Senjecas - Book I, Chapter 10: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Revisions.)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
!p
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
|
|
!t
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
!d
!l
|
|
|
|
!
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
!s
!z
!r
!n
|
|
|
|
!k
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
!š
! colspan="2" |
!s̨
|
|
|
|
!i
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|
|
!ĭ
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
|/p/
! <center>p</center>
|/b/
! b
|/ɸ/
! f
|/β/
! v
|/m̥/
! m̃
|/m/
! m
|
|
|
|
|/t/
! t
|/d/
! d
|/θ/
! þ
|/ð/
! ð
|/l̥/
! ɫ
|/l/
! l
|
|
|
|
|/ʦ/
! ṡ
|/ʣ/
! ż
|/s/
! s
|/z/
! z
|/ɾ̥/
! r
|/n/
! n
|
|
|
|
|/k/
! k
|/g/
! g
|/ç/
! x
|/ʝ/
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
|/j̊/
! h
|/j/
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
|/sʷ/
! š
|/sʲ/
! s̨
|
|
|
|
|/i/
! i  
|/e/
! e
|/ä/
! a
|/ɒ/
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
|/o/
! o
|/u/
! u
|
|
|
|
|/ĭ/
! ı
|/ɛ/
! ɛ
|/ʊ/
! y
|-
! <center>प</center>
! ब
! फ
! भ
! म़
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
| /t/
| /d/
| /θ/
| /ð/
| /l̥/
| /l/
!
!
| /ʦ/
| /ʣ/
| /s/
| /z/
| /ɾ̥/
| /n/
!
!
| /k/
| /g/
| /ç/
| /ʝ/
| /j̊/
| /j/
!
!
| /sʷ/
| /sʲ/
!
!
| /i/
| /e/
| /ä/
| /ɒ/
| /o/
| /u/
!
!
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 103: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
| F = feminine
|INS = instrument
| INT = intensive prefix
|PRF = perfect
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|F = feminine
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|INT = intensive prefix
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DIM = diminutive
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FUT = future
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|PST = past
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|FUT = future
| IMP = imperative
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IMP = imperative
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|M = masculine
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| QUOT = direct quotation
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| IND = indicative
|OCC = occupation suffix
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EQU = equative degree
|IND = indicative
| INS = instrument
|PP = patient (past) participle
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 162: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br>'''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo'''<br>English Translation by Ursula K. LeGuin<br><br>Chapter Ten – '''főőto þı̋ro'''</center>


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo''' – Tao Te Jing</div>
*English Text
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''The Book of the Way and the Power''</div>
*Senjecan Translation
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''English Translation by Ursula K. LeGuin''</div>
:Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo''</div>


