Senjecas - The Crickets Felt

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • The crickets felt it was their duty to warn everybody that summertime cannot last forever.
  • क्य॓फे॓स् एये-बो॓थोम्–य कू॓र भिस॓नु त्वि॓ल़ु म॓ग़ ने–भि॔सुम् स़ै॓मु ए॓सु ए-न॓म॥
  • k̨a̋fes eȝe-bőþom—ȝa kűűra visánu t̬ı̋ɫu ma̋ƣa ne—vísum ze̋e̋mu e̋su e-na̋ma:
k̨a̋f-es eȝe=bőþ-om ȝa kűűr-a visánu t̬ı̋ɫ-u ma̋ƣ-a ne vís-um ze̋e̋m-u e̋s-u e=na̋m-a
cricket-N.p their=duty-A.s that summer-N.s forever last-SUP be.able-IND not everybody-A.s warn-SUP be-SUp PST=feel-IND


  • Even on the most beautiful days in the whole year, the days when summer is changing into autumn,
  • ओ॔दुओ॓र दिल॓स् ए॔न गॅगो॓ब्ऽ अह॓म्–अह॓मऺ मे॔ति कु॓र इ॓पभ् उ॓ल–
  • ódu őra dila̋s éna gygőb' aha̋m—aha̋mɛ méti kűűra ı̋pam űla—
ódu őra-Ø dil-a̋s éna gy~gőb-' ah-a̋m ah-a̋m=ɛ méti kűűr-a ı̋p-am űl-a
even whole-ABS year-G.s in EL~pretty-ELIS day-G.p day-G.p=EP when summer-N.s autumn-A.s change.into-IND


  • the crickets spread the rumour of sadness and change. - E.B. White, "Charlotte’s Web".
  • क्य॓फे॓स् मेइथ्र॓स्क्वे सेउग़्त॓स्क्वे अल्तनंतै॓ओम् जआ॓द॥
  • k̨a̋fes meiþra̋sk̬e seuƣta̋sk̬e altanıte̋e̋om ża̋a̋da⁝
k̨a̋f-es meiþr-a̋s=k̬e seuƣt-a̋s=k̬e al.tanı.te̋e̋-om ża̋a̋d-a
cricket-N.p change-G.s=and sadness-G.s=and PRV.verifiable-say-A.s spread-IND