Senjecas - bank: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Revisions.)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
!p
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
|
|
!t
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
!d
!l
|
|
|
|
!
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
!s
!z
!r
!n
|
|
|
|
!k
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
!š
! colspan="2" |
!s̨
|
|
|
|
!i
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|
|
!ĭ
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
|/p/
! <center>p</center>
|/b/
! b
|/ɸ/
! f
|/β/
! v
|/m̥/
! m̃
|/m/
! m
|
|
|
|
|/t/
! t
|/d/
! d
|/θ/
! þ
|/ð/
! ð
|/l̥/
! ɫ
|/l/
! l
|
|
|
|
|/ʦ/
! ṡ
|/ʣ/
! ż
|/s/
! s
|/z/
! z
|/ɾ̥/
! r
|/n/
! n
|
|
|
|
|/k/
! k
|/g/
! g
|/ç/
! x
|/ʝ/
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
|/j̊/
! h
|/j/
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
|/sʷ/
! š
|/sʲ/
! s̨
|
|
|
|
|/i/
! i  
|/e/
! e
|/ä/
! a
|/ɒ/
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
|/o/
! o
|/u/
! u
|
|
|
|
|/ɪ/
! ı
|/ɛ/
! ɛ
|/ʊ/
! y
|-
! <center>प</center>
! ब
! फ
! भ
! म़
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
| /t/
| /d/
| /θ/
| /ð/
| /l̥/
| /l/
!
!
| /ʦ/
| /ʣ/
| /s/
| /z/
| /ɾ̥/
| /n/
!
!
| /k/
| /g/
| /ç/
| /ʝ/
| /j̊/
| /j/
!
!
| /sʷ/
| /sʲ/
!
!
| /i/
| /e/
| /ä/
| /ɒ/
| /o/
| /u/
!
!
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 103: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
| F = feminine
|INS = instrument
| INT = intensive prefix
|PRF = perfect
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|F = feminine
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|INT = intensive prefix
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DIM = diminutive
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FUT = future
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|PST = past
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|FUT = future
| IMP = imperative
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| QUOT = direct quotation
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IMP = imperative
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|M = masculine
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| IND = indicative
|OCC = occupation suffix
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EQU = equative degree
|IND = indicative
| INS = instrument
|PP = patient (past) participle
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 162: Line 230:


==Noun==
==Noun==
*'''1.''' '''piinde̋mo''' ['''pı̋ı̋no''', money; '''de̋mo''', building] - An institution where one can place and borrow money and take care of financial affairs.
*'''1.''' '''a̋fro''' अन्रो - an edge of a river, lake or other watercourse: bank
*Let's put this money in the bank.
*The little girl stood on the bank while the boat sailed by.
*'''m̃ús i-pı̋ı̋nom piindemős éna ðeee̋ja:'''
*नआ॓मोम् ऒ॔नु नआ॓म़न्तोम्। ए॔यु अफ्रो॓स् ए॔भ ए-चु॓र॥
*'''na̋a̋m̃om ɔ́nu na̋a̋m̃antom. pı̋nu ne̋sku afrős éva e-ṡűra:'''
:{|
:{|
!-ús||i=pı̋ı̋n-om||piindem-ős||éna||ðee-e̋ja
!na̋a̋m̃-om||ɔ́nu||na̋a̋m̃-a-nt-om||pı̋nu-Ø||ne̋sk-u||afr-ős||éva||e=ṡűr-a
|-
|-
|1p-V||this=money-A.s||bank-G.s||in||put-SBJ
|boat-A.s||by||sail-IND-AP-A.s||little-ABS||girl-N.s||bank-G.s||on||PST=stand=IND
|}
|}




 
*'''2.''' '''műƣdo''' मुग़्दो - a slope of earth, sand, ''etc.'': bank, embankment, dike
*'''2.''' '''a̋fro''' - An edge of a river, lake or other watercourse.
*She stood on the bank while the boat sailed by.
*'''na̋a̋m̃om ǫ́nu na̋a̋m̃antom. éȝu afrős éva e-ṡűra:'''
:{|
!na̋a̋m̃-om||ǫ́nu||na̋a̋m̃-a-nt-om||éȝ-u||afr-ős||éva||e=ṡűr-a
|-
|boat-A.s||by||sail-IND-AP-A.s||she-N.s||bank-G.s||on||PST=stand=IND
|}
 
