Athonite Grammar II: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revision.) |
m (Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<font size = 4> | <font size = 4> | ||
==Pronunciation Table - ''' | ==Pronunciation Table - '''Πινακ από Προφόρ'''== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;" | ||
! Greek | ! Greek | ||
Line 41: | Line 41: | ||
| Latin | | Latin | ||
| a | | a | ||
| af | | af/v | ||
| v | | v | ||
| g | | g | ||
Line 51: | Line 51: | ||
| e | | e | ||
| i | | i | ||
| ef | | ef/v | ||
| z | | z | ||
| i | | i | ||
Line 69: | Line 69: | ||
| t | | t | ||
| z | | z | ||
| | | y | ||
| f | | f | ||
| ch | | ch | ||
Line 75: | Line 75: | ||
| o | | o | ||
|- | |- | ||
| IPA | |IPA | ||
| /a/<sup> | | /a/<font color=red><sup>1</sup></font> | ||
| /af/<sup> | | /af/<font color=red><sup>2</sup></font> | ||
| /v/ | | /v/ | ||
| /ɣ/<sup> | | /ɣ/<font color=red><sup>3</sup></font> | ||
| /ŋ/ | | /ŋ/ | ||
| /ŋg/ | | /ŋg/ | ||
Line 87: | Line 87: | ||
| /ε/ | | /ε/ | ||
| /i/ | | /i/ | ||
| /εf/<sup> | | /εf/<font color=red><sup>4</sup></font> | ||
| /z/ | | /z/ | ||
| /i/<sup> | | /i/<font color=red><sup>5</sup></font> | ||
| /θ/ | | /θ/ | ||
| /k/ | | /k/ | ||
Line 95: | Line 95: | ||
| /m/ | | /m/ | ||
| /b/ | | /b/ | ||
| /n/ | | /n/<font color=red><sup>6</sup></font> | ||
| /d/ | | /d/ | ||
| /ks/ | | /ks/ | ||
Line 102: | Line 102: | ||
| /p/ | | /p/ | ||
| /r/ | | /r/ | ||
| /s/<sup> | | /s/<font color=red><sup>7</sup></font> | ||
| /t/ | | /t/ | ||
| /ʣ/ | | /ʣ/ | ||
Line 112: | Line 112: | ||
|} | |} | ||
===Notes - ''' | ===Notes - '''Σιμιώςις'''=== | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>1</sup></font> when accented, otherwise /ʌ/. | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>2</sup></font> '''αφ''' before voiceless consonants, '''αβ''' before voiced consonants or vowels. | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>3</sup></font> /ɣ/ before α, ο, ου, and ω; /j/ before ε, ι, υ. | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>4</sup></font> '''εφ''' before voiceless consonants, '''εβ''' before voiced consonants. | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>5</sup></font> /j/ between vowels. | ||
*<sup> | *<font color=red><sup>6</sup></font> final <n> before a voiceless stop becomes /m/ and the stop is voiced, ''e.g.'', δεν πιραζι, /ðembiˈrazi/, it doesn't matter. | ||
*<font color=red><sup>7</sup></font> /z/ before voiced consonants. | |||
===Verbs - '''Ρίματα'''=== | ===Verbs - '''Ρίματα'''=== | ||
====Verb Classes - ''' | ====Verb Classes - '''Τι Ταξις από το Ρίματα'''==== | ||
*046. The Athonite verb has been | *046. The Athonite verb has been reduced from the many tenses present in Classical and Demotic Greek to six. | ||
*047. The six tenses are the present, the past, and the future, and their perfect counterparts. | *047. The six tenses are the present, the past (the Greek imperfect), and the future, and their perfect counterparts. | ||
*048. Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II). | *048. Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II). | ||