===Chapter Ten – '''főőto þı̋ro'''===
*Can you keep your soul in its body, hold fast to the one, and so learn to be whole? Can you center your energy, be soft, tender, and so learn to be a baby?
*Can you keep your soul in its body, hold fast to the one, and so learn to be whole? Can you center your energy, be soft, tender, and so learn to be a baby?
*'''eȝu-bodős éna tu-ṡ̨űűum ðe̋ru. þűn se̋e̋pu. da ítu őru tűnu ma̋ƣa sa: tu-fe̋domĕ meþı̋d̨u. n̨űmu. m̨őru. da ítu ba̋a̋lu e̋su tűnu ma̋ƣa sa:'''
*'''eȝu-bodős éna tu-ṡ̨űűum ðe̋ru. þűn se̋e̋pu. da ítu őru tűnu ma̋ƣa me: tu-fe̋domĕ meþı̋d̨u. n̨űmu. m̨őru. da ítu ba̋a̋lu e̋su tűnu ma̋ƣa me:'''
:{|
:{|
!eȝu=bod-ős||éna||tu=ṡ̨űű-um||ðe̋r-u||þűn||se̋e̋p-u||da||ítu||őr-u||tűn-u||ma̋ƣ-a||sa
!eȝu=bod-ős||éna||tu=ṡ̨űű-um||ðe̋r-u||þűn||se̋e̋p-u||da||ítu||őr-u||tűn-u||ma̋ƣ-a||me
|-
|-
|its=body-G.s||in||your=soul-A.s||keep-SUP||one||hold.fast-SUP||and||so||whole-N.s||learn-SUP||be.able-IND||Q
|its=body-G.s||in||your=soul-A.s||keep-SUP||one||hold_fast-SUP||and||so||whole-N.s||learn-SUP||be_able-IND||Q
|}
|}
:::{|
::{|
!tu=fe̋d-om=ĕ||meþ-ı̋d̨-u||n̨űm-u||m̨őr-u||da||ítu||ba̋a̋l-u||e̋s-u||tűn-u||ma̋ƣ-a||sa
!tu=fe̋d-om=ĕ||meþ-ı̋d̨-u||n̨űm-u||m̨őr-u||da||ítu||ba̋a̋l-u||e̋s-u||tűn-u||ma̋ƣ-a||me
|-
|-
|your=energy-A.s-EP||center-TZR-SUP||be.soft-SUP||be.tender-SUP||and||so||baby-N.s||be-SUP||learn-SUP||be.able-IND||Q
|your=energy-A.s-EP||center-TZR-SUP||be_soft-SUP||be_tender-SUP||and||so||baby-N.s||be-SUP||learn-SUP||be_able-IND||Q
|}
|}




*Can you keep the deep water still and clear, so it reflects without blurring? Can you love people and run things, and do so by not doing?
*Can you keep the deep water still and clear, so it reflects without blurring? Can you love people and run things, and do so by not doing?
*'''tu ṡa̋lo hurom k̬ı̋ı̋lomk̬e ȝe̋xomk̬e a̋uku ma̋ƣa—táádi ne̋uku sána t̨őőla sa: le̋uðum m̃e̋nuk̬e ve̋e̋luk̬e da ítu kı̋u ne kía kı̋u ma̋ƣa sa:'''
*'''tu ṡa̋lo hurom k̬ı̋ı̋lomk̬e ȝe̋xomk̬e a̋uku ma̋ƣa—táádi ne̋uku sána t̨őőla me: le̋uðum m̃e̋nuk̬e ve̋e̋luk̬e da ítu kı̋u ne kía kı̋u ma̋ƣa me:'''
:{|
:{|
!t-u||ṡa̋lo-Ø||hur-om||k̬ı̋ı̋l-om=k̬e||ȝe̋x-om=k̬e||a̋uk-u||ma̋ƣ-a||sa||táádi||ne̋uk-u||sána||t̨őől-a||sa
!t-u||ṡa̋lo-Ø||hur-om||k̬ı̋ı̋l-om=k̬e||ȝe̋x-om=k̬e||a̋uk-u||ma̋ƣ-a||me||táádi||ne̋uk-u||sána||t̨őől-a||me
|-
|-
|2s-N||deep-ABS||water-A.s||still-A.s=and||clear-A.s=and||keep-SUP||be.able-IND||Q||so.that||blur-SUP||without||reflect-IND||Q
|2s-N||deep-ABS||water-A.s||still-A.s=and||clear-A.s=and||keep-SUP||be_able-IND||Q||so.that||blur-SUP||without||reflect-IND||Q
|}
|}
:::{|
::{|
!le̋uð-um||m̃e̋n-u=k̬e||ve̋e̋l-u=k̬e||da||ítu||kı̋-u||ne||kía||kı̋-u||ma̋ƣ-a||sa
!le̋uð-um||m̃e̋n-u=k̬e||ve̋e̋l-u=k̬e||da||ítu||kı̋-u||ne||kía||kı̋-u||ma̋ƣ-a||me
|-
|-
|people-A.s||love-SUP=and||be.in.charge-SUP||and||so||do-SUP||not||by||do-SUP||be.able-IND||Q
|people-A.s||love-SUP=and||be_in_charge-SUP||and||so||do-SUP||not||by||do-SUP||be_able-IND||Q
|}
|}




