Senjecas - Seven Last Words: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.)
 
m (Style revision.)
Line 1: Line 1:
1. tata̋. ápu nun mı̋þe me. hi nus nun k̬énom kı̋u þÿþűma ne:
1. '''tata̋. ápu nun mı̋þe me. hi nus nun k̬énom kı̋u þyþűma ne:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| tat-a̋
|align=center|'''tat-a̋'''
|align=center| ápu  
|align=center|'''ápu'''
|align=center| n-un  
|align=center|'''n-un'''
|align=center| mı̋þ-e
|align=center|'''mı̋þ-e'''
|align=center| me
|align=center|'''me'''
|align=center| hi  
|align=center|'''hi'''
|align=center| n-us
|align=center|'''n-us'''
|align=center| n-un
|align=center|'''n-un'''
|align=center| k̬én-om  
|align=center|'''k̬én-om'''
|align=center| kı̋-u  
|align=center|'''kı̋-u'''
|align=center| þÿ~þűm-a
|align=center|'''þy~þűm-a'''
|align=center| ne
|align=center|'''ne'''
|-
|-
|align=center| father-VOC.SG
|align=center|father-VOC.SG
|align=center| away
|align=center|away
|align=center| 3-MOT.PL
|align=center|3-MOT.PL
|align=center| send-IMP
|align=center|send-IMP
|align=center| not
|align=center|not
|align=center| because
|align=center|because
|align=center| 3-NOM.PL
|align=center|3-NOM.PL
|align=center| 3-MOT.PL
|align=center|3-MOT.PL
|align=center| any-MOT.SG.
|align=center|any-MOT.SG.
|align=center| do-SUP
|align=center|do-SUP
|align=center| REDUP~understand-IND
|align=center|REDUP~understand-IND
|align=center| not
|align=center|not
|}
|}


2. éimvi, tús o tę̋a. tu sáhvi todt̬ąkős éna mú' súna u-e̋sa:
2. '''éimvi, tús o tę̋a. tu sáhvi todt̬ąkős éna mú' súna u-e̋sa:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| éim-vi
|align=center|'''éim-vi'''
|align=center| t-ús
|align=center|'''t-ús'''
|align=center| o  
|align=center|'''o'''
|align=center| tę̋-a  
|align=center|'''tę̋-a'''
|align=center| t-u
|align=center|'''t-u'''
|align=center| s-áh-vi  
|align=center|'''s-áh-vi'''
|align=center| todt̬ąk-ős
|align=center|'''todt̬ąk-ős'''
|align=center| éna  
|align=center|'''éna'''
|align=center| m-ú-'  
|align=center|'''m-ú-''''
|align=center| súna
|align=center|'''súna'''
|align=center| u-e̋s-a
|align=center|'''u-e̋s-a'''
|-
|-
|align=center| confident-ADV
|align=center|confident-ADV
|align=center| 2-STA.SG  
|align=center|2-STA.SG  
|align=center| to
|align=center|to
|align=center| say-IND
|align=center|say-IND
|align=center| 2-NOM.SG
|align=center|2-NOM.SG
|align=center| this-day-ADV
|align=center|this-day-ADV
|align=center| paradise-STA.SG
|align=center|paradise-STA.SG
|align=center| in
|align=center|in
|align=center| 1-STA.SG-ELIS
|align=center|1-STA.SG-ELIS
|align=center| with
|align=center|with
|align=center| FUT-be-IND
|align=center|FUT-be-IND
|}
|}


3. ǧenű. ęnő tú' sų̋num: ęnő tús mą̋mam:
3. '''ǧenű. ęnő tú' sų̋num: ęnő tús mą̋mam:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| ǧen-ű
|align=center|'''ǧen-ű'''
|align=center| ęnő
|align=center|'''ęnő'''
|align=center| t-ú-'
|align=center|'''t-ú-''''
|align=center| sų̋n-um
|align=center|'''sų̋n-um'''
|align=center| ęnő  
|align=center|'''ęnő'''
|align=center| t-ús  
|align=center|'''t-ús'''
|align=center| mą̋m-am
|align=center|'''mą̋m-am'''
|-
|-
|align=center| woman-VOC.SG
|align=center|woman-VOC.SG
|align=center|  behold
|align=center| 2-STA.SG-ELIS
|align=center| son-MOT.SG
|align=center| behold
|align=center| behold
|align=center| 2-STA.SG
|align=center|2-STA.SG-ELIS
|align=center| mother-MOT.SG
|align=center|son-MOT.SG
|align=center|behold
|align=center|2-STA.SG
|align=center|mother-MOT.SG
|}
|}