*049. The endings on the verbs are changed to denote person and number. | *049. The endings on the verbs are changed to denote person and number. | ||
====The Active Voice - '''Τι Ενέργ Φων'''==== | |||
*050. The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb. | |||
====The Active Voice - ''' | |||
* | |||
=====The Present Tense - '''Ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | =====The Present Tense - '''Ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | ||
Line 217: | Line 140: | ||
|- | |- | ||
!1st | !1st | ||
|''' | |'''τρεχω''', I run | ||
|''' | |'''τρέχoμε''', we run | ||
|- | |- | ||
!2nd | !2nd | ||
|''' | |'''τρεχις''', you run | ||
|''' | |'''τρέχετε''', you run | ||
|- | |- | ||
!3rd | !3rd | ||
|''' | |'''τρεχι''', he, she, it runs | ||
|''' | |'''τρεχουν''', they run | ||
|} | |} | ||
Line 249: | Line 172: | ||
=====The Past Tense - '''Ο Παρατατίκ Χρον'''===== | =====The Past Tense - '''Ο Παρατατίκ Χρον'''===== | ||
* | *051. The past tense is formed by using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end. | ||
* | *052. When there is no third syllable, the augment '''ε-''' is added. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
Line 259: | Line 182: | ||
|- | |- | ||
!1st | !1st | ||
|''' | |'''έτρεχα''', I ran, was running | ||
|''' | |'''τρέχoμε''', we ran, were running | ||
|- | |- | ||
!2nd | !2nd | ||
|''' | |'''έτρεχες''', you ran, were running | ||
|''' | |'''τρέχατε''', you ran, were running | ||
|- | |- | ||
!3rd | !3rd | ||
|''' | |'''έτρεχε''', he, she, it ran, was running | ||
|''' | |'''έτρεχαν''', they ran, were running | ||
|} | |} | ||
Line 278: | Line 201: | ||
|- | |- | ||
!1st | !1st | ||
|''' | |'''αγάπαγα''', I loved, was loving | ||
|''' | |'''αγαπάγαμε''', we loved, were loving | ||
|- | |- | ||
!2nd | !2nd | ||
|''' | |'''αγάπαγες''', you loved, were loving | ||
|''' | |'''αγαπάγατε''', you loved, were loving | ||
|- | |- | ||
!3rd | !3rd | ||
|''' | |'''αγάπαγε''', he, she, it loved, was loving | ||
|''' | |'''αγάπαγαν''', they loved, were loving | ||
|} | |} | ||
=====The Future Tense - '''Ο Μελοντίκ Χρον'''===== | =====The Future Tense - '''Ο Μελοντίκ Χρον'''===== | ||
* | *053. The future tense is formed by putting the particle '''θα''' before the present tense. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
Line 332: | Line 255: | ||
=====The Present Perfect Tense - '''Ο Παρακίμεν Χρον'''===== | =====The Present Perfect Tense - '''Ο Παρακίμεν Χρον'''===== | ||
* | *054. The perfect tenses are not used as frequently in Athonite as they are in English, the past tense usually being used. | ||
* | *055. The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb '''εχω''', ''I have'', and the passive participle. | ||
* | *056. The present perfect tense is used to denote an event of the past which has a bearing on the present. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! | ! | ||
Line 354: | Line 277: | ||
=====The Past Perfect Tense - '''Ο Υπερςυντελικ Χρον'''===== | =====The Past Perfect Tense - '''Ο Υπερςυντελικ Χρον'''===== | ||
* | *057. The past perfect tense is more frequent than the present perfect. It is used to denote an event of the past which occurred before another event of the past. | ||
* | *058. The past perfect tense is formed by the past tense of the auχiliary verb '''εχω''' and the passive participle. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! | ! | ||
Line 374: | Line 297: | ||
|} | |} | ||
=====The Future Perfect Tense - '''Ο | =====The Future Perfect Tense - '''Ο Συντελεςμέν Μελοντ Χρον'''===== | ||
* | *059. The future perfect tense is used to denote an event in the future which will have occurred before another event in the future. | ||
* | *060. The future perfect tense is formed by the future tense of the auχiliary verb '''εχω''' and the passive participle. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! | ! | ||
Line 396: | Line 319: | ||
====The Progressive Tenses==== | ====The Progressive Tenses==== | ||
* | *061. The active participle is used with the appropriate tense of '''ιμε''', ''I am'', to form progressive tenses. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
!<center>present</center> | !<center>present</center> | ||
Line 414: | Line 337: | ||
====The Passive Voice - '''ι παθιτίκ φων'''==== | ====The Passive Voice - '''ι παθιτίκ φων'''==== | ||
* | *062. The passive voice denotes that the agent is being acted upon. | ||
* | *063. The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of periphrastic expressions using the verb '''ιμε''', ''I am'' and the passive participle. | ||
=====The Present Tense - '''ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | =====The Present Tense - '''ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | ||
Line 475: | Line 398: | ||
=====The Perfect Tenses- '''Ο Παρακείμεν Χρον'''===== | =====The Perfect Tenses- '''Ο Παρακείμεν Χρον'''===== | ||
* | *064. The perfect tenses are formed by using the appropriate tense of '''εχω''' with the passive participle of '''ιμε'''. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
!<center>present</center> | !<center>present</center> | ||
Line 486: | Line 409: | ||
|} | |} | ||
====The | ====The Auxiliary Verbs - '''Το Βοιθιτίκ Ρίματα'''==== | ||
* | *065. The auxiliary verbs are two of the few remaining irregular verbs. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
|+'''εχω''', I have | |||
! | ! | ||
! | !Present | ||
! | !Past | ||
!Future | |||
|- | |||
!1st singular | |||
|'''εχω''', I have | |||
|'''ιχα''', I had | |||
|'''θα εχω''', I shall have | |||
|- | |||
!2nd singular | |||
|'''εχις''', you have | |||
|'''ιχες''', you had | |||
|'''θα εχις''', you will have | |||
|- | |||
!3rd singular | |||
|'''εχι''', he, she, it has | |||
|'''ιχε''', he, she, it had | |||
|'''θα εχι''', he, she, it will have | |||
|- | |- | ||
!1st | !1st plural | ||
|''' | |'''έχομε''', we have | ||
|''' | |'''ίχαμε''', we hadεί | ||
|'''θα έχομε''', we shall have | |||
|- | |- | ||
!2nd | !2nd plural | ||
|''' | |'''έχετε''', you have | ||
|''' | |'''ίχατε''', you had, | ||
|'''θα έχετε''', you will have | |||
|- | |- | ||
!3rd | !3rd plural | ||
|''' | |'''εχoυν''', they have | ||
|''' | |'''ιχαν''', they had | ||
|'''θα εχoυν''', they will have | |||
|} | |} | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
|+'''ιμε''', I am | |||
! | ! | ||
! | !Present | ||
! | !Past | ||
!Future | |||
