunian is more inflecting than most Romance languages and is comparable to Romanian. Nouns resemble Syriac/ Aramaic nouns, but their forms derive from Latin. <br />
Syrunian is more inflecting than most Romance languages and is comparable to Romanian. Nouns resemble Syriac/ Aramaic nouns, but their forms derive from Latin. <br /> The Syrunian definite article «h-, ה» is derived from the Latin word ''hic'' (this). It resembles the Aramaic article ''hə, ה''. It is used in all numbers, states and genders. <br /> Syrunian marks direct objects with «la-, לא», which is derived from the same root as the definite article in modern Western romance languages, like French and Italian. This developed under the influence of the Aramaic «l-, ל» prefix, which marks the direct object.


====Pronouns====
====Pronouns====
Line 168: Line 137:
|| '''Construct''' || malc'''e'''<br /> '''מלכ'''ע || malc'''es'''<br />'''מלכ'''עס ||  
|| '''Construct''' || malc'''e'''<br /> '''מלכ'''ע || malc'''es'''<br />'''מלכ'''עס ||  
|}
|}
<br />
{| style="text-align: center; background: #f9f9f9; border: 1pt solid #c0c0c0;"
!colspan=4 style="text-align:center; background: #efefef;"| Comparative inflection of regular nouns
|- style="vertical-align: center; font-size: small; height: 2em"
|-
||  ||LATIN|| SYRIAC <br />(ARAMAIC) ||SYRUNIAN  ||
|-
||Nominative <br /> Emphatic ||Vit'''a''' || šeql'''e'''|| liv'''e'''r||
|-
||Accusative <br />Absloute ||Vit-'''am''' || šeql-'''în'''|| livr-'''im'''||
|-
||Genitive <br /> construct ||Vit-'''æ''' || šeql-'''ay'''|| livr-'''e'''||
|}


====Adjectives====
====Adjectives====
Line 189: Line 173:


====Verbs====
====Verbs====
{{Workinprogress}}
Verbs conjugate for number; and in the singular for gender too. Singular verbs do not require the pronoun to be stated explicitly in the sentence, however, pronouns must always be used with plural verbs.
 
{| style="text-align: center; background: #f9f9f9; border: 1pt solid #c0c0c0;"
!colspan=4 style="text-align:center; background: #efefef;"| The regular verb AMAR (to love)
|- style="vertical-align: center; font-size: small; height: 2em"
|-
|| || '''Imperfect''' forms || '''Perfect''' forms ||
|-
|| '''1 Sing. Common''' (I)|| amaħ<br />אמאח || amav<br />אמאב ||
|-
|| '''2 Sing. Masc''' (you)|| amut<br />אמות ||amavis<br />אמאביס ||
|-
|| '''2 Sing. Fem''' || amat<br /> אמאת || amavit<br /> אמאבית ||
|-
|| '''3 Sing. Masc''' (he/it) || amu<br /> אמו || amavis<br /> אמאביס ||
|-
|| '''3 Sing. Fem''' (she) || amya<br /> אמיא || amavit<br /> אמאבית ||
|-
|| '''1 Pl. Common''' (we)|| amamus<br />אמאמוס || amavam<br />אמאבאם ||
|-
|| '''2 Pl. Common''' (you) || amass<br />אמאץ|| amavatiss<br />אמאבאתיץ ||
|-
|| '''3 Pl. Common''' (they)|| amayn<br />אמאין ||amavin<br />אמאבין ||
|} <br />
 
Passive/ adjectival form: a[perfect form]  (ie: the perfect from, with an Alif prefix)
 


==Texts==
==Texts==

Revision as of 09:08, 31 May 2012

SYRUNIAN
h-lez sirunyya : הלעז סירונײא
Pronunciation: / həlaʕz sirʊˈniːja /
Spoken in: once: Roman Province of Syria

now: Syria, Israel

Timeline: Alternate
Total speakers: 3 million
Genealogical classification: Indo-European
Italic
Romance
Levantine
Syrunian
Written in: a Hebraic alphabet and the Latin alphabet
Historically also written in: the Hebrew, Arabic and Syriac abjads; the Greek and Coptic alphabets
Created by:
Iuhan Culmæria December 2010
Relevant admired
projects :
Carrajina; Bâzrâmani

Syrunian is a Romance conlang, or romlang. The goal was to create a plausible descendant of Latin, that sounds (and acts, at times) like a Semitic language.

It is derived from a Vulgar Latin used in Roman Syria. There are influences from the Aramaic language. There are ‘late’ borrowings from Arabic and contemporary loans from French and English, like h-aurdinatur from the French “l’ordinateur” (computer).