 
*'''3'''. '''műƣdo''' - A slope of earth, sand, ''etc.''
*A bank of earth will protect us from the wind.
*A bank of earth will protect us from the wind.
*तल्यो॓नो मु॓ग़्दो म़ऐए॓स् थौ॔स म़ुन् उ-म़ू॓र॥
*'''tal̨őno műƣdo m̃eee̋s þóósa m̃un u-m̃űűra:'''
*'''tal̨őno műƣdo m̃eee̋s þóósa m̃un u-m̃űűra:'''
:{|
:{|
Line 193: Line 252:




*'''4.''' '''nevı̋ȝo'''   ['''nevo''', cloud; '''-ı̋ȝo''', ''noun suffix indicating a collection or group''] - A mass noun for a quantity of clouds.
*'''3.''' '''nevı̋ȝo''' नेभि॓यो ['''nevo''', cloud; '''-ı̋ȝo''', ''noun suffix indicating a collection or group''] - a mass noun for a quantity of clouds: bank
*That bank of gray clouds on the horizon announced the arrival of the storm.
*That bank of gray clouds on the horizon announced the arrival of the storm.
*'''numm̃uȝős éva bőr' o-nevı̋ȝo ðuuős tőfram e-űűa:'''
*नुम्म़ुयो॓स् ए॔भ बो॓र्ऽ अ-नेभय॓यो धूो॓स् तो॓फ्रम् ए-ऊ॓अ॥
*'''numm̃uȝős éva bőr' a-nevı̋ȝo ðuuős tőfram e-űűa:'''
:{|
:{|
!num.m̃uȝ-ős||éva||bőr-'||o=nevı̋ȝ-o||ðuu-ős||tőfr-am||e=űű-a
!num.m̃uȝ-ős||éva||bőr-'||a=nevı̋ȝ-o||ðuu-ős||tőfr-am||e=űű-a
|-
|-
|sky.limit-G.s||on||gray-ELIS||that=cloud.bank-N.s||storm-G.s||arrival-A.s||PST=announce-IND
|sky.limit-G.s||on||gray-ELIS||that=cloud.bank-N.s||storm-G.s||arrival-A.s||PST=announce-IND
Line 203: Line 263:




*'''5.''' '''ra̋to'''- A row or panel of items stored or grouped together; line, row, rank, file.
*'''4.''' '''piinde̋mo''' पीन्दे॓मो ['''pı̋ı̋no''' पी॓नो, money; '''de̋mo''' दे॓मो, building] - an institution where one can place and borrow money and take care of financial affairs: bank
*Let's put this money in the bank.
*म़ु॔स् पीन्दे॓मोस् ए॔न इ-पी॓नोम् धैए॓य॥
*'''m̃ús piindemős éna i-pı̋ı̋nom ðeee̋ȝa:'''
:{|
!m̃-ús||piindem-ős||éna||i=pı̋ı̋n-om||ðee-e̋ȝa
|-
|1p-V||bank-G.s||in||this=money-A.s||put-SBJ
|}
 
 
*'''5.''' '''ra̋to''' रतो - a row or panel of items stored or grouped together: bank, line, row, rank, file  
*The villagers planted a bank of Swiss pine trees on the river bank.
*The villagers planted a bank of Swiss pine trees on the river bank.
*द॓भ्रुस् अफ्रो॓स् ए॔भ स्युलि॓म् र॓तोम् ए-मूलि॓द्य॥
*'''da̋vrus afrős éva s̨ulı̋m ra̋tom e-muulı̋d̨a:'''
*'''da̋vrus afrős éva s̨ulı̋m ra̋tom e-muulı̋d̨a:'''
:{|
:{|
Line 214: Line 286:


==Verb==
==Verb==
*'''6.''' '''muƣdı̋d̨a''', ['''-ı̋d̨a''', ''verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives''] - To form into a bank or heap, to bank up.
*'''6.''' '''muƣdı̋d̨a''' मुग़्दि॓द्व ['''-ı̋d̨a''', ''verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives''] - to form into a bank or heap, to bank up: bank, embank, dike.
*The soldiers are banking the sand to protect the village from the flooding river.
*The soldiers are banking the sand to protect the village from the flooding river.
*'''sőþlus lı̋ı̋mo daaős þóósa da̋bom m̃űűru tááda lı̋m̃om muƣdı̋d̨a:'''
*सो॓थ्लुस् ली॓मे दआए॓स् थौ॔स द॓बोम् म़ू॓रु तआ॔द लि॓म़ोम् मुग़्दि॓द्य॥
*'''sőþlus lı̋ı̋me daae̋s þóósa da̋bom m̃űűru tááda lı̋m̃om muƣdı̋d̨a:'''
:{|
:{|
!sőþl-us||lı̋ı̋mo-Ø||daa-ős||þóósa||da̋b-om||m̃űűr-u||tááda||lı̋m̃-om||muƣd-ı̋d̨-a
!sőþl-us||lı̋ı̋mo-Ø||daa-ős||þóósa||da̋b-om||m̃űűr-u||tááda||lı̋m̃-om||muƣd-ı̋d̨-a
Line 224: Line 297:




*'''7.''' '''ṡőőga''' - To cover the embers of a fire with ashes in order to retain heat; to cover or strew with ashes.
*'''7.''' '''muƣdı̋d̨a''' मुग़्दि॓द्व ['''-ı̋d̨a''', ''verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives''] - to raise a mound or dike about; to enclose, defend, or fortify with a bank: bank, embank, dike.
*The citizens embanked the town against the approaching army.
*री॓क़्रुस् यो॓बन्तुओ भु॓स् थौ॔स री॓कोम् ए-मुग़्दि॓द्य॥
*'''rı̋ı̋xrus ȝőbantu oműs þóósa rı̋ı̋ikom e-muƣdı̋d̨a:'''
:{|
!rı̋ı̋xr-us||ȝőb-a-ntu-Ø||om-űs||þóósa||rı̋ı̋i-k-om||e=muƣd-ı̋d̨-a
|-
|citizen-N.p||approach-IND-AP-ABS||army-G.s||against||city-DIM-A.s||PST=bank-TRZ-IND
|}
 
 
*'''8.''' '''ṡőőga''' चौ॓ग - to cover the embers of a fire with ashes in order to retain heat: strew-, cover-, -with ashes, bank.
*Bank the fire before you leave.
*Bank the fire before you leave.
*आ॓थेम् चौ॓गे ० फे॔सि त्ऽ उ-भि॓द॥
*'''a̋a̋þem ṡőőge—fési t' u-vı̋da:'''
*'''a̋a̋þem ṡőőge—fési t' u-vı̋da:'''
:{|
:{|
Line 234: Line 319:




 
[[Senjecas - break]]
*'''8.''' '''muƣdı̋d̨a''', ['''-ı̋d̨a''', ''verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives''] - To raise a mound or dike about; to enclose, defend, or fortify with a bank; to embank.
*The citizens embanked the town against the approaching army.
*'''rı̋ı̋xrus ȝőbantu oműs þóósa rı̋ı̋kom e-muƣdı̋d̨a:'''
:{|
!rı̋ı̋xr-us||ȝőb-a-ntu-Ø||om-űs||þóósa||rı̋ı̋k-om||e=muƣd-ı̋d̨-a
|-
|citizen-N.p||approach-IND-AP-ABS||army-G.s||against||town-A.s||PST=bank-TRZ-IND
|}

Latest revision as of 11:34, 9 September 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Noun

  • 1. a̋fro अन्रो - an edge of a river, lake or other watercourse: bank
  • The little girl stood on the bank while the boat sailed by.
  • नआ॓मोम् ऒ॔नु नआ॓म़न्तोम्। ए॔यु अफ्रो॓स् ए॔भ ए-चु॓र॥
  • na̋a̋m̃om ɔ́nu na̋a̋m̃antom. pı̋nu ne̋sku afrős éva e-ṡűra:
na̋a̋m̃-om ɔ́nu na̋a̋m̃-a-nt-om pı̋nu-Ø ne̋sk-u afr-ős éva e=ṡűr-a
boat-A.s by sail-IND-AP-A.s little-ABS girl-N.s bank-G.s on PST=stand=IND


  • 2. műƣdo मुग़्दो - a slope of earth, sand, etc.: bank, embankment, dike
  • A bank of earth will protect us from the wind.
  • तल्यो॓नो मु॓ग़्दो म़ऐए॓स् थौ॔स म़ुन् उ-म़ू॓र॥
  • tal̨őno műƣdo m̃eee̋s þóósa m̃un u-m̃űűra:
tal̨őno-Ø műƣd-o m̃ee-e̋s þóósa m̃-un u=m̃űűr-a
made.of.earth-ABS bank-N.s wind-G.s against 1p-A FUT=protect-IND