*Opening, closing the Gate of Heaven, can you be like a bird with her nestlings? Piercing bright through the cosmos, can you know by not knowing?
*Opening, closing the Gate of Heaven, can you be like a bird with her nestlings? Piercing bright through the cosmos, can you know by not knowing?
*'''d̨em̃a̋s lűrantuk̬e pa̋xantuk̬e tu paute̋m súna m̃e̋ȝe sőmu ma̋ƣa sa: ormőþtom f̨óþvi tűűdantu tu sa̋a̋ru ne kía sa̋a̋ru ma̋ƣa sa:'''
*'''d̨em̃a̋s lűrantuk̬e pa̋xantuk̬e tu paute̋m súna m̃e̋ȝe sőmu ma̋ƣa me: ormőþtom f̨óþvi tűűdantu tu sa̋a̋ru ne kía sa̋a̋ru ma̋ƣa me:'''
:{|
:{|
!d̨em̃-a̋s||lűr-a-ntu-Ø=k̬e||pa̋x-a-ntu-Ø=k̬e||t-u||paut-e̋m||súna||m̃e̋ȝ-e||sőm-u||ma̋ƣ-a||sa
!d̨em̃-a̋s||lűr-a-ntu-Ø=k̬e||pa̋x-a-ntu-Ø=k̬e||t-u||paut-e̋m||súna||m̃e̋ȝ-e||sőm-u||ma̋ƣ-a||me
|-
|-
|heaven-G.s||open-IND-AP-ABS=and||close-IND-AP-ABS=and||2s-N||nestling-G.p||with||bird-N.s||be.like-SUP||be.able-IND||Q
|heaven-G.s||open-IND-AP-ABS=and||close-IND-AP-ABS=and||2s-N||nestling-G.p||with||bird-N.s||be_like-SUP||be_able-IND||Q
|}
|}
:::{|
::{|
!ormőþt-om||f̨óþ=vi||tűűd-a-ntu-Ø||t-u||sa̋a̋r-u||ne||kía||sa̋a̋r-u||ma̋ƣ-a||sa
!ormőþt-om||f̨óþ=vi||tűűd-a-ntu-Ø||t-u||sa̋a̋r-u||ne||kía||sa̋a̋r-u||ma̋ƣ-a||me
|-
|-
|cosmos-A.s||bright=ADV||pierce-IND-AP-ABS||2s-N||know-SUP||not||by||know-SUP||be.able-IND||Q
|cosmos-A.s||bright=ADV||pierce-IND-AP-ABS||2s-N||know-SUP||not||by||know-SUP||be_able-IND||Q
|}
|}


Line 218: Line 285:
|give.birth-SUP||nourish-SUP||bear-SUP=and||own-SUP=and||not||act-SUP=and||claim-SUP=and||not||lead-SUP=and||rule-SUP=and||not
|give.birth-SUP||nourish-SUP||bear-SUP=and||own-SUP=and||not||act-SUP=and||claim-SUP=and||not||lead-SUP=and||rule-SUP=and||not
|}
|}
:::{|
::{|
!s-o||ƣűűƣo-Ø||m̃a̋k-o||e̋s-a
!s-o||ƣűűƣo-Ø||m̃a̋k-o||e̋s-a
|-
|-
|this-N.s||mysterious-ABS||power-N.s||be-IND
|this-N.s||mysterious-ABS||power-N.s||be-IND
|}
|}