|- | |||
!1st singular | |||
|'''ιμε''', I am, | |||
|'''ιμουν''', I was | |||
|'''θα ιμε''', I shall be | |||
|- | |||
!2nd singular | |||
|'''ιςε''', you are | |||
|'''ιςουν''', you were | |||
|'''θα ιςε''', you will be | |||
|- | |||
!3rd singular | |||
|'''ινε''', he, she, it is | |||
|'''ιταν''', he, she, it wαs | |||
|'''θα ινε''', he, she, it will be | |||
|- | |- | ||
!1st | !1st plural | ||
|''' | |'''ίμαςτε''', wε are | ||
|''' | |'''ίμαςταν''', we were | ||
|'''θα ίμαςτε''', we shall be | |||
|- | |- | ||
!2nd | !2nd plural | ||
|''' | |'''ιςτε''', you are | ||
|''' | |'''ίςαςτε''', you were | ||
|'''θα ιςτε''', you will be | |||
|- | |- | ||
!3rd | !3rd plural | ||
|''' | |'''ινε''', they are | ||
|''' | |'''ιταν''', they were | ||
|'''θα ινε''', they will be | |||
|} | |} | ||
====The Use of '''να''' - '''Ι Χρις του να'''==== | ====The Use of '''να''' - '''Ι Χρις του να'''==== | ||
* | *066. Intention, hope, desire and the like are eχpressed by using the particle '''να'''. | ||
* | *067. With the present tense, '''να''' eχpresses a continuous intention, ''etc''. | ||
::''' | ::'''Θελω να δουλεβω εξι ωρες τι μερ.''' | ||
:::I want to be working six hours a day. | :::I want to be working six hours a day. | ||
::''' | ::'''Άρχιζε να τραγουδά'''. | ||
* | :::He started singing. | ||
::'''Χτες το βραδυ έθελα να | *068. With the past tense, '''να''' eχpresses a past intention, ''etc''. This construction always follows a past tense. | ||
::'''Χτες το βραδυ έθελα να πίγενα ςτο θέατ αλά δεν έμπορα.''' | |||
:::Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to. | :::Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to. | ||
* | *069. '''Να''' expresses a non-continuous future intention, ''etc''. | ||
::''' | ::'''Ελπιζω να τανω ςε τι Aθíν τρις μ.μ.''' | ||
:::I hope to arrive at Athens at 3 p.m. | :::I hope to arrive at Athens at 3 p.m. | ||
::'''Μπορω να | ::'''Μπορω να περνω τςιγάρ.''' | ||
:::May I take a cigarette? | :::May I take a cigarette? | ||
* | *070. Certain verbs commonly used only in the third person are also followed by '''να'''. | ||
::'''πρεπι''', it is necessary; '''αξιζι''', it is worthwhile, ''etc''. | ::'''πρεπι''', it is necessary; '''αξιζι''', it is worthwhile, ''etc''. | ||
::'''Πρεπι να | ::'''Πρεπι να παω τορα.''' | ||
:::I must be going now. | :::I must be going now. | ||
% | |||
====Negation==== | ====Negation==== | ||
*077. Negation is expressed by putting the negative particle '''δεν''' in front of the verb. | *077. Negation is expressed by putting the negative particle '''δεν''' in front of the verb. | ||
Line 624: | Line 577: | ||
::'''Πας ςτο ςχολί {{Color|blue|μι}};''' Are you going to school? | ::'''Πας ςτο ςχολί {{Color|blue|μι}};''' Are you going to school? | ||
*091. A question with a tag has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle '''{{Color|blue|ντιλ μι}}'''. | *091. A question with a tag has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle '''{{Color|blue|ντιλ μι}}'''. | ||
::''' | ::'''αφτ ινε βιβλί, {{Color|blue|ντιλ μι}};''' This is a book, isn't it? | ||
::'''ςυ έγραφα ι επιςτόλ, {{Color|blue|ντιλ μι}};''' You wrote the letter, didn't you? | ::'''ςυ έγραφα ι επιςτόλ, {{Color|blue|ντιλ μι}};''' You wrote the letter, didn't you? | ||