Etymology

h-Lez sirunyya is derived from the Syrian-Latin phrase hic lahez Siria Romane : ‘the language of Roman Syria’(= the Latin of Syria).

  • H  : definite article, “the.” [> L hic (cf: Aramaic article ‘h, ה’)]
  • LEZ : language [> SrL lahez > Amc la`az (לעז) foreign, non-Hebrew/Aramaic language]
  • SIRUNΥΥA [> L Siria+Romane → sirya rumanya → sir_runanya → sirunyya] Syrian Roman/Latin, a type of Vulgar Latin spoken in Roman Syria.

Alt-history

[elements of history that are different from reality are given in italics]

Aramaic had served as a language of administration in Mesopotamia and was the day-to-day language in Judea from about 539 BCE to 70 CE.
In the Roman period, the great city of Antioch was the capital of Syria. It was one of the largest cities in the ancient world, as well as one of the largest centres of trade and industry. Although Koine Greek was the lingua franca of the eastern Empire, in Syria, Latin remained the language of trade and administration, and was widely understood by those in the urban spheres of influence. Latin was also spoken by the Roman army. The Latin was greatly influenced by Aramaic in terms of pronunciation and geographic and Judaic terminology due to their close contact. The Vulgar Latin of Syria was different to European Vulgar Latin and is referred to as Syrian Latin to avoid confusion.

Syria remained a Roman (Byzantine) province until 636 CE, when it was conquered by Islam. By the late 11th century, Syria was conquered first by the Seljuk Turks and then carved between Turkmen tribes and participants of the first Crusade.
Sections of the coastline of Syria were briefly Frankish crusader states, which reintroduced Latin (via Old French) to what had become Early Syrunian.

Syria was occupied, first by the Mongols (from 13th century), and then became part of the Ottoman Empire from the 16th through 20th centuries, and found itself largely ignored by world affairs.
After World War I, the Ottoman Empire was dissolved and in 1922 the League of Nations split the dominion of the former Syria. France received what was to become modern-day Syria and Lebanon. This gave rise to numerous French-isms in the Syrunian idiom.
Syrian independence was acquired in April 1946.

Syrunian in Modern times

The Syrunian language is that of a minority community in South-western Syria and Lebanon bordering Israel. Due to their language, Syrunian communities have been relatively isolated from society.

Phonology

Writing systems

Syrunian is written with a Hebraic alphabet, although the oficial Syrunian-Latin alpahbet is becoming more popular.

Syrunian alifbeth.jpg
Note that the Syrunian dagesh functions differently to the Hebrew and Aramaic dagesh. It is used with Ssadi and Zayn for /tʃ/ and /ʒ/.


General linguistic characteristics

Syntax

The predominant word order in Syrunian is VSO (Verb – Subject – Objects). VSO is the word order of Literary Syriac, as well as Biblical Hebrew, Classical Arabic. Within the noun phrase, both adjectives and possessors follow nouns. Possessors precede adjectives when modifying the same noun. Syrunian uses prepositions, some of which are prefixing clitics.

Morphology

Syrunian is more inflecting than most Romance languages and is comparable to Romanian. Nouns resemble Syriac/ Aramaic nouns, but their forms derive from Latin.
The Syrunian definite article «h-, ה» is derived from the Latin word hic (this). It resembles the Aramaic article hə, ה. It is used in all numbers, states and genders.
Syrunian marks direct objects with «la-, לא», which is derived from the same root as the definite article in modern Western romance languages, like French and Italian. This developed under the influence of the Aramaic «l-, ל» prefix, which marks the direct object.

Pronouns

Pronouns
Subject forms Object forms
1 Sing. Common
ח
miħ
מח
2 Sing. Masc tu
ט
tiv
טב
2 Sing. Fem ta
טא
tava
טבא
3 Sing. Masc lu
לו
ei
עי
3 Sing. Fem lia
ליא
ea
עא
1 Pl. Common nu
נו
nuṡ
נש
2 Pl. Common vu
בו
vuṡ
בש
3 Pl. Common alu
אלו
aus
אוס

Nouns

Syrunian only has a definite article «h-, ה» which is a contraction of the Latin word hic (this). It is also the Aramaic article hə, ה. It is used in all numbers, states and genders.
Syrunian has two grammatical genders, masculine and feminine. The feminine absolute singular is usually marked by the ending –a א or –at ת . Nouns can be either singular or plural, but an additional 'dual' number exists for nouns that usually come in pairs.
Syrunian nouns and adjectives can exist in one of three states; these states correspond in part to the role of cases in other languages.

