Amal: Difference between revisions
m (→Pronouns) |
|||
Line 30: | Line 30: | ||
== Pronouns == | == Pronouns == | ||
Pronouns in '''Amal''' are marked for number, person, and case. There are three persons. The stand-alone personal pronouns are not used widely as the person is evident from the personal verb ending. They are used for emphasis only in their simple form as the verb form itself already points to the person. This is similar to Spanish where a person will say '''''comprendo''''' - "I understand" instead of '''''Yo comprendo''''' - "I understand". | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 200px;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 200px;" |
Revision as of 15:23, 21 May 2017
- See also:
Introduction
Amal is meant to be a personal conlang and despite appearances and structure is not intended as an IAL.
Phonology
All letters are pronounced like their IPA equivalents with a few exceptions.
- sh - /ʃ/
- e - /e/ or /ɛ/ without confusion
- i - /i/ or /ɪ/ without confusion
- q - /ʔ/
- y - /j/
- ai - /a͡ɪ/ (this is the only diphthong in Amal)
- á é í ú
Verbal Morphology
The verbal inflection of Amal is quite simple. There are only three tenses (present, past, future), plus the conditional and the imperative, each marked by person and number. There are two aspects (perfective, continuous) and various moods that are also marked on the verb (usually between the verb root and the person).
Nouns
Pronouns
Pronouns in Amal are marked for number, person, and case. There are three persons. The stand-alone personal pronouns are not used widely as the person is evident from the personal verb ending. They are used for emphasis only in their simple form as the verb form itself already points to the person. This is similar to Spanish where a person will say comprendo - "I understand" instead of Yo comprendo - "I understand".
singular | plural | |
---|---|---|
1 | -an | -uk |
2 | -ti / -e | -ut / -í |
3 | -u / -a / -il | -um |