Senjecas - 1300 Shannon 301-310

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanagari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 301. Sugar tastes sweet.
  • सक़॓रो स्वआ॓दो त्यआ॓त॥
  • saