Tanrian: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "==This Page is Under Construction== '''Tanrian''' ( pronounced /tæn'riɘn/) is an ongoing conlang project co-created by Owen Fish and @rozadavia dur...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==This Page is Under Construction== | ==This Page is Under Construction== | ||
'''Tanrian''' ( pronounced /tæn'riɘn/) is an ongoing [[conlang|conlang]] project co-created by [[user:Emelano|Owen Fish]] and @rozadavia during 2009. Tanrian is spoken on the fictional island of Tanriere which is located in the Mediterranean between Spain's Balearic Islands and Sardinia. As such, Tanrian is a romance language which borrows heavily from all the surrounding romance languages with a curious admixture of Romanian for historical reasons. Tanrian also has several native words which cannot be attested to other romance languages. | '''Tanrian''' ( pronounced /tæn'riɘn/) is an ongoing [[conlang|conlang]] project co-created by [[user:Emelano|Owen Fish]] and @rozadavia during 2009. Tanrian is spoken on the fictional island of Tanriere which is located in the Mediterranean between Spain's Balearic Islands and Sardinia. As such, Tanrian is a romance language which borrows heavily from all the surrounding romance languages with a curious admixture of Romanian for historical reasons. Tanrian also has several native words which cannot be attested to other romance languages. | ||
==Translations & Texts== | |||
* [[Our_Father#Tanrian|Patro Nostra]] | |||
==Dialogue Examples== | |||
'''Emile Valdez is meeting a new work colleague, Mrs. Alonso, for the first time in the company lobby: ''' | |||
{| width=1200 cellspacing=0 cellpadding=5 style="text:align:left;font-family:times;font-size:13pt;margin:20px;" | |||
| Segnor Valdez:||''Salut!''|| Hello! | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''Bon maten!''||Good morning! | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Scuza-me! Çe esta vostra nomen?'' || Excuse me! What is your name? | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''Me çiamo Marianã. E voi? Çe esta vostra nomen?''||My name is Marianã. And you? What is your name? | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Me çiamo Emile. Me plaça voi conecere!''||My name is Emile. I'm pleased to meet you! | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''E voi tamen. Trabalezi aiç, hã?''||And you also. So, you work here, right? | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Ci! Meu bureau esta sur il treiã etage!''||Yes! My office is on the third floor! | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''Trabalero cu segnor Marazino. Lui conecezi?''||I will be working with Mr. Marazino. Do you know him? | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Il veritã? Ci, le estas tamen meu managetõr!''||Really? Yes, he's also my boss! | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''Aah, interesante. Apõi trabalerem iunto!''||Aah, interesting. Then we will be working together! | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Ci! Quel me plaçara!''||Yes! I will like that! | |||
|- | |||
| Segnora Alonso:||''Perõ, devo andare. Tã revidere!''||However, I must go. Goodbye! | |||
|- | |||
| Segnor Valdez:||''Tã revidere!''||Goodbye! | |||
|- | |||
|} | |||
'''Lena & Kate are having lunch in town:''' | |||
{| width=1200 cellspacing=0 cellpadding=5 style="text:align:left;font-family:times;font-size:13pt;margin:20px;" | |||
| Waitress:||''Salut! Çe quererõzi avare?''|| Hello! What would you like to have? | |||
|- | |||
| Lena:||''Hola! Çe avazi?''||Hello! What do you have? | |||
|- | |||
| Waitress:||''Li especialitates de hodia estaş "frito de mare" e "sanduiç de pãie".''|| Today's specials are "seafood stirfry" and "Sanduiç de Pãie" | |||
|- | |||
| Kate:||''"sanduiç de pãie"? Çe estas?''||"Sanduiç de Pãie?" What is that? | |||
|- | |||
| Waitress:||''Esta sanduiç cu lardon, latuca e tomato.''||It is a sandwich with bacon, lettuce and tomato. | |||
|- | |||
| Kate:||''Oh! Quel sona lecca! Lui ãro!''||Oh! Sounds yummy! I'll have that! | |||
|- | |||
| Lena:||''Çe avazi por supas?''||What do you have in the way of soup? | |||
|- | |||
| Waitress:||''Hodia aunt supa de puie, o supa de legumas.''||Today we have chicken soup or vegetable soup. | |||
|- | |||
| Lena:||''Quererõ avare un taza del supa de puie, çu voi plaça -- e pan tamen!''||I would like a bowl of chicken soup please -- and also bread! | |||
|- | |||
| Waitress:||''Certamente! Ez oariãre para bebere?''||Certainly! And something to drink? | |||
|- | |||
| Lena:||''Ci. Un taza de pai por me, çu voi plaça.''||Yes, a glass of water for me, please. | |||
|- | |||
| Kate:||''E çai cu lemai por me. Graci!''||And a lemon-tea for me. Thanks! | |||
|- | |||
| Waitress:||''Acumzinã!''||Coming right out! | |||
|} |
Latest revision as of 11:33, 21 July 2012
This Page is Under Construction
Tanrian ( pronounced /tæn'riɘn/) is an ongoing conlang project co-created by Owen Fish and @rozadavia during 2009. Tanrian is spoken on the fictional island of Tanriere which is located in the Mediterranean between Spain's Balearic Islands and Sardinia. As such, Tanrian is a romance language which borrows heavily from all the surrounding romance languages with a curious admixture of Romanian for historical reasons. Tanrian also has several native words which cannot be attested to other romance languages.
