Dal'qörian comparative sentences: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 31: | Line 31: | ||
* '''Binä säsa esti ''gé'sæadörädn'' diöra'''. '' I '''was''' just as surprised as you''. | * '''Binä säsa esti ''gé'sæadörädn'' diöra'''. '' I '''was''' just as surprised as you''. | ||
==='''Comparative | ==='''Comparative'''=== | ||
* ''I’m more intelligent than you''. | * ''I’m more intelligent than you''. | ||
Line 37: | Line 37: | ||
* ''The train is faster than the car''. | * ''The train is faster than the car''. | ||
* ''It was | * ''It was less noticeable than yesterday''. | ||
Where the comparison is ''more than'', then this is simply formed with the comparative form of the adjective and '''nas'''-''than'': | |||
* '''Binä ''tev’ilalägra nas'' diöra'''. ''I'm '''more intelligent than''' you.'' | * '''Binä ''tev’ilalägra nas'' diöra'''. ''I'm '''more intelligent than''' you.'' | ||
* '''Sahán ni ''tev’éagöra evédrátsi nas'' Sösan'''. ''Sahán is a '''better driver than''' Sösan.'' | * '''Sahán ni ''tev’éagöra evédrátsi nas'' Sösan'''. ''Sahán is a '''better driver than''' Sösan.'' | ||
Where the comparison is ''less than'', the expression '''stæmériÞ'''-''less than'' is placed after the adjective, and the comparative marker '''te''' and '''nas''' are omitted: | |||
* '''DanöÞ ''gé’natinträdn stæmériÞ'' ädiáda'''. ''It '''was less noticeable than''' yesterday.'' | |||
Sentences such as: | Sentences such as: ''You are getting taller and taller. The wind is blowing stronger and stronger'' etc, (where the adjective is compared with itself), are formed with the adverb '''brát'''-''still'' and the comparative: | ||
* '''Diö vädenária brát te’viténa'''. ''You are getting taller and taller''. lit: ''You are becoming still taller''. | * '''Diö vädenária brát te’viténa'''. ''You are getting taller and taller''. lit: ''You are becoming still taller''. | ||
Line 55: | Line 55: | ||
* '''Di ateméj löbria brát te’herecöl'''. ''The wind is blowing stronger and stronger''. lit: ''The wind is blowing still stronger''. | * '''Di ateméj löbria brát te’herecöl'''. ''The wind is blowing stronger and stronger''. lit: ''The wind is blowing still stronger''. | ||
==='''Superlative | ==='''Superlative'''=== | ||
* ''I’m '''the best''' guitar player''. | * ''I’m '''the best''' guitar player''. | ||
Line 68: | Line 68: | ||
* '''SiÞ di te’qurnöra,, taÞ binä gä’ábravisör siöra'''. ''This is the happiest I've seen her.'' | * '''SiÞ di te’qurnöra,, taÞ binä gä’ábravisör siöra'''. ''This is the happiest I've seen her.'' | ||
In the third example, the form ''adj + of all'' is formed | In the third example, the form ''adj + of all'' is formed with the adverb '''elaniÞas'''-''entirely'' and the superlative: | ||
* '''Minäla, te ména, gä’ábra-efragör di iáda,, brát '' | * '''Minäla, te ména, gä’ábra-efragör di iáda,, brát ''elaniÞas tev’éagöra'', ména, lintöni Tradiáda, mösárax nöreÞár'''. ''We’ve been given the day off but '''best of all''', we don’t have to go back until Wednesday''. ('''mösárax'''-''must not'' in Dalcurian translates as ''do not have to'', see [[dal'qörian verbs|Verbs]]) | ||
---- | ---- | ||
Line 76: | Line 76: | ||
=='''Negation'''== | =='''Negation'''== | ||
Previous to the creation of this website, Dalcurian adjective negation was deemed so idiomatic that it was reformed by the Dalcurian Language Institute in 2005 under decree from the Dalcurian Government. I will create a section on the old contructs at a later date, but for now will present the reformed method. | |||
With positive sentences, negation comes from the expression '''stæmériÞ''' which means ''less than/not as much''. This follows '''säsa''': | With positive sentences, negation is straight forward and comes from the expression '''stæmériÞ''' which means ''less than/not as much''. This follows '''säsa''': | ||
* '''SiÞ epnij ''säsa stæmériÞ quraläla'' ädiáda'''. ''This pie is not '''as nice as''' yesterday''. | * '''SiÞ epnij ''säsa stæmériÞ quraläla'' ädiáda'''. ''This pie is not '''as nice as''' yesterday''. lit: ''This pie is less than nice as yesterday''. | ||