::'''ςυ ερχις | ::'''ςυ ερχις αβρι, {{Color|blue|ντιλ μι}}'''; You'll come tomorrow, won't you? | ||
===Adverbs - '''επιρίματα'''=== | ===Adverbs - '''επιρίματα'''=== | ||
Line 638: | Line 591: | ||
::'''υςτερ''', after, later | ::'''υςτερ''', after, later | ||
::'''νωρίς''', early | ::'''νωρίς''', early | ||
::''' | ::'''αβρι''', tomorrow | ||
::'''εχθές''', yesterday | ::'''εχθές''', yesterday | ||
::'''πolύ''', a lot, very | ::'''πolύ''', a lot, very | ||
Line 652: | Line 605: | ||
::'''τρεχε ιςυχ.''' Run quietly. | ::'''τρεχε ιςυχ.''' Run quietly. | ||
*095.The comparative and superlative of adverbs are formed in the same way as with adjectives. | *095.The comparative and superlative of adverbs are formed in the same way as with adjectives. | ||
::''' | ::'''εφκολ''', easy; '''εφκολ''', easily | ||
::'''πιο | ::'''πιο εφκολ''', easier, easiest; '''πιο εφκολ''', more/most easily | ||
[[Athonite Grammar I]] | [[Athonite Grammar I]] |
Revision as of 17:24, 24 April 2021
Pronunciation Table - Πινακ από Προφόρ
Greek | α | αυ | β | γ | γγ | γκ | γξ | γχ | δ | ε | ει | ευ | ζ | ι | θ | κ | λ | μ | μπ | ν | ντ | ξ | ο | ου | π | ρ | ς | τ | τζ | υ | φ | χ | ψ | ω |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Latin | a | af/v | v | g | ng | nk | ngks | nch | dh | e | i | ef/v | z | i | th | k | l | m | b | n | d | ks | ǫ | u | p | r | s | t | z | y | f | ch | ps | o |
IPA | /a/1 | /af/2 | /v/ | /ɣ/3 | /ŋ/ | /ŋg/ | /ŋks/ | /ŋç/ | /ð/ | /ε/ | /i/ | /εf/4 | /z/ | /i/5 | /θ/ | /k/ | /l/ | /m/ | /b/ | /n/6 | /d/ | /ks/ | /ɔ/ | /u/ | /p/ | /r/ | /s/7 | /t/ | /ʣ/ | /y/ | /f/ | /ç/ | /ps/ | /o/ |
Notes - Σιμιώςις
- 1 when accented, otherwise /ʌ/.
- 2 αφ before voiceless consonants, αβ before voiced consonants or vowels.
- 3 /ɣ/ before α, ο, ου, and ω; /j/ before ε, ι, υ.
- 4 εφ before voiceless consonants, εβ before voiced consonants.
- 5 /j/ between vowels.
- 6 final <n> before a voiceless stop becomes /m/ and the stop is voiced, e.g., δεν πιραζι, /ðembiˈrazi/, it doesn't matter.
- 7 /z/ before voiced consonants.
Verbs - Ρίματα
Verb Classes - Τι Ταξις από το Ρίματα
- 046. The Athonite verb has been reduced from the many tenses present in Classical and Demotic Greek to six.
- 047. The six tenses are the present, the past (the Greek imperfect), and the future, and their perfect counterparts.
- 048. Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II).
- 049. The endings on the verbs are changed to denote person and number.
The Active Voice - Τι Ενέργ Φων
- 050. The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb.
The Present Tense - Ο Ενεςτώτ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | τρεχω, I run | τρέχoμε, we run |
2nd | τρεχις, you run | τρέχετε, you run |
3rd | τρεχι, he, she, it runs | τρεχουν, they run |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | αγαπώ, I love | αγαπάμε, we love |
2nd | αγαπάς, you love | αγαπάτε, you love |
3rd | αγαπά, he, she, it loves | αγαπάν, they love |
The Past Tense - Ο Παρατατίκ Χρον
- 051. The past tense is formed by using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end.
- 052. When there is no third syllable, the augment ε- is added.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | έτρεχα, I ran, was running | τρέχoμε, we ran, were running |
2nd | έτρεχες, you ran, were running | τρέχατε, you ran, were running |
3rd | έτρεχε, he, she, it ran, was running | έτρεχαν, they ran, were running |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | αγάπαγα, I loved, was loving | αγαπάγαμε, we loved, were loving |
2nd | αγάπαγες, you loved, were loving | αγαπάγατε, you loved, were loving |
3rd | αγάπαγε, he, she, it loved, was loving | αγάπαγαν, they loved, were loving |
The Future Tense - Ο Μελοντίκ Χρον
- 053. The future tense is formed by putting the particle θα before the present tense.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | θa βλεπω, I shall see | θa βλέπouμε, we shall see |
2nd | θa βλεπις, you will see | θa βλέπετε, you will see |
3rd | θa βλεπι, he, she, it will see | θa βλεπουν, they will see |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | θ' αγαπώ, I love | θ' αγαπάμε, we love |
2nd | θ' αγαπάς, you love | θ' αγαπάτε, you love |
3rd | θ' αγαπά, he, she, it loves | θ' αγαπάν, they love |
The Present Perfect Tense - Ο Παρακίμεν Χρον
- 054. The perfect tenses are not used as frequently in Athonite as they are in English, the past tense usually being used.
- 055. The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb εχω, I have, and the passive participle.
- 056. The present perfect tense is used to denote an event of the past which has a bearing on the present.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | εχω βλέπομεν, I have seen | έχoυμe βλέπομεν, we have seen |
2nd | εχις βλέπομεν, you have seen | έχετε βλέπομεν, you have seen |
3rd | εχι βλέπομεν, he, she, it has seen | εχουν βλέπομεν, they have seen |
The Past Perfect Tense - Ο Υπερςυντελικ Χρον
- 057. The past perfect tense is more frequent than the present perfect. It is used to denote an event of the past which occurred before another event of the past.
- 058. The past perfect tense is formed by the past tense of the auχiliary verb εχω and the passive participle.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | ιχα βλέπομεν, I had seen | ιχαμε βλέπομεν, we had seen |
2nd | ιχεs βλέπομεν, you had seen | ιχατε βλέπομεν, you had seen |
3rd | ιχε βλέπομεν, he, she, it had seen | ιχαν βλέπομεν, they had seen |
The Future Perfect Tense - Ο Συντελεςμέν Μελοντ Χρον
- 059. The future perfect tense is used to denote an event in the future which will have occurred before another event in the future.
- 060. The future perfect tense is formed by the future tense of the auχiliary verb εχω and the passive participle.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | θa εχω βλέπομεν, I shall have seen | θa έχoυμε βλέπομεν, we shall have seen |
2nd | θa εχιs βλέπομεν, you will have seen | θa εχετε βλέπομεν, you will have seen |
3rd | θa εχι βλέπομεν, he, she, it will have seen | θa εχoυν βλέπομεν, they will have seen |
The Progressive Tenses
- 061. The active participle is used with the appropriate tense of ιμε, I am, to form progressive tenses.
past | future | present perfect | past perfect | future perfect | |
---|---|---|---|---|---|
ιμε βλεποντ I am seeing, etc. |
ιμουν βλεποντ I was seeing, etc. |
θα ιμε βλεποντ I will be seeing, etc. |
εχω ιμεν βλεποντ I have been seeing, etc.' |
ιχα ιμεν βλεποντ I had been seeing, etc. |
θα εχω ιμεν βλεποντ I will have been seeing, etc. |
The Passive Voice - ι παθιτίκ φων
- 062. The passive voice denotes that the agent is being acted upon.
- 063. The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of periphrastic expressions using the verb ιμε, I am and the passive participle.
