The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Our Father: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
Our Father, which art in Heaven, <br>
Our Father, which art in Heaven, <br>
fæðirr óssa, hvem ar i himinn <br>
fæðirr óssa, hvem ar i himinn <br>
{{IPA|[fæðɪr oʊsɐ ɸɛm ɑ˞ i hɪmɪnː]}}
{{IPA|[fæðɪr oʊsɐ ɸɛm ɑ˞ i hɪmɪnː]}} <br
Hallowed be thy Name. <br>
Hallowed be thy Name. <br>
nama þinn ver hǽlge <br>
nama þinn ver hǽlge <br>
{{IPA|[nɑmɐ θɪnː vɛ˞ hæɪljɐ]}}
{{IPA|[nɑmɐ θɪnː vɛ˞ hæɪljɐ]}} <br>
Thy Kingdom come. <br>
Thy Kingdom come. <br>
kónungrikk þinn ver gaður <br>
kónungrikk þinn ver gaður <br>
{{IPA|[kʰoʊnʊŋɹɪxk θɪnː vɛ˞ gɑðʊ˞]}}
{{IPA|[kʰoʊnʊŋɹɪxk θɪnː vɛ˞ gɑðʊ˞]}} <br>
Thy will be done, <br>
Thy will be done, <br>
øskja þinn ver skaftur <br>
øskja þinn ver skaftur <br>
{{IPA|[œʃkʲɐ θɪnː vɛ˞ skɑftʊ˞]}}
{{IPA|[œʃkʲɐ θɪnː vɛ˞ skɑftʊ˞]}} <br>
in earth as it is in Heaven. <br>
in earth as it is in Heaven. <br>
an eorð og sva i himinn. <br>
an eorð og sva i himinn. <br>
{{IPA|[ɑn æʊ˞ð ɒx sʷɑ i hɪmɪnː]}}
{{IPA|[ɑn æʊ˞ð ɒx sʷɑ i hɪmɪnː]}} <br>
Give us this day our daily bread. <br>
Give us this day our daily bread. <br>
ǿssi gefar dægglykur brǿð óssa, þessa dagg. <br>  
ǿssi gefar dægglykur brǿð óssa, þessa dagg. <br>  
{{IPA|[œʏsi jɛfɑ˞ dæxlʏgʊ˞ bɹœʏθ oʊsɐ ðɛsɐ dɑx]}}
{{IPA|[œʏsi jɛfɑ˞ dæxlʏgʊ˞ bɹœʏθ oʊsɐ ðɛsɐ dɑx]}} <br>
And forgive us our trespasses, <br>
And forgive us our trespasses, <br>
og synni óssa grætar óss  <br>
og synni óssa grætar óss  <br>
{{IPA|[ɒx sʏnːi oʊsɐ gɹæɾɑ˞ oʊs]}}
{{IPA|[ɒx sʏnːi oʊsɐ gɹæɾɑ˞ oʊs]}} <br>
As we forgive them that trespass against us. <br>
As we forgive them that trespass against us. <br>
sva varr grætum þætt hvað skap synni an ǿssi <br>
sva varr grætum þætt hvað skap synni an ǿssi <br>
{{IPA|[sʷɑ vɑr gɹæɾʊm ðæxt ɸɑθ skɑ sʏnːi ɑn œʏsi]}}
{{IPA|[sʷɑ vɑr gɹæɾʊm ðæxt ɸɑθ skɑ sʏnːi ɑn œʏsi]}} <br>
And lead us not into temptation; <br>
And lead us not into temptation; <br>
i nǿðen lǽðarna óss <br>
i nǿðen lǽðarna óss <br>
{{IPA|[i nœʏðɛn læɪðɑɳɐ oʊs]}}
{{IPA|[i nœʏðɛn læɪðɑɳɐ oʊs]}} <br>
But deliver us from evil. <br>
But deliver us from evil. <br>
og fram yfil takar óss. <br>
og fram yfil takar óss. <br>
{{IPA|[ɒx fɹɑm ʏfɪl tʰɑgɑ˞ oʊs]}}
{{IPA|[ɒx fɹɑm ʏfɪl tʰɑgɑ˞ oʊs]}} <br>
Amen. <br>
Amen. <br>
sænnlykur. <br>
sænnlykur. <br>
{{IPA|[sænːlʏgʊ˞]}}
{{IPA|[sænːlʏgʊ˞]}} <br>

Revision as of 02:24, 4 September 2007

Our Father, which art in Heaven,
fæðirr óssa, hvem ar i himinn
[fæðɪr oʊsɐ ɸɛm ɑ˞ i hɪmɪnː] <br Hallowed be thy Name.
nama þinn ver hǽlge
[nɑmɐ θɪnː vɛ˞ hæɪljɐ]
Thy Kingdom come.
kónungrikk þinn ver gaður
[kʰoʊnʊŋɹɪxk θɪnː vɛ˞ gɑðʊ˞]
Thy will be done,
øskja þinn ver skaftur
[œʃkʲɐ θɪnː vɛ˞ skɑftʊ˞]
in earth as it is in Heaven.
an eorð og sva i himinn.
[ɑn æʊ˞ð ɒx sʷɑ i hɪmɪnː]
Give us this day our daily bread.
ǿssi gefar dægglykur brǿð óssa, þessa dagg.
[œʏsi jɛfɑ˞ dæxlʏgʊ˞ bɹœʏθ oʊsɐ ðɛsɐ dɑx]
And forgive us our trespasses,
og synni óssa grætar óss
[ɒx sʏnːi oʊsɐ gɹæɾɑ˞ oʊs]
As we forgive them that trespass against us.
sva varr grætum þætt hvað skap synni an ǿssi
[sʷɑ vɑr gɹæɾʊm ðæxt ɸɑθ skɑ sʏnːi ɑn œʏsi]
And lead us not into temptation;
i nǿðen lǽðarna óss
[i nœʏðɛn læɪðɑɳɐ oʊs]
But deliver us from evil.
og fram yfil takar óss.
[ɒx fɹɑm ʏfɪl tʰɑgɑ˞ oʊs]
Amen.
sænnlykur.
[sænːlʏgʊ˞]