* '''Sia gä’létr eÞöa vaÞriámn,, brát sia ''säsa stæmériÞ gé’älig'' söcasendras'''. '' She told some truth but '''was not as honest as''' | * '''Sia gä’létr eÞöa vaÞriámn,, brát sia ''säsa stæmériÞ gé’älig'' söcasendras'''. '' She told some truth but '''was not as honest as''' she could have been. | ||
Comparative sentences now see the adjective inflected with the verb suffix '''x/ax''': | |||
* '''Binä '' | * '''Déno viténi,, brát mæ ''te'viténiax'' nas binöra'''. ''Dino is tall but ''not taller'' than me.'' | ||
* '''Binä ''tev'ilalägrax'' nas diöra'''. ''I'm ''not more intelligent'' than you''. | |||
However, a stylistic quirk of a Dalcurian is to avoid negating the sentence at all, and will often engineer a response so as not to do so. For example, in English one might say: | |||
* ''Your car is not faster than mine''. (Implying not faster, but perhaps equally as fast as each other) | |||
A Dalcurian would most likely re-interprit this as a positive construct: | |||
* ''' | * '''Di vötöj q'diöra säsa vös q'binöra'''. ''Your car is as fast as mine''. | ||
But if you're not a Dalcurian, then this is not something to worry about! | |||
The superlative is formed | The superlative is also formed with '''x/ax''': | ||
* '''Binä di '' | * '''Binä di ''tev'éagörax'' gitæjátsi'''. ''I'm '''not the best''' guitar player.'' | ||
=='''Colloquial Expressions'''== | |||
Although the above section is now the standard form of adjective negation, there also exists a colloquial construct. This comes in the form of the suffix '''stæ''', which is often seen in the formation of adjectives themselves (normally equating to the English prefixes ''un'' and ''dis'': | |||
* '''vehiqualosträdn''' ''associated'' '''''stæ''vehiqualosträdn''' ''disassociated'', '''lenandrädn''' ''helpful'' '''''stæ''lenandrädn''' ''unhelpful'' | |||
In a negated positive sentence, '''stæ''' is used with '''säsa''': | |||
* ''' | * '''SiÞ epnij ''stæ'säsa'' quraläla ädiáda'''. ''This pie is not as nice as yesterday''. | ||
* '''Di epnij ''stæ'säsa'' gé'quraläla ädiáda'''. ''The pie was not as nice as yesterday''. | |||
In comparatives, '''stæ''' goes before the comparative marker: | |||
* '''Sahán ni ''stæ'tev'éagöra'' evédrátsi nas Sösan'''. ''Sahán is not a better driver than Sösan.'' | |||
Here, we must reinstate '''nas'''. (If we wanted to literally translate, we could say: ''un-nicer'' or ''un-better'', although semantically they aren't quite the same). | |||
In a superlative construct, one can say: | |||
* '''Binä di ''stæ'tev'éagöra'' gitæjátsi'''. ''I'm not the best guitar player.'' | |||
* '''Binä di ''stæ'gé'tev'éagöra'' gitæjátsi'''. ''I was not the best guitar player.'' | |||
---- | |||
[[dal'qörian comparison of adjectives|Comparison of adjectives]] | [[dal'qörian comparison of adjectives|Comparison of adjectives]] | ||
Line 130: | Line 143: | ||
[[dal'qörian adjectives with prepositions|Adjectives with prepositions]] | [[dal'qörian adjectives with prepositions|Adjectives with prepositions]] | ||
[[Category:Dalcurian]] | |||
{{Dalcurian}} |
Latest revision as of 08:27, 8 November 2012
Return to Dalcurian adjectives
Comparative sentences
There are three types of comparative sentence:
Positive
- This pie is as nice as it was yesterday.
- One picture is as nice as the next.
- It’s as good as it gets!
In Dalcurian, these are formed with the particle säsa which goes before the adjective:
- SiÞ epnij säsa quraläla ädiáda. This pie is as nice as yesterday. (In comparative sentences, adverbs of time do not begin the sentence. See Adverbs)
- Sia gä’létr di vaÞriámn,, ön sia säsa gé’älig söcasendras. She told the truth and was as honest as possible.
Using the intensifier esti with säsa also renders the equivalent of just as...as, which is slightly more emphatic:
- Binä säsa esti sæadörädn diöra. I’m just as surprised as you.
REMEBER: If you want to make the sentence retrospective, use the adjective past tense prefix gé:
- SiÞ epnij säsa gé'quraläla ädiáda. This pie was as nice as yesterday.
- Binä säsa esti gé'sæadörädn diöra. I was just as surprised as you.