The Present Tense - ο Ενεςτώτ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | ιμε βλέπoμεν, I am seen | ίμαςτε βλέπoμεν, we are seen |
2nd | ιςε βλέπoμεν, you are seen | ιςτε βλέπoμεν, you are seen |
3rd | ινε βλέπoμεν, he, she, it is seen | ινε βλέπoμεν, they are seen |
The Past Tense - Ο Παρελθοντίκ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | ιμουν βλέπoμεν, I was seen | ίμαςτε βλέπoμεν, we were seen |
2nd | ιςουν βλέπoμεν, you were seen | ίςαςτε βλέπoμεν, you were seen |
3rd | ιταν βλέπoμεν, he, she, it was seen | ιταν βλέπoμεν, they were seen |
The Future Tense - Ο Μελοντίκ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | θa ιμε βλέπoμεν, I shall be seen | θa ίμαςτε βλέπoμεν, we shall be seen |
2nd | θa ιςε βλέπoμεν, you will be seen | θa ιςτε βλέπoμεν, you will be seen |
3rd | θa ινε βλέπoμεν, he, she, it will be seen | θa ινε βλέπoμεν, they will be seen |
The Perfect Tenses- Ο Παρακείμεν Χρον
- 064. The perfect tenses are formed by using the appropriate tense of εχω with the passive participle of ιμε.
past | future | |
---|---|---|
εχω ιμεν βλέπoμεν I have been seen, etc. |
ιχα ιμεν βλέπoμεν I had been seen, etc. |
θα εχω ιμεν βλέπoμεν I shall have been seen, etc. |
The Auxiliary Verbs - Το Βοιθιτίκ Ρίματα
- 065. The auxiliary verbs are two of the few remaining irregular verbs.
Present | Past | Future | |
---|---|---|---|
1st singular | εχω, I have | ιχα, I had | θα εχω, I shall have |
2nd singular | εχις, you have | ιχες, you had | θα εχις, you will have |
3rd singular | εχι, he, she, it has | ιχε, he, she, it had | θα εχι, he, she, it will have |
1st plural | έχομε, we have | ίχαμε, we hadεί | θα έχομε, we shall have |
2nd plural | έχετε, you have | ίχατε, you had, | θα έχετε, you will have |
3rd plural | εχoυν, they have | ιχαν, they had | θα εχoυν, they will have |
Present | Past | Future | |
---|---|---|---|
1st singular | ιμε, I am, | ιμουν, I was | θα ιμε, I shall be |
2nd singular | ιςε, you are | ιςουν, you were | θα ιςε, you will be |
3rd singular | ινε, he, she, it is | ιταν, he, she, it wαs | θα ινε, he, she, it will be |
1st plural | ίμαςτε, wε are | ίμαςταν, we were | θα ίμαςτε, we shall be |
2nd plural | ιςτε, you are | ίςαςτε, you were | θα ιςτε, you will be |
3rd plural | ινε, they are | ιταν, they were | θα ινε, they will be |
The Use of να - Ι Χρις του να
- 066. Intention, hope, desire and the like are eχpressed by using the particle να.
- 067. With the present tense, να eχpresses a continuous intention, etc.
- Θελω να δουλεβω εξι ωρες τι μερ.
- I want to be working six hours a day.
- Άρχιζε να τραγουδά.
- He started singing.
- Θελω να δουλεβω εξι ωρες τι μερ.
- 068. With the past tense, να eχpresses a past intention, etc. This construction always follows a past tense.
- Χτες το βραδυ έθελα να πίγενα ςτο θέατ αλά δεν έμπορα.
- Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to.
- Χτες το βραδυ έθελα να πίγενα ςτο θέατ αλά δεν έμπορα.
- 069. Να expresses a non-continuous future intention, etc.
- Ελπιζω να τανω ςε τι Aθíν τρις μ.μ.
- I hope to arrive at Athens at 3 p.m.
- Μπορω να περνω τςιγάρ.
- May I take a cigarette?
- Ελπιζω να τανω ςε τι Aθíν τρις μ.μ.
- 070. Certain verbs commonly used only in the third person are also followed by να.
- πρεπι, it is necessary; αξιζι, it is worthwhile, etc.
- Πρεπι να παω τορα.
- I must be going now.
%
Negation
- 077. Negation is expressed by putting the negative particle δεν in front of the verb.
- το πρoíν ιν' ετιμ, Breakfast is ready.
- το πρoíν δeν ιν' ετιμ, Breakfast is not ready.
- το μπαρ δεν ινε γεμάτ, The bar is not full.
