Senjecas snow & ice: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 97: | Line 97: | ||
|/ʊ/ | |/ʊ/ | ||
|} | |} | ||
*The winters of Sefdaania are heavy with snow and ice. As a result there are many words naming various aspects of these two wintry visitors. | *The winters of Sefdaania are heavy with snow and ice. As a result there are many words naming various aspects of these two wintry visitors. |
Revision as of 17:53, 29 March 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
- The winters of Sefdaania are heavy with snow and ice. As a result there are many words naming various aspects of these two wintry visitors.
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | Q = interrogative particle |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | DES = desiderative | F = feminine | INT = intensive prefix | QUOT = direct quotation |
3 = third person | ADV = adverb | DIM = diminutive | FRQ = frequentative | M = masculine | REL = relativizer |
4 = fourth person | AG = agent | ELIS = elision | FUT = future | PP = patient (past) participle | RPRF = recent perfective |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | EP = epenthesis | IMP = imperative | PRF = perfect | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | PRV = privative prefix | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | IND = indicative | PST = past |
Snow
- 1. alűngo – snow bank
gore̋s de̋xlo e-ȝa̋fa da a̋sko alűngom éna e-ṡőta: The reindeer’s harness broke and the sleigh plunged into the snow bank.
gor-e̋s | de̋xl-o | e=ȝa̋f-a | da | a̋sk-o | alűng-om | éna | e=ṡőt-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
reindeer-G.s | harness-N.s | PST=break-IND | and | sleigh-N.s | snow.bank-A.s | into | PST=plunge-IND |
- 2. ṡ̨a̋ga – become frozen [of snow]
- ébi tiiþme̋a nérvi pine̋ȝa. toáru tőm̃o u-ṡ̨a̋ga:
- If the temperature drops any lower the snow will become frozen.
ébi | tiiþme̋-a | nér=vi | pı̋n-e̋ȝ-a | toáru | tőm̃-o | u=ṡ̨a̋g-a- |
---|---|---|---|---|---|---|
if | temperature-N.s | lower-ADV | decrease-SUB-IND | then | snow-N.s | FUT=become.frozen.IND |
- 3. kı̋rmo – thin covering of snow
- m̃isőntes kirmős ha pa̋a̋u e-ma̋ƣa:
- Because of the thin covering of snow, the bison were able to forage.
m̃isőnt-es | kirm-ős | ha | pa̋a̋-u | e=ma̋ƣ-a |
---|---|---|---|---|
bison-N.p | thin.covering.of.snow-G.s | because.of | forage-SUP | PST=be.able-IND |
- 4. ke̋rto – frozen crust on snow
- ébi ke̋rto kéþu ba̋ro vuue̋ȝa mee. m̃isőntes ȝa̋fu ma̋ƣa:
- If the frozen crust is not too thick, the bison can break through.
ébi | ke̋rt-o | kéþu | ba̋r-o | vuu-e̋ȝ-a | mee | m̃isőnt-es | ȝa̋f-u | ma̋ƣ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
if | frozen.crust-N.s | too | thick-N.s | be.SBJ-IND | not | bison-N.p | break-SUP | be.able-IND |
- 5. lűűfo – falling snow
- lűűfo t̨áárvi leitős k̬éno le̋isom u-ka̋ða:
- The falling snow will soon cover any trace of the crime.
lűűf-o | t̨áár-vi | leit-ős | k̬éno-Ø | le̋is-om | u=ka̋ð-a |
---|---|---|---|---|---|
falling.snow-N.s | short-ADV | crime-G.s | any-ABS | trace-A.s | FUT=cover-IND |
- 6. luufpa̋vo – snow flake
- ȝa ne̋o d̬ő luufpa̋von sőmo b̨őrom ƣe̋va—na̋mu ke̋no e̋sa:
- It’s hard to believe that no two snow flakes have the same shape.
ȝa | neo-Ø | d̬o | luuf-pa̋v-on | sőmo-Ø | b̨őr-om | ƣe̋v-a | na̋m-u | ke̋n-o | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
REL | no-ABS | two | snow-flake-A.p | same-ABS | shape-A.s | have-IND | believe-SUP | hard-N.s | be.IND |
- 7. műƣro – soft snow
- méti le̋xm̃e műƣrom éva e-pe̋da. šóóðvi e-főőla:
- When the puppy stepped onto the soft snow, he fell through.
méti | le̋xm̃-e | műƣr-om | éva | e=pe̋d-a | šóóð=vi | e=főől-a |
---|---|---|---|---|---|---|
when | puppy-N.s | soft.snow-A.s | onto | PST=step-IND | through=ADV | PST=fall-IND |
- 8. m̃a̋ṡo – wet snow
- m̃aṡős te̋lo vőutom vı̋ru e-f̨űða:
- The weight of the wet snow caused the tent to collapse.
m̃aṡ-ős | te̋l-o | vőut-om | vir-u | e=f̨űð-a |
---|---|---|---|---|
wet.snow-G.s | weight-N.s | tent-A.s | collapse-SUP | PST=cause-IND |
- 9. m̃őpo – sleeping hole in the snow
- ƣoosiɠős éna la̋vaþu ȝuþne̋ðlu la̋a̋tam m̃őpom e-vőða:
Caught in the blizzard, the hiker dug a sleeping hole in the snow for the night.