4. mús ȝumű. mús ȝumű. xą́ru mum bÿḅűra:
4. '''mús ȝumű. mús ȝumű. xą́ru mum byḅűra:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| m-ús  
|align=center|'''m-ús'''
|align=center| ȝum-ű  
|align=center|'''ȝum-ű'''
|align=center| m-ús  
|align=center|'''m-ús'''
|align=center| ȝum-ű
|align=center|'''ȝum-ű'''
|align=center| xą́ru  
|align=center|'''xą́ru'''
|align=center| m-um
|align=center|'''m-um'''
|align=center| bÿ~ḅűr-a
|align=center|'''by~ḅűr-a'''
|-
|-
|align=center| 1-STA.SG
|align=center|1-STA.SG
|align=center| god-VOC.SG
|align=center|god-VOC.SG
|align=center| 1-STA.SG
|align=center|1-STA.SG
|align=center| god-VOC.SG
|align=center|god-VOC.SG
|align=center| why
|align=center|why
|align=center| 1-MOT.SG
|align=center|1-MOT.SG
|align=center| REDUP~abandon-IND
|align=center|REDUP~abandon-IND
|}
|}


5. mu ą̋da:
5. '''mu ą̋da:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| m-u
|align=center|'''m-u'''
|align=center| ą̋d-a
|align=center|'''ą̋d-a'''
|-
|-
|align=center| 1-NOM.SG
|align=center|1-NOM.SG
|align=center| thirst-IND
|align=center|thirst-IND
|}
|}


6. no þűkaþo ı̨̋la:
6. '''no þűkaþo ı̨̋la:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| n-o
|align=center|'''n-o'''
|align=center| þűk-aþ-o
|align=center|'''þűk-aþ-o'''
|align=center| ı̋~ı̋l-a
|align=center|'''ı̋~ı̋l-a'''
|-
|-
|align=center| 3-NOM.SG
|align=center|3-NOM.SG
|align=center| understand-PPTCP-NOM.SG
|align=center|understand-PPTCP-NOM.SG
|align=center| REDUP~become-IND
|align=center|REDUP~become-IND
|}
|}


7. tata̋, tús ma̋non éna mús űnam u-ðę̋a:
7. '''tata̋, tús ma̋non éna mús űnam u-ðę̋a:'''
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|align=center| tat-a̋
|align=center|'''tat-a̋'''
|align=center| t-ús
|align=center|'''t-ús'''
|align=center| ma̋n-on
|align=center|'''ma̋n-on'''
|align=center| éna  
|align=center|'''éna'''
|align=center| m-ús
|align=center|'''m-ús'''
|align=center| űn-am
|align=center|'''űn-am'''
|align=center| u-ðę̋-a
|align=center|'''u-ðę̋-a'''
|-
|-
|align=center| father-VOC.SG
|align=center|father-VOC.SG
|align=center| 2-STA.SG
|align=center|2-STA.SG
|align=center| hand-MOT.PL
|align=center|hand-MOT.PL
|align=center| in
|align=center|in
|align=center| 1-STA.SG
|align=center|1-STA.SG
|align=center| spirit-MOT.SG
|align=center|spirit-MOT.SG
|align=center| FUT-place-IND
|align=center|FUT-place-IND
|}
|}

Revision as of 12:42, 18 April 2015

1. tata̋. ápu nun mı̋þe me. hi nus nun k̬énom kı̋u þyþűma ne:

tat-a̋ ápu n-un mı̋þ-e me hi n-us n-un k̬én-om kı̋-u þy~þűm-a ne
father-VOC.SG away 3-MOT.PL send-IMP not because 3-NOM.PL 3-MOT.PL any-MOT.SG. do-SUP REDUP~understand-IND not

2. éimvi, tús o tę̋a. tu sáhvi todt̬ąkős éna mú' súna u-e̋sa:

éim-vi t-ús o tę̋-a t-u s-áh-vi todt̬ąk-ős éna m-ú-' súna u-e̋s-a
confident-ADV 2-STA.SG to say-IND 2-NOM.SG this-day-ADV paradise-STA.SG in 1-STA.SG-ELIS with FUT-be-IND

3. ǧenű. ęnő tú' sų̋num: ęnő tús mą̋mam:

ǧen-ű ęnő t-ú-' sų̋n-um ęnő t-ús mą̋m-am
woman-VOC.SG behold 2-STA.SG-ELIS son-MOT.SG behold 2-STA.SG mother-MOT.SG

4. mús ȝumű. mús ȝumű. xą́ru mum byḅűra:

m-ús ȝum-ű m-ús ȝum-ű xą́ru m-um by~ḅűr-a
1-STA.SG god-VOC.SG 1-STA.SG god-VOC.SG why 1-MOT.SG REDUP~abandon-IND

5. mu ą̋da:

m-u ą̋d-a
1-NOM.SG thirst-IND

6. no þűkaþo ı̨̋la:

n-o þűk-aþ-o ı̋~ı̋l-a
3-NOM.SG understand-PPTCP-NOM.SG REDUP~become-IND

7. tata̋, tús ma̋non éna mús űnam u-ðę̋a:

tat-a̋ t-ús ma̋n-on éna m-ús űn-am u-ðę̋-a
father-VOC.SG 2-STA.SG hand-MOT.PL in 1-STA.SG spirit-MOT.SG FUT-place-IND