  • 3. nevı̋ȝo नेभि॓यो [nevo, cloud; -ı̋ȝo, noun suffix indicating a collection or group] - a mass noun for a quantity of clouds: bank
  • That bank of gray clouds on the horizon announced the arrival of the storm.
  • नुम्म़ुयो॓स् ए॔भ बो॓र्ऽ अ-नेभय॓यो धूो॓स् तो॓फ्रम् ए-ऊ॓अ॥
  • numm̃uȝős éva bőr' a-nevı̋ȝo ðuuős tőfram e-űűa:
num.m̃uȝ-ős éva bőr-' a=nevı̋ȝ-o ðuu-ős tőfr-am e=űű-a
sky.limit-G.s on gray-ELIS that=cloud.bank-N.s storm-G.s arrival-A.s PST=announce-IND


  • 4. piinde̋mo पीन्दे॓मो [pı̋ı̋no पी॓नो, money; de̋mo दे॓मो, building] - an institution where one can place and borrow money and take care of financial affairs: bank
  • Let's put this money in the bank.
  • म़ु॔स् पीन्दे॓मोस् ए॔न इ-पी॓नोम् धैए॓य॥
  • m̃ús piindemős éna i-pı̋ı̋nom ðeee̋ȝa:
m̃-ús piindem-ős éna i=pı̋ı̋n-om ðee-e̋ȝa
1p-V bank-G.s in this=money-A.s put-SBJ


  • 5. ra̋to रतो - a row or panel of items stored or grouped together: bank, line, row, rank, file
  • The villagers planted a bank of Swiss pine trees on the river bank.
  • द॓भ्रुस् अफ्रो॓स् ए॔भ स्युलि॓म् र॓तोम् ए-मूलि॓द्य॥
  • da̋vrus afrős éva s̨ulı̋m ra̋tom e-muulı̋d̨a:
da̋vr-us afr-ős éva s̨ul-ı̋m ra̋t-om e=muul-ı̋d̨-a
villager-N.p river.bank-G.s on Swiss.pine-G.p bank.A.s PST=plant-TRZ-IND


Verb

  • 6. muƣdı̋d̨a मुग़्दि॓द्व [-ı̋d̨a, verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives] - to form into a bank or heap, to bank up: bank, embank, dike.
  • The soldiers are banking the sand to protect the village from the flooding river.
  • सो॓थ्लुस् ली॓मे दआए॓स् थौ॔स द॓बोम् म़ू॓रु तआ॔द लि॓म़ोम् मुग़्दि॓द्य॥
  • sőþlus lı̋ı̋me daae̋s þóósa da̋bom m̃űűru tááda lı̋m̃om muƣdı̋d̨a:
sőþl-us lı̋ı̋mo-Ø daa-ős þóósa da̋b-om m̃űűr-u tááda lı̋m̃-om muƣd-ı̋d̨-a
soldier-N.p floodiing-ABS river-G.s against village-A.s protect-SUP in.order.to sand-A.s bank-TRZ-IND


  • 7. muƣdı̋d̨a मुग़्दि॓द्व [-ı̋d̨a, verb suffix used to form transitive verbs from nouns or adjectives] - to raise a mound or dike about; to enclose, defend, or fortify with a bank: bank, embank, dike.
  • The citizens embanked the town against the approaching army.
  • री॓क़्रुस् यो॓बन्तुओ भु॓स् थौ॔स री॓कोम् ए-मुग़्दि॓द्य॥
  • rı̋ı̋xrus ȝőbantu oműs þóósa rı̋ı̋ikom e-muƣdı̋d̨a:
rı̋ı̋xr-us ȝőb-a-ntu-Ø om-űs þóósa rı̋ı̋i-k-om e=muƣd-ı̋d̨-a
citizen-N.p approach-IND-AP-ABS army-G.s against city-DIM-A.s PST=bank-TRZ-IND


  • 8. ṡőőga चौ॓ग - to cover the embers of a fire with ashes in order to retain heat: strew-, cover-, -with ashes, bank.
  • Bank the fire before you leave.
  • आ॓थेम् चौ॓गे ० फे॔सि त्ऽ उ-भि॓द॥
  • a̋a̋þem ṡőőge—fési t' u-vı̋da:
a̋a̋þ-em ṡőőg-e fési t-' u=vı̋d-a
fire-A.s bank-IMP before 2s-ELIS FUT=leave-IND


Senjecas - break