Senjecas - Ithkuil Test Sentences 21-30: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Revisions.)
 
Line 231: Line 231:
==Sentences==
==Sentences==
*'''21.''' Father still came late.
*'''21.''' Father still came late.
*
*'''ta̋a̋ta ódu xálvi e-ǧe̋ma:'''
*'''ta̋a̋ta ódu xálvi e-ǧe̋ma:'''
:{|
:{|
Line 241: Line 240:


*'''22.''' The cook has arrived.  The cook is on his way.
*'''22.''' The cook has arrived.  The cook is on his way.
*
*'''dűƣlu tytőpa: dűƣlu eȝu-atős éva vűűa:'''
*'''dűƣlu tytőpa: dűƣlu eȝu-atős éva vűűa:'''
:{|
:{|
Line 251: Line 249:


*'''23.''' I can't walk.
*'''23.''' I can't walk.
*
*'''mu ne̋ðu fe̋e̋a:'''
*'''mu ne̋ðu fe̋e̋a:'''
:{|
:{|
!m-u||ne̋ð-u||fe̋e̋-a
!m-u||ne̋ð-u||fe̋e̋-a
|-
|-
|1s-N||walk-SUP||be.unable-IND
|1s-N||walk-SUP||be_unable-IND
|}
|}


Line 271: Line 268:


*'''25.''' The frog is turning blue.
*'''25.''' The frog is turning blue.
*
*'''rűűbe kőőxe ı̋lante vűűa:'''
*'''rűűbe kőőxe ı̋lante vűűa:'''
:{|
:{|
Line 281: Line 277:


*'''26.''' First I, then my brother, were clowning around.
*'''26.''' First I, then my brother, were clowning around.
*
*'''þúntu mu. þúngu ża̋mu. móóþvi e-le̋ida:'''
*'''þúntu mu. þúngu ża̋mu. móóþvi e-le̋ida:'''
:{|
:{|
Line 291: Line 286:


*'''27.''' They failed to entertain the audience with their music.
*'''27.''' They failed to entertain the audience with their music.
*
*'''éȝus eȝu-kumős kía ve̋nlunɛ nűűbu e-lőka:'''
*'''éȝus eȝu-kumős kía ve̋nlunɛ nűűbu e-lőka:'''
:{|
:{|
Line 301: Line 295:


*'''28.''' The clowns laughed their way through the woods.
*'''28.''' The clowns laughed their way through the woods.
*
*'''re̋tus fűrom þáfa eȝu-a̋tom e-ı̋na:'''
*'''re̋tus fűrom þáfa eȝu-a̋tom e-ı̋na:'''
:{|
:{|
Line 311: Line 304:


*'''29.''' She thinks these travellers are women.
*'''29.''' She thinks these travellers are women.
*
*'''ii-éȝu i-ta̋ƣlun ǧe̋nun e̋su na̋ma:'''
*'''ii-éȝu i-ta̋ƣlun ǧe̋nun e̋su na̋ma:'''
:{|
:{|
Line 321: Line 313:


*'''30.''' The teacher wants me to start using my mind.
*'''30.''' The teacher wants me to start using my mind.
*
*'''dőxlu—ȝa mu mu-me̋inram neuda̋sa—m̃e̋ṡa:'''
*'''dőxlu—ȝa mu mu-me̋inram neuda̋sa—m̃e̋ṡa:'''
:{|
:{|

Latest revision as of 17:51, 4 November 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • 21. Father still came late.
  • ta̋a̋ta ódu xálvi e-ǧe̋ma:
ta̋a̋t-a ódu xál=vi e=ǧe̋m-a
father-N.s still late=ADV PST=come-IND


  • 22. The cook has arrived.  The cook is on his way.
  • dűƣlu tytőpa: dűƣlu eȝu-atős éva vűűa:
dűƣ-l-u ty~tőp-a dűƣ-l-u eȝu=at-ős éva vűű-a
cook-AG-N.s PRF~arrive-IND cook-AG-N.s his=way-G.s on be-IND


  • 23. I can't walk.
  • mu ne̋ðu fe̋e̋a:
m-u ne̋ð-u fe̋e̋-a
1s-N walk-SUP be_unable-IND


  • 24. My cousin has finally learned Ithkuil.
  • mu-(ur-/ii-)la̋m̃u m̃enðónu iþk̬ı̋lam tytűna:
mu=(ur-/ii-)la̋m̃-u m̃enðónu iþk̬ı̋l-am ty~tűn-a
my=(M-/F-)cousin-N.s fdinally Ithkuil-A.s PRF~learn-IND


  • 25. The frog is turning blue.
  • rűűbe kőőxe ı̋lante vűűa:
rűűb-e kőőx-e ı̋l-a-nt-e vűű-a
frog-N.s blue-N.s become-IND-AP-N.s be-IND


  • 26. First I, then my brother, were clowning around.
  • þúntu mu. þúngu ża̋mu. móóþvi e-le̋ida:
þúnt=u m-u þúngu ża̋m-u móóþ=vi e=le̋id-a
first=ADV 1s-N then brother foolish=ADV PST=play-IND


  • 27. They failed to entertain the audience with their music.
  • éȝus eȝu-kumős kía ve̋nlunɛ nűűbu e-lőka:
éȝ-us eȝu=kum-ős kía ve̋n-l-un=ɛ nűűb-u e=lők-a
3-N.p their=music-G.s with hear-AG-A.p=EP entertain-SUP PST=fail-IND


  • 28. The clowns laughed their way through the woods.
  • re̋tus fűrom þáfa eȝu-a̋tom e-ı̋na:
re̋t-us fűr-om þáfa eȝu=a̋t-om e=ı̋n-a
clown-N.p woods-A.s through their=way-A.s PST=laugh-IND


  • 29. She thinks these travellers are women.
  • ii-éȝu i-ta̋ƣlun ǧe̋nun e̋su na̋ma:
ii=éȝ-u i=ta̋ƣ-l-un ǧe̋n-un e̋s-u na̋m-a
F=3-N.s this=travel-AG-A.p woman-A.p be-SUP think-IND


  • 30. The teacher wants me to start using my mind.
  • dőxlu—ȝa mu mu-me̋inram neuda̋sa—m̃e̋ṡa:
dőx-l-u ȝa m-u mu=me̋inr-am neud-a̋s-a m̃e̋ṡ-a
teach-AG-N.s that 1s-N my=mind-A.s use-INC-IND want-IND


Senjecas - Ithkuil Test Sentences 31-40