Senjecas - Seven Last Words: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions.) |
m (Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ɱ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
!c | !c | ||
! | !ᵶ | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 33: | Line 33: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !s̋ | ||
! | !sï | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !ɵ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 46: | Line 46: | ||
| | | | ||
!ı | !ı | ||
! | !ɛ | ||
!y | !y | ||
|- | |- | ||
Line 99: | Line 99: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''se̋f műgo | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''se̋f műgo sa̋ɱos''' - The Seven Last Words </div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | ||
==Literal translation of the Greek text== | |||
*1. Lk 23:34 | *1. Lk 23:34 | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
Line 153: | Line 153: | ||
|} | |} | ||
==Senjecan text== | |||
* | *tata̋. nun dų̋re. hi nus—tei nus nom kı̋i—są̋ra ne: | ||
* | *vą̋. tús o tę̋a. sáhvi senpąþős éna mú' súna u-e̋sa: | ||
* | *güenű. ęnő tu-sų̋num: ęnő tu-mą̋mam: | ||
* | *mu-ȝumű. mu-ȝumű. xávu mum e-bïűra: | ||
* | *mu ą̋da: | ||
* | *no þűkaþo ı̨̋la: | ||
* | *tata̋. tu-ma̋non éna m'-űnam e̋ȝa: | ||
==Gloss== | |||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!tat-a̋||n-un||dų̋r-e||hi||n-us||n-un||kı̋-u||są̋r-a||ne | !tat-a̋||n-un||dų̋r-e||hi||n-us||n-un||kı̋-u||są̋r-a||ne | ||
Line 170: | Line 170: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!vą̋||t-ús||o||tę̋-a||s-áh | !vą̋||t-ús||o||tę̋-a||s-áh=vi||sen-pąþ-ős||éna||m-ú-'||súna||u=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|amen ||2s-GEN||to||say-IND||this-day | |amen ||2s-GEN||to||say-IND||this-day=ADV||ancient-garden-GEN.SG||in||1s-GEN-EL||with||FUT=be-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
! | !güen-ű||ęnő||tu=sų̋n-um||ęnő||tu=mą̋m-am | ||
|- | |- | ||
|woman-VOC.SG||behold||your=son-ACC.SG||behold||your=mother-ACC.SG | |woman-VOC.SG||behold||your=son-ACC.SG||behold||your=mother-ACC.SG | ||
Line 182: | Line 182: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!mu=ȝum-ű ||mu=ȝum-ű||xávu||m-um||e= | !mu=ȝum-ű ||mu=ȝum-ű||xávu||m-um||e=bïűr-a | ||
|- | |- | ||
|my=god-VOC.SG||my=god-VOC.SG||why||1s-ACC||PST=forsake-IND | |my=god-VOC.SG||my=god-VOC.SG||why||1s-ACC||PST=forsake-IND |
Revision as of 12:37, 20 June 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | c | ᵶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | s̋ | sï | i | e | a | ɵ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ə/ | /ʊ/ |
se̋f műgo sa̋ɱos - The Seven Last Words
helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
- 1. Lk 23:34
πάτερ | ἄφε | αὐτοῖς | οὐ | γὰρ | οἴδασιν | τί | ποιοῦσιν |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Father | forgive | them | not | for | they.know | what | they.do |
- 2. Lk 23:43
ἀμήν | σοι | λέγω | σήμερον | μετ’ | ἐμοῦ | ἔσῃ | ἐν | τῷ | παραδείσῳ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Amen | to.you | I.say | today | with | me | you.will.be | in | the | Paradise |
- 3. John 19:26,27
γύναι | ἴδε | ὁ | υἱός | σου | ἴδε | ἡ | μήτηρ | σου |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Woman | behold | the | son | of.you | Behold the | mother | of.you |
- 4. Matthew 27:46; Mark 15:34
θεέ | μου | θεέ | μου | ἱνατί | με | ἐγκατέλιπες |
---|---|---|---|---|---|---|
My | God | my | God | why | me | you.did.forsake |
- 5. John 19:28
διψῶ |
---|
I.thirst |
- 6. John 19:30
τετέλεσται |
---|
It.has.been.completed |
- 7. Luke 23:46
πάτερ | εἰς | χεῖράς | σου | παρατίθεμαι | τὸ | πνεῦμά | μου |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Father | into | hands | of.you | I.commit | the | spirit | of.me |
Senjecan text
- tata̋. nun dų̋re. hi nus—tei nus nom kı̋i—są̋ra ne:
- vą̋. tús o tę̋a. sáhvi senpąþős éna mú' súna u-e̋sa:
- güenű. ęnő tu-sų̋num: ęnő tu-mą̋mam:
- mu-ȝumű. mu-ȝumű. xávu mum e-bïűra:
- mu ą̋da:
- no þűkaþo ı̨̋la:
- tata̋. tu-ma̋non éna m'-űnam e̋ȝa:
Gloss
tat-a̋ | n-un | dų̋r-e | hi | n-us | n-un | kı̋-u | są̋r-a | ne |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
father-VOC.SG | 3-ACC. PL | forgive-IMP | because | 3-NOM.PL | 3-ACC.PL | do-SUP | know-IND | not |
vą̋ | t-ús | o | tę̋-a | s-áh=vi | sen-pąþ-ős | éna | m-ú-' | súna | u=e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
amen | 2s-GEN | to | say-IND | this-day=ADV | ancient-garden-GEN.SG | in | 1s-GEN-EL | with | FUT=be-IND |
güen-ű | ęnő | tu=sų̋n-um | ęnő | tu=mą̋m-am |
---|---|---|---|---|
woman-VOC.SG | behold | your=son-ACC.SG | behold | your=mother-ACC.SG |
mu=ȝum-ű | mu=ȝum-ű | xávu | m-um | e=bïűr-a |
---|---|---|---|---|
my=god-VOC.SG | my=god-VOC.SG | why | 1s-ACC | PST=forsake-IND |
m-u | ą̋d-a |
---|---|
1s-NOM | thirst-IND |
n-o | þűk-a-þ-o | ı̋~ı̋l-a |
---|---|---|
3-NOM.SG | finish-IND-PP-NOM.SG | PRF~become-IND |
tat-a̋ | tu=ma̋n-on | éna | m-'=űn-am | e̋ȝ-a |
---|---|---|---|---|
father-VOC.SG | your=hand-ACC.PL | in | my-EL=spirit-ACC.SG | commit-IND |