Comparative
- I’m more intelligent than you.
- The train is faster than the car.
- It was less noticeable than yesterday.
Where the comparison is more than, then this is simply formed with the comparative form of the adjective and nas-than:
- Binä tev’ilalägra nas diöra. I'm more intelligent than you.
- Sahán ni tev’éagöra evédrátsi nas Sösan. Sahán is a better driver than Sösan.
Where the comparison is less than, the expression stæmériÞ-less than is placed after the adjective, and the comparative marker te and nas are omitted:
- DanöÞ gé’natinträdn stæmériÞ ädiáda. It was less noticeable than yesterday.
Sentences such as: You are getting taller and taller. The wind is blowing stronger and stronger etc, (where the adjective is compared with itself), are formed with the adverb brát-still and the comparative:
- Diö vädenária brát te’viténa. You are getting taller and taller. lit: You are becoming still taller.
- Di ateméj löbria brát te’herecöl. The wind is blowing stronger and stronger. lit: The wind is blowing still stronger.
Superlative
- I’m the best guitar player.
- This is the happiest I’ve seen her.
- We’ve been given the day off but best of all, we don’t have to go back until Wednesday.
The first two examples are simply formed with the superlative construct:
- Binä di tev’éagöra gitæjátsi. I'm the best guitar player.
- SiÞ di te’qurnöra,, taÞ binä gä’ábravisör siöra. This is the happiest I've seen her.
In the third example, the form adj + of all is formed with the adverb elaniÞas-entirely and the superlative:
- Minäla, te ména, gä’ábra-efragör di iáda,, brát elaniÞas tev’éagöra, ména, lintöni Tradiáda, mösárax nöreÞár. We’ve been given the day off but best of all, we don’t have to go back until Wednesday. (mösárax-must not in Dalcurian translates as do not have to, see Verbs)
Negation
Previous to the creation of this website, Dalcurian adjective negation was deemed so idiomatic that it was reformed by the Dalcurian Language Institute in 2005 under decree from the Dalcurian Government. I will create a section on the old contructs at a later date, but for now will present the reformed method.
With positive sentences, negation is straight forward and comes from the expression stæmériÞ which means less than/not as much. This follows säsa:
- SiÞ epnij säsa stæmériÞ quraläla ädiáda. This pie is not as nice as yesterday. lit: This pie is less than nice as yesterday.
- Sia gä’létr eÞöa vaÞriámn,, brát sia säsa stæmériÞ gé’älig söcasendras. She told some truth but was not as honest as she could have been.
Comparative sentences now see the adjective inflected with the verb suffix x/ax:
- Déno viténi,, brát mæ te'viténiax nas binöra. Dino is tall but not taller than me.
- Binä tev'ilalägrax nas diöra. I'm not more intelligent than you.
However, a stylistic quirk of a Dalcurian is to avoid negating the sentence at all, and will often engineer a response so as not to do so. For example, in English one might say:
- Your car is not faster than mine. (Implying not faster, but perhaps equally as fast as each other)
A Dalcurian would most likely re-interprit this as a positive construct:
- Di vötöj q'diöra säsa vös q'binöra. Your car is as fast as mine.
But if you're not a Dalcurian, then this is not something to worry about!
The superlative is also formed with x/ax:
- Binä di tev'éagörax gitæjátsi. I'm not the best guitar player.
Colloquial Expressions
Although the above section is now the standard form of adjective negation, there also exists a colloquial construct. This comes in the form of the suffix stæ, which is often seen in the formation of adjectives themselves (normally equating to the English prefixes un and dis:
- vehiqualosträdn associated stævehiqualosträdn disassociated, lenandrädn helpful stælenandrädn unhelpful
In a negated positive sentence, stæ is used with säsa:
- SiÞ epnij stæ'säsa quraläla ädiáda. This pie is not as nice as yesterday.
- Di epnij stæ'säsa gé'quraläla ädiáda. The pie was not as nice as yesterday.
In comparatives, stæ goes before the comparative marker:
- Sahán ni stæ'tev'éagöra evédrátsi nas Sösan. Sahán is not a better driver than Sösan.
Here, we must reinstate nas. (If we wanted to literally translate, we could say: un-nicer or un-better, although semantically they aren't quite the same).
In a superlative construct, one can say:
- Binä di stæ'tev'éagöra gitæjátsi. I'm not the best guitar player.
- Binä di stæ'gé'tev'éagöra gitæjátsi. I was not the best guitar player.
Attributive and Predicative adjectives
Inherent and non-inherent adjectives
This article is one of many about the Dalcurian language. Sub categories:
Miscellaneous word and phrase lists:
Links: |