ƣoo=siɠ-ős | éna | la̋v-a-þu-Ø | ȝuþ-ne̋ð-l-u | la̋a̋t-am | m̃őp-om | e=vőð-a |
---|---|---|---|---|---|---|
INT=snow.storm-G.s | in | catch-IND-PP-ABS | roam-walk-AG-N.s | night-A.s | sleeping.hole-A.s | PST=dig-IND |
- 10. pőm̌a – walk with difficulty through snow, sand, brush, etc.
- i-tőm̃o kéþu ṡa̋lo vűűa. ƥúvi m̃us nom šóóða u-pom̌a:
- This snow is so deep we will have trouble walking through it.
i=tőm̃-o | kéþu | ṡa̋l-o | vűű-a | ṗúvi | m̃-us | n-om | šóóða | u=pom̌-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
this=snow-N.s | too | deep-N.s | be-IND | that | 1p-N | 3-A.s | through | FUT=walk-IND |
- 11. rı̋no – snow on trees
- sáámi rı̋no gőbo vűűa. ébi kéþu me̋e̋o vuule̋ȝa. toáru ża̋vos u-ȝa̋fa:
- Although the snow on the trees is beautiful, too much and the branches will break.
sáámi | rı̋n-o | gőb-o | vűű-a | ébi | kéþu | me̋e̋-o | vuul-e̋ȝ-a | ża̋v-os | u=ȝa̋f-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
although | snow.on.trees-N.s | beautiful-N.s | be.IND | if | too | much-N.s | there.be-IND | branch-N.p | FUT=break-IND |
- 12. sı̋ɠo – snow storm
- sı̋ɠo e-műla da no-leisős éna nűm ne̋ṡun e-te̋m̃a:
- The snow storm passed leaving nine dead in its wake.
sı̋ɠ-o | e=műl-a | da | no=leis-ős | éna | nűm | ne̋ṡ-un | e=te̋m̃-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
snow.storm-N.s | PST=pass-IND | and | its=wake-G.s | in | nine | dead-A.p | PST=leave-IND |
- 13. sőso – muddy snow
- ne dóm̃vi pósi sı̋ɠo e-mÿműla. űde' sosős tőm̃om e-űűlba:
- Not long after the snow storm passed, the yaks had turned the fallen snow into muddy snow.
ne | dóm̃=vi | pósi | sı̋ɠ-o | e=mÿ~műl-a | űd-e-' | sos-ős | tőm̃-om | e=ű~űlb-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
not | long=ADV | after | snow.storm-N.s | PST=PRF~pass-IND | yak-N.p-ELIS | muddy.snow-G.s | fallen.snow-A.s | PST=PRF~turn.into-IND |
Ice
- 14. haþȝe̋go – thin coating of ice on rock
- haþȝe̋gom na̋kantu ne furm̃űűrlu e-pı̋za da nu-kűndom éna e-na̋a̋la:
- Not seeing the ice on the rock, the ranger slipped and landed on his butt.
haþȝe̋g-om | na̋k-a-ntu-Ø | ne | fur-m̃űűr-l-u | e=pı̋z-a | da | nu=kűnd-om | éna | e=na̋a̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thin.coating-A.s | see-IND-AP-ABS | not | forest-protect-AG-N.s | PST=slip-IND | and | his-butt-A.s | on | PST=land-IND |
- 15. ȝe̋go – ice
- m̃e̋ƣo paavős éna ȝegős ha ha̋iṡim þóósa e-pı̋za:
- Because of the ice on the road the car slid into the tree.
m̃e̋ƣ-o | paav-ős | éna | ȝeg-ős | ha | ha̋iṡ-im | þóósa | e=pı̋z-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
car-N.s | road-G.s | on | ice-G.s | because.of | tree-A.s | into | PST=slip-IND |
- 16. ȝeƣǧa̋ro – iceberg
- v̌eeþ̈a̋fo te̋pu hőőle mare̋m éna mïme̋e̋o ȝeƣǧa̋ron sa̋isa:
- Global warming is producing more icebergs in the polar seas.