Translations & Texts
Dialogue Examples
Emile Valdez is meeting a new work colleague, Mrs. Alonso, for the first time in the company lobby:
Segnor Valdez: | Salut! | Hello! |
Segnora Alonso: | Bon maten! | Good morning! |
Segnor Valdez: | Scuza-me! Çe esta vostra nomen? | Excuse me! What is your name? |
Segnora Alonso: | Me çiamo Marianã. E voi? Çe esta vostra nomen? | My name is Marianã. And you? What is your name? |
Segnor Valdez: | Me çiamo Emile. Me plaça voi conecere! | My name is Emile. I'm pleased to meet you! |
Segnora Alonso: | E voi tamen. Trabalezi aiç, hã? | And you also. So, you work here, right? |
Segnor Valdez: | Ci! Meu bureau esta sur il treiã etage! | Yes! My office is on the third floor! |
Segnora Alonso: | Trabalero cu segnor Marazino. Lui conecezi? | I will be working with Mr. Marazino. Do you know him? |
Segnor Valdez: | Il veritã? Ci, le estas tamen meu managetõr! | Really? Yes, he's also my boss! |
Segnora Alonso: | Aah, interesante. Apõi trabalerem iunto! | Aah, interesting. Then we will be working together! |
Segnor Valdez: | Ci! Quel me plaçara! | Yes! I will like that! |
Segnora Alonso: | Perõ, devo andare. Tã revidere! | However, I must go. Goodbye! |
Segnor Valdez: | Tã revidere! | Goodbye! |
Lena & Kate are having lunch in town:
Waitress: | Salut! Çe quererõzi avare? | Hello! What would you like to have? |
Lena: | Hola! Çe avazi? | Hello! What do you have? |
Waitress: | Li especialitates de hodia estaş "frito de mare" e "sanduiç de pãie". | Today's specials are "seafood stirfry" and "Sanduiç de Pãie" |
Kate: | "sanduiç de pãie"? Çe estas? | "Sanduiç de Pãie?" What is that? |
Waitress: | Esta sanduiç cu lardon, latuca e tomato. | It is a sandwich with bacon, lettuce and tomato. |
Kate: | Oh! Quel sona lecca! Lui ãro! | Oh! Sounds yummy! I'll have that! |
Lena: | Çe avazi por supas? | What do you have in the way of soup? |
Waitress: | Hodia aunt supa de puie, o supa de legumas. | Today we have chicken soup or vegetable soup. |
Lena: | Quererõ avare un taza del supa de puie, çu voi plaça -- e pan tamen! | I would like a bowl of chicken soup please -- and also bread! |
Waitress: | Certamente! Ez oariãre para bebere? | Certainly! And something to drink? |
Lena: | Ci. Un taza de pai por me, çu voi plaça. | Yes, a glass of water for me, please. |
Kate: | E çai cu lemai por me. Graci! | And a lemon-tea for me. Thanks! |
Waitress: | Acumzinã! | Coming right out! |