Senjecas - Book II, Chapter 60

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Two – saaðfőőto þı̋ro
  • English text
  • Senjecan translation
Gloss
  • Rule a big country the way you cook a small fish.
  • me̋ża me̋xam zile̋ȝa épi tu pı̋ne d̨a̋gem dűƣa:
me̋ża-Ø me̋x-am zil-e̋ȝa épi t-u pı̋ne-Ø d̨a̋g-em dűƣ-a
great-ABS country-A.s rule-SBJ as 2s-N small-ABS fish-A.s cook-IND


  • If you keep control by following the Way, troubled spirits won't act up.
  • ébi tu a̋tom da̋gu kía dőmram ðere̋ȝa. toári ga̋a̋su űűnus u-dustı̋na ne:
ébi t-u a̋t-om da̋g-u kía dőmr-am ðer-e̋ȝa toári ga̋a̋su-Ø űűn-us u=dus=tı̋n-a ne
if 2s-N way-A.s follow-SUP by control-A.s keep-SBJ then troubled-Ø spirit-N.p FUT=mis=behave-IND not


  • They won't lose their immaterial strength, but they won't harm people with it, nor will wise souls come to harm.
  • alm̃e̋ka eȝu-m̃a̋ltam u-ha̋ȝa ne. de éȝam xéma leuðum u-ðevı̋d̨a ne. ném̃o sa̋a̋ṡu űűnus ðevı̋d̨aþus u-ı̋la:
al=m̃e̋ka-Ø eȝu=m̃a̋lt-am u=ha̋ȝ-a ne de éȝ-am xéma leuð-um u=ðev-ı̋d̨-a ne
PRV=material-ABS their=strength-A.s FUT=find-IND not but 3-A.s with people-A.s FUT=harm-TRZ-IN not
né-m̃o sa̋a̋ṡu-Ø űűn-us ðev-ı̋d̨-a-þ-us u=ı̋l-a
not-or wise-ABS spirit-N.p harm-TRZ-IND-PP-N.p FUT=become-IND


  • And so, neither harming the other, these powers will come together in unity.
  • da ítu nek̬enús ánum ðevid̨antús i-m̃a̋kas þunta̋s éna u-műþa⁝
da ítu nek̬en-ús án-um ðev-id̨-a-nt-ús i=m̃a̋k-as þunt-a̋s éna u=műþ-a
and so neither-G.s other-A.s harm-TRZ-IND-AP-G.s this=power-N.p unity-G.s in FUT=come_together-IND