v̌eeþ-þa̋fo-Ø | te̋p-u | hőőle-Ø | mar-e̋m | éna | mï~me̋e̋o-Ø | ȝeƣ.ǧa̋r-on | sa̋is-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
world-wide-ABS | warming-SUP | polar-ABS | sea-G.p | in | ELT~many-ABS | ice.mountain-A.p | produce-IND |
- 17. kaȝe̋mƣo – shore ice
- me̋m̃anta hema̋s. kaȝe̋mƣo ba̋ro e-ı̋la:
- As winter progressed the shore ice became thicker.
me̋m̃-a-nta-Ø | hem-a̋s | kaȝe̋mƣ-o | ba̋r-o | e=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|
progress-IND-AP-ABS | winter-G.s | shore.ice-N.s | thick-N.s | PST=become-IND |
- 18. kűro – ice floe
- ze̋e̋me: me̋e̋o kűros na̋a̋utam na̋a̋m̃ram u-kı̋a:
- Be careful! The many ice floes will make navigation hazardous.
ze̋e̋m-e | me̋e̋o-Ø | kűr-os | na̋a̋ut-am | na̋a̋m̃r-am | u=kı̋-a |
---|---|---|---|---|---|
be.careful-IMP | many-ABS | ice.floe-N.p | navigation-A.s | hazardous-A.s | FUT-make-IND |
- 19. nila̋ƣo – freshwater ice
- nilaƣős zı̋nu tődantős. ve̋vres he̋mam de̋e̋a:
- When the ice begins to form, the beavers settle in for the winter.
nila̋ƣ-ős | zı̋n-u | tőd-a-nt-ős | ve̋vr-es | he̋m-am | de̋e̋-a |
---|---|---|---|---|---|
freshwater.ice-G.s | form-SUP | begin-IND-AP-G.s | beaver-N.p | winter-A.s | settle-IND |
- 20. őőko – ice hole
- m̃us i-hema̋s ookő' šóóða mı̋ı̋n-' u-ma̋ƣa:
- This winter we can fish through a hole in the ice.
m̃-us | i=hem-a̋s | ook-ő-' | šóóða | mı̋ı̋n-' | u=ma̋a̋ƣ-a |
---|---|---|---|---|---|
1p-N | this=winter-G.s | ice.hole-G.s-ELIS | through | fish-ELIS | FUT=be.able-IND |
- 21. puskűro – pack ice
- puskűro aiveƣe̋m éra ba̋a̋go uuðzı̋danto ðe̋e̋o e-vűűa:
- The pack ice was the perfect hauling-out place for the walruses.
puskűr-o | aiveƣ-e̋m | éra | ba̋a̋go-Ø | uuð-zı̋d-a-nto-Ø | ðe̋e̋-o | e=vűű-a |
---|---|---|---|---|---|---|
pack.ice-N.s | walrus-G.p | for | perfect-ABS | out-haul-IND-AP-ABS | place-N.s | PST=be.IND |
- 22. sűðo – frost
- mu i-aaȝa̋s ȝeerős þűnto sűðom e-na̋ka:
- This morning I saw the first frost of the season.
m-u | i=aaȝ-a̋s | ȝeer-ős | þűnto-Ø | sűð-om | e=na̋k-a |
---|---|---|---|---|---|
1s-N | this=morning-G.s | season-G.s | first-ABS | frost-A.s | PST=see-IND |
- 23. s̨őmo – hoarfrost
- la̋a̋ta ȝe̋xak̬e sőȝak̬' e-vűűa. sááru s̨őmo aaȝa̋s ta̋lem éva e-vűűla:
- The night was clear and cold, so there was hoarfrost on the ground in the morning.
la̋a̋t-a | ȝe̋x-a=k̬e | sőȝ-a=k̬-' | e=vűű-a | sááru | ṡőm-o | aaȝ-a̋s | ta̋l-em | éva | e=vűűl-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
night-N.s | clear-N.s=and | cold-N.s=and | PST=be-IND | so | hoarfrost-N.s | morning-G.s | ground-A.s | on | PST=there.be-IND |
- 24. s̨űngo – frazil ice, slush
- s̨ungős ka̋ȝa m̃ús o ma̋rem t̨áárvi űɫaþem u-ı̋lu te̋e̋a:
- The appearance of frazil ice tells us that the sea will soon be frozen over.
ṡung-ős | ka̋ȝ-a | m̃-ús | o | ma̋r-em | t̨áárvi | űɫ-a-þ-em | u=ı̋l-u | te̋e̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
frazil.ice-G.s | appearance-N.s | 1p-G | to | sea-A.s | short-ADV | freeze-IND-PP-A.s | FUT=become-SUP | tell-IND |