  • The emphatic or determined state

is the basic form of the noun and is used to mark the topic and subject of a sentence. If an emphatic noun is preceded by the preposition la, לא it is the direct object of a sentence.
The emphatic also governs the prepositions: in, ין (in, at) and pur, פר (for, to).

  • The absolute state

is a prepositional state. In the singular, it is often marked with the suffix –im.
The absolute governs the prepositions: a, א (towards); ṡe, ש (out of, from); di, ד (from, concerning); cum, כם (with); ṡem, שם (without); suv, סב (below); sifr, סףר (above).

  • The construct state

is a form of the noun used to make possessive phrases. Unlike a genitive case, which marks the possessor, the construct state is marked on the possessed. This is mainly due to Aramaic word order: possessed[const.] possessor[abs./emph.] They are treated as a speech unit, with the first unit (possessed) employing the construct state to link it to the following word.
Possessive phrases in Syrunian are sometimes made with the preposition d-, rather than the construct case.
For example, the various forms of possessive phrases (for 'the book of the queen') are:

  • הלברע המלכא(h-livre h-malaca) — the possessed object (h-liver, 'the book') is in the construct state (livre) ; the possessor (h-malaqa, 'the queen') is in the emphatic state.
  • הלבר דמלכא(h-liver d-malaca) — both words are in the emphatic state and the relative particle d- is used to mark the relationship
  • הלברע דמלכא(h-livre d-malaca) — the possessed object is in the construct state and the preposition d- is used to reaffirm the relationship.

In Modern Aramaic, the last form is by far the most common.

Inflection of "malac" (king)
singular plural
Emphatic malac
מלאך
malici
מליכי
Absolute malcim
מלכם
malcis
מלכס
Construct malce
מלכע
malces
מלכעס


Comparative inflection of regular nouns
LATIN SYRIAC
(ARAMAIC)
SYRUNIAN
Nominative
Emphatic
Vita šeqle liver
Accusative
Absloute
Vit-am šeql-în livr-im
Genitive
construct
Vit-æ šeql-ay livr-e


Adjectives

Adjectives agree with their nouns in number and state, but only attributive. Predicative adjectives are in the construct state regardless of the state of their noun (a copula can, but need not be written). Thus, an attributive adjective to an emphatic noun, as in the phrase 'the good king', is written also in the emphatic state : h-malac h-ben — the king[emph.] good[emph.]. In comparison, the predicative adjective, as in the phrase 'the king is good', is written in the construct state: h-malac beni — the king[emph.] good[cons.] An alternative is : es beni h-malac – is good[cons.] the king[emph.].
Note that Dual numbers take plural adjectives. Adjectives never inflect for the dual.

Inflection of "ben" (good)
Masculine Feminine
singular plural Singular Plural
Emphatic ben
בן
bens
בנס
bena
בנא
benaθ
בנאת
Absolute benim
בנם
bens
בנס
benam
בנם
benaθ
בנאת
Construct beni
בני
benis
בניס
beni
בני
benis
בניס


Verbs

Verbs conjugate for number; and in the singular for gender too. Singular verbs do not require the pronoun to be stated explicitly in the sentence, however, pronouns must always be used with plural verbs.

The regular verb AMAR (to love)
Imperfect forms Perfect forms
1 Sing. Common (I) amaħ
אמאח
amav
אמאב
2 Sing. Masc (you) amut
אמות
amavis
אמאביס
2 Sing. Fem amat
אמאת
amavit
אמאבית
3 Sing. Masc (he/it) amu
אמו
amavis
אמאביס
3 Sing. Fem (she) amya
אמיא
amavit
אמאבית
1 Pl. Common (we) amamus
אמאמוס
amavam
אמאבאם
2 Pl. Common (you) amass
אמאץ
amavatiss
אמאבאתיץ
3 Pl. Common (they) amayn
אמאין
amavin
אמאבין


Passive/ adjectival form: a[perfect form] (ie: the perfect from, with an Alif prefix)


Texts

See: Syrunian texts

This text represents my earliest draft of Syrunian. The text is in dire need of an update

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights

Sunt nasħuntaθs aunes ħuni libers, eħuals et sam al-dihnte al-żihursqe. Sunt dunati luir dal raσnim dal cusħentsimsqe et est-ċi avulet q’ agiσint ilar sifral-autres sam al-sfirte fraθres.
סונט נאסחוטאתס אונעס חוני ליבערס ,עחואלס עט סאם אל-דיהנטע אל-זּיהורסכע. סונט דונאטי לויר דאל-ראשנים דאל-קוסחעצימסכע עט עסט-צּי אוּולעט כ אגישינט ילאר סיףראל-אוטרעס סאם אל-סףירטע ףראתרעס.