Senjecas - Winter Is the Wolf

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

Winter Is the Wolf

he̋ma m̃a̋ile e̋sa

हे॓म म़॓इले ए॔स
  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young.
  • he̋ma m̃a̋ile—táe że̋e̋runk̬e da̋munk̬e lábu be̋kunk̬e e̋ma—e̋sa:
he̋m-a m̃a̋il-e tá-e że̋e̋r-un=k̬e da̋m-un=k̬e lábu be̋k-un=k̬e e̋m-a e̋s-a
winter-N.s wolf-N.s which-n.S old-A.p=and sick-A.p=and very young-A.p=and seize-IND be-IND


  • Winter is the hard rock on which nothing grows.
  • he̋ma ṡe̋to ta̋a̋ino—taós éva néo a̋la—e̋sa:
he̋m-a ṡe̋to-Ø ta̋a̋in-o ta-ós éva né-o a̋l-a e̋s-a
winter-N.s hard-ABS rock-N.s which-G.s on nothing-N.s grow-IND be-IND


  • Winter is the cruel beak and the sharp talon.
  • he̋ma kűűzo nı̋ı̋bok̬e hı̋so veeðva̋kok̬e e̋sa:
he̋m-a kűűzo-Ø nı̋ı̋b-o=k̬e hı̋so-Ø veeð.va̋k-o=k̬e e̋s-a
winter-N.s cruel-ABS beak-N.s=and sharp-ABS hunt.claw-N.s=and be-IND


  • And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth
  • da sáru. se̋isantu keshusű. m̃us v̌e̋e̋tom þáfa me̋bu tum sőőra—
da sáru se̋is-a-ntu-Ø kes.hus-ű m̃-us v̌e̋e̋t-om þáfa me̋b-u t-um sőőr-a
and so bound-IND-AP-ABS spring.boy-V.s 1p-N earth-A.s over dance-SUP 2s-A beg-IND


  • So that the sun your mother will look down upon us
  • táádi sűűle tu-ma̋a̋ma m̃unĕ n̨áżabe̋ȝa.
táádi sűűl-e tu=ma̋a̋m-a m̃-un=ĕ n̨á.żab-e̋ȝa
so.that sun-N.s your=mother-N.s 1p-A=EP down.look.at-SBJ


  • And flowers will spring from your footsteps.
  • da na̋nos tu-peðsa̋a̋bon u-ṡ̬ı̋ka⁝
da na̋n-os tu=peð.sa̋a̋b-on u=ṡ̬ı̋k-a
and flower-N.p your=foot.print-A.p FUT=spring.from