- δεν παω, I'm not going.
The Imperative Mood - ι προςτακτίκ εγκλις
- 078. The formation of the imperative is greatly simplified in Athonite. There are only two forms.
- 079. The imperative of the simple present expresses duration or repetition of the action.
- 080. To form the continuous imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -ω of the present.
Plural | |
---|---|
βλεπε, keep on seeing | βλεπ(ε)τε, keep on seeing |
αγαπα, keep on loving | αγαπατε, keep on loving |
- 081. The imperative of the simple past shows non-continuation which means either that the action is not ongoing or that the speaker is not interested in its duration.
- 082. To form the simple past imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -ω of the indefinite.
Plural | |
---|---|
βλεπςε, see | βλέπςετε, see |
αγάπιςε, love | αγαπιςτε, love |
- 083. A negative command is expressed by μι and the indefinite or present depending on whether the action is fixed or continuous.
- Mι τον αγάπιςε, Do not love him.
There Is/Are
- 084. Athonite has abandoned the conjugated verbs υπαρχεί and υπαρχούν in favor of the Turkish βαρ and the negative γιοκ.
- Βαρ ανθ εν το τραπέζ.
- There is a flower on the table.
- Γιοκ ανθ εν το τραπέζ.
- There is no flower on the table.
- Βαρ ανθ εν το τραπέζ.
- 085. In reply to a βαρ or γιοκ question, the answer is always βαρ or γιοκ, never yes or no.
- βαρ μιλα εν το τραπέζ;
- Are there apples on the table?
- βαρ, Yes, there are.
- γιοκ, No, there are not.
- βαρ μιλα εν το τραπέζ;
To Have
- 086. βαρ and γιοκ are also used to express possession. The possessor is expressed with the possessive adjective.
- βαρ τρις μιλα μου; I have three apples.
- γιοκ αδέλφ τις ; She does not have a sister.
Deponent Verbs
- 087. The deponent verbs of Modern Greek have become regular verbs, e.g., έρχομαι, I come, > ερχω.
The Use of ίνε
- 088. When an adjective is used predicatively, the copula ίνε is not used, e.g., το κυαν ςπιτ, the blue house; but το ςπιτ κυαν, the house is blue.
Questions
- 089. A question with an interrogative pronoun has the same word order as a regular sentence.
- Π' ιςε; Who are you?
- πιόν έβλεπας; Whom did you see?
- ςε πιον μιλίςας; To whom were you talking?
- 090. A yes-no question has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle μι.
- Πας ςτο ςχολί. You are going to school.
- Πας ςτο ςχολί μι; Are you going to school?
- 091. A question with a tag has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle ντιλ μι.
- αφτ ινε βιβλί, ντιλ μι; This is a book, isn't it?
- ςυ έγραφα ι επιςτόλ, ντιλ μι; You wrote the letter, didn't you?
- ςυ ερχις αβρι, ντιλ μι; You'll come tomorrow, won't you?
Adverbs - επιρίματα
- 092. Adverbs are words used to modify verbs, adjectives, or other adverbs.
- 093. Some common adverbs:
- εδó, here
- εκί, there
- πιςω, behind
- μπρoςτά in front
- τωρα, now
- υςτερ, after, later
- νωρίς, early
- αβρι, tomorrow
- εχθές, yesterday
- πolύ, a lot, very
- ιδι, already
- ποτέ, never
- παλι, again
- ιςως, perhaps
- παντα, always
- ακomι, yet
- ετςι, thus
- 094. As in Turkish adjectives may be used as adverbs without any change in form.
- το ιςυχ πεδ , the quiet child.
- τρεχε ιςυχ. Run quietly.
- 095.The comparative and superlative of adverbs are formed in the same way as with adjectives.
- εφκολ, easy; εφκολ, easily
- πιο εφκολ, easier, easiest; πιο εφκολ, more/most easily