Senjecas - as: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions. Glossing chart updated.)
m (Revision. Link added.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
!p
!p
!b
!b
Line 215: Line 215:
*'''6.''' '''méti''' - At the same time that; while
*'''6.''' '''méti''' - At the same time that; while
*The baby always sleeps as the rain falls.
*The baby always sleeps as the rain falls.
*'''ba̋a̋lu visánu še̋pa—méti sűűm̃e főőla:'''
*'''ba̋a̋lu visánu še̋pa—méti sűűm̃e sűűm̃a:'''
:{|
:{|
!ba̋a̋l-u||visánu||še̋p-a||méti||sűűm̃-e||sűűm̃-a
!ba̋a̋l-u||visánu||še̋p-a||méti||sűűm̃-e||sűűm̃-a
Line 221: Line 221:
|baby-N.s||always||sleep-IND||as||rain-N.s||rain-IND
|baby-N.s||always||sleep-IND||as||rain-N.s||rain-IND
|}
|}


*'''7.''' '''méi''' - Varying through time in the same proportion that.
*'''7.''' '''méi''' - Varying through time in the same proportion that.
Line 261: Line 262:
|2s-N||tall-EQU-N.s||1s-G-ELIS||as||be-IND||not
|2s-N||tall-EQU-N.s||1s-G-ELIS||as||be-IND||not
|}
|}
[[Senjecas - bank]]

Revision as of 11:06, 12 February 2020

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Adverb

  • 1. -sa̋a̋ti - To such an extent or degree (v. #10).
  • You are not as tall as me.
  • tu goxsa̋a̋tu mú' sóma vűűa ne:
t-u gox-sa̋a̋t-u m-ú-' sóma vűű-a ne
2s-N tall-EQU-N.s 1s-G-ELIS as be-IND not


  • 2. noun + adjective – comparison to the quality of a noun
  • That medicine is as bitter as gall.
  • a-ȝa̋xt̬i bislĕṡ̨a̋bi e̋sa:
a=ȝa̋xt̬-i bisl-ĕ-ṡ̨a̋b-i e̋s-a
that=medicine-N.s gall-EP-bitter-N.s be-IND


  • 3. épu – In the manner or role specified.
  • tu-na̋ma żoonlűs épa xa e̋sa:
  • What is your opinion as a parent?
tu=na̋m-a żoonl-űs épu x-a e̋s-a
your=opinion-N.s parent-G.s as what-N.s be.IND


Conjunction

  • 4. épi - In the same way that; according to what
  • Please do that as you were taught.
  • nom kie̋ȝa—épi tu dőkaþu e-ı̋la:
n-om ki-e̋ȝa épi t-u dők-a-þ-u e=ı̋l-a
that-A.s do-SBJ as 2s-N teach-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 5. méti – At the same instant that; when
  • As I opened the door, the dog ran out.
  • méti mu ðűrom e-lűra—na̋a̋ȝe bu e-re̋e̋sa:
méti m-u ðűr-om e=lűr-a na̋a̋ȝ-e bu e=re̋e̋s-a
as 1s-N door-A.s PST=open-IND dog-N.s out PST=run-IND


  • 6. méti - At the same time that; while
  • The baby always sleeps as the rain falls.
  • ba̋a̋lu visánu še̋pa—méti sűűm̃e sűűm̃a:
ba̋a̋l-u visánu še̋p-a méti sűűm̃-e sűűm̃-a
baby-N.s always sleep-IND as rain-N.s rain-IND


  • 7. méi - Varying through time in the same proportion that.
  • As the storm clouds approached, I began to look for shelter.
  • mu te̋gom neeþa̋sa—méi ðuune̋vos e-ȝőba:
m-u te̋g-om neeþ-a̋s-a méi ðuu-ne̋v-os e=ȝőb-a
1s-N shelter-A.s look.for-INC-IND as storm-cloud-N.p PST=approach-IND


  • 8. hi - Considering that, because, since
  • We can close the barn door as the cows are already in the barn.
  • m̃us beƣðűrom pa̋xu ma̋ƣa—hi m̃a̋kes ȝee beƣős éna vűűa:
m̃-us beƣ-ðűr-om pa̋x-u ma̋ƣ-a hi m̃a̋k-es ȝee beƣ-ős éna vűű-a
1p-N barn-door-A.s close-SUP be.able-IND as cow-N.p already barn-G.s in be.IND


  • 9. sáámi - Expressing concession, though.
  • We will continue the journey, cold as it may be.
  • m̃us ta̋ƣom u-se̋e̋ra—sáámi sőȝo vuue̋ȝa:
m̃-us ta̋ƣ-om u=se̋e̋r-a sáámi sőȝ-o vuu-e̋ȝa
1p-N journey-A.s FUT=continue-IND as cold-N.s be-SBJ


Postposition

  • 10. sóma - Introducing a basis of comparison (v. #1).
  • You are not as tall as me.
  • tu goxsa̋a̋tu mú' sóma vűűa ne:
t-u gox-sa̋a̋t-u m-ú-' sóma vűű-a ne
2s-N tall-EQU-N.s 1s-G-ELIS as be-IND not


Senjecas - bank