Latest revision as of 16:25, 8 November 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Ten – főőto þı̋ro
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Can you keep your soul in its body, hold fast to the one, and so learn to be whole? Can you center your energy, be soft, tender, and so learn to be a baby?
  • eȝu-bodős éna tu-ṡ̨űűum ðe̋ru. þűn se̋e̋pu. da ítu őru tűnu ma̋ƣa me: tu-fe̋domĕ meþı̋d̨u. n̨űmu. m̨őru. da ítu ba̋a̋lu e̋su tűnu ma̋ƣa me:
eȝu=bod-ős éna tu=ṡ̨űű-um ðe̋r-u þűn se̋e̋p-u da ítu őr-u tűn-u ma̋ƣ-a me
its=body-G.s in your=soul-A.s keep-SUP one hold_fast-SUP and so whole-N.s learn-SUP be_able-IND Q
tu=fe̋d-om=ĕ meþ-ı̋d̨-u n̨űm-u m̨őr-u da ítu ba̋a̋l-u e̋s-u tűn-u ma̋ƣ-a me
your=energy-A.s-EP center-TZR-SUP be_soft-SUP be_tender-SUP and so baby-N.s be-SUP learn-SUP be_able-IND Q


  • Can you keep the deep water still and clear, so it reflects without blurring? Can you love people and run things, and do so by not doing?
  • tu ṡa̋lo hurom k̬ı̋ı̋lomk̬e ȝe̋xomk̬e a̋uku ma̋ƣa—táádi ne̋uku sána t̨őőla me: le̋uðum m̃e̋nuk̬e ve̋e̋luk̬e da ítu kı̋u ne kía kı̋u ma̋ƣa me:
t-u ṡa̋lo-Ø hur-om k̬ı̋ı̋l-om=k̬e ȝe̋x-om=k̬e a̋uk-u ma̋ƣ-a me táádi ne̋uk-u sána t̨őől-a me
2s-N deep-ABS water-A.s still-A.s=and clear-A.s=and keep-SUP be_able-IND Q so.that blur-SUP without reflect-IND Q
le̋uð-um m̃e̋n-u=k̬e ve̋e̋l-u=k̬e da ítu kı̋-u ne kía kı̋-u ma̋ƣ-a me
people-A.s love-SUP=and be_in_charge-SUP and so do-SUP not by do-SUP be_able-IND Q


  • Opening, closing the Gate of Heaven, can you be like a bird with her nestlings? Piercing bright through the cosmos, can you know by not knowing?
  • d̨em̃a̋s lűrantuk̬e pa̋xantuk̬e tu paute̋m súna m̃e̋ȝe sőmu ma̋ƣa me: ormőþtom f̨óþvi tűűdantu tu sa̋a̋ru ne kía sa̋a̋ru ma̋ƣa me:
d̨em̃-a̋s lűr-a-ntu-Ø=k̬e pa̋x-a-ntu-Ø=k̬e t-u paut-e̋m súna m̃e̋ȝ-e sőm-u ma̋ƣ-a me
heaven-G.s open-IND-AP-ABS=and close-IND-AP-ABS=and 2s-N nestling-G.p with bird-N.s be_like-SUP be_able-IND Q
ormőþt-om f̨óþ=vi tűűd-a-ntu-Ø t-u sa̋a̋r-u ne kía sa̋a̋r-u ma̋ƣ-a me
cosmos-A.s bright=ADV pierce-IND-AP-ABS 2s-N know-SUP not by know-SUP be_able-IND Q


  • To give birth, to nourish, to bear and not to own, to act and not to claim, to lead and not to rule, this is mysterious power.
  • ı̋ı̋nu. pa̋a̋tu. pı̋duk̬e űðuk̬e ne. vı̋vuk̬e me̋e̋uðuk̬e ne. de̋ukuk̬e zı̋luk̬e ne. so ƣűűƣo m̃a̋ko e̋sa⁝
ı̋ı̋n-u pa̋a̋t-u pı̋d-u=k̬e űð-u=k̬e ne vı̋v-u=k̬e me̋e̋uð-u=k̬e ne de̋uk-u=k̬e zı̋l-u=k̬e ne
give.birth-SUP nourish-SUP bear-SUP=and own-SUP=and not act-SUP=and claim-SUP=and not lead-SUP=and rule-SUP=and not
s-o ƣűűƣo-Ø m̃a̋k-o e̋s-a
this-N.s mysterious-ABS power-N.s be-IND