Cheyoon: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (→Verb) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{|style="background:#f9f9f9; float: right; border: 1pt solid #c0c0c0; width:30%; font-size:95%" cellspacing=0 cellpadding=3 | {|style="background:#f9f9f9; float: right; border: 1pt solid #c0c0c0; width:30%; font-size:95%" cellspacing=0 cellpadding=3 | ||
|- style="text-align: center;" | |- style="text-align: center;" | ||
!colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; font-size: 110%;"| | !colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; font-size: 110%;"| Lunar Chinese | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Pronounced: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| [ | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Pronounced: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| [Unknown] | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Timeline and Universe: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Polycosm | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Timeline and Universe: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Polycosm | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Species: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Species: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"|Human | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Spoken: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Spoken: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | ||
Line 13: | Line 13: | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Total speakers: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Total speakers: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Writing system: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Writing system: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Chinese, Roman | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Genealogy: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Genealogy: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Descendant of Mandarin | ||
|- | |- | ||
!colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0;"| Typology: | !colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0;"| Typology: | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Morphology: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Morphology: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Analytic | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Morphosyntax: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Morphosyntax: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Unknown | ||
|- | |- | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Word order: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Word order: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| SVO | ||
|- | |- | ||
!colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0;"| Credits | !colspan=2 style="background: #dfdfdf; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0;"| Credits | ||
Line 29: | Line 29: | ||
|style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Creator: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Linguarum Magister | |style="border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 30%"| Creator: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; border-bottom: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| Linguarum Magister | ||
|- | |- | ||
|style="width: 30%"| Created: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| | |style="width: 30%"| Created: ||style="border-left: 1pt solid #c0c0c0; width: 70%"| 2016 | ||
|} | |} | ||
=Lunar Chinese Creole= | |||
This is a Lunar Chinese creole spoken by descendants of Americans. | |||
= | =Pronouns= | ||
1s wa 1p wam | |||
2s ni 2p nim | |||
3s ta 3p tam | |||
== | =Plurals= | ||
==Regular Plural== | |||
If a word ends in a vowel, the plural ending is -m; if it ends in a consonant, the plural ending is -en | |||
haits 'child' > haitsen 'children'; beits 'cup' > beitsen 'cups'; fants 'housing unit' > fantsen 'housing units' | |||
hants 'letter' > hantsen 'letters, alphabet' | |||
nizh 'wife, woman' > nizhen 'wives' | |||
bangcho 'ball' > bangchom 'balls'; li 'kilometer' > lim 'kilometers' | |||
==Singulative== | |||
Some nouns are plural by default and take a plural ending to indicate the singulative | |||
chif 'food' > chiffen '(pieces of) food' | |||
=Adjectives= | |||
Adjectives end in -d or -id | |||
(n)dad 'big'; shoud 'small'; (ng)haod 'good'; waid 'bad' | |||
fantsid 'domestic'; haitsid 'puerile'; quaisid 'fast'; manid 'slow'; shinid 'new' joad 'old'; quaid 'expensive'; lenid 'cheap' | |||
==Pronominal Adjectives== | |||
wad, nid, tad; wamid, nimid, tamid | |||
==Colloquialisms== | |||
'nizh-e nid' 'wife and your own/wife and kids' | |||
==Colors== | |||
white - bais | |||
black - heis | |||
red - honks | |||
yellow - wonks | |||
green - lis | |||
blue - lants | |||
gray - wais | |||
==Directions== | |||
central - jong | |||
east - dombu | |||
west - shimen | |||
north - beimen | |||
south - nammen | |||
=Numbers= | |||
number - shits | |||
0 - ling | |||
1 - i | |||
2 - leng | |||
3 - san | |||
4 - si | |||
5 - u | |||
6 - lo | |||
7 - chi | |||
8 - ba | |||
9 - jo | |||
10 - shi | |||
100 - bai | |||
1000 - chen | |||
1,0000 - wan | |||
=Verb= | |||
I eat - wa chi | |||
I ate - wa chil | |||
I was eating - wa chig | |||
[[Category: Conlangs]] | [[Category: Conlangs]] | ||
[[Category:A | [[Category: Chinese conlangs]] | ||
[[Category:A posteriori conlangs]] |
Latest revision as of 11:15, 9 June 2017
Lunar Chinese | |
---|---|
Pronounced: | [Unknown] |
Timeline and Universe: | Polycosm |
Species: | Human |
Spoken: | Unknown |
Total speakers: | Unknown |
Writing system: | Chinese, Roman |
Genealogy: | Descendant of Mandarin |
Typology: | |
Morphology: | Analytic |
Morphosyntax: | Unknown |
Word order: | SVO |
Credits | |
Creator: | Linguarum Magister |
Created: | 2016 |
Lunar Chinese Creole
This is a Lunar Chinese creole spoken by descendants of Americans.
Pronouns
1s wa 1p wam
2s ni 2p nim
3s ta 3p tam
Plurals
Regular Plural
If a word ends in a vowel, the plural ending is -m; if it ends in a consonant, the plural ending is -en
haits 'child' > haitsen 'children'; beits 'cup' > beitsen 'cups'; fants 'housing unit' > fantsen 'housing units'
hants 'letter' > hantsen 'letters, alphabet'
nizh 'wife, woman' > nizhen 'wives'
bangcho 'ball' > bangchom 'balls'; li 'kilometer' > lim 'kilometers'
Singulative
Some nouns are plural by default and take a plural ending to indicate the singulative
chif 'food' > chiffen '(pieces of) food'
Adjectives
Adjectives end in -d or -id
(n)dad 'big'; shoud 'small'; (ng)haod 'good'; waid 'bad'
fantsid 'domestic'; haitsid 'puerile'; quaisid 'fast'; manid 'slow'; shinid 'new' joad 'old'; quaid 'expensive'; lenid 'cheap'
Pronominal Adjectives
wad, nid, tad; wamid, nimid, tamid
Colloquialisms
'nizh-e nid' 'wife and your own/wife and kids'
Colors
white - bais
black - heis
red - honks
yellow - wonks
green - lis
blue - lants
gray - wais
Directions
central - jong
east - dombu
west - shimen
north - beimen
south - nammen
Numbers
number - shits
0 - ling
1 - i
2 - leng
3 - san
4 - si
5 - u
6 - lo
7 - chi
8 - ba
9 - jo
10 - shi
100 - bai
1000 - chen
1,0000 - wan
Verb
I eat - wa chi
I ate - wa chil
I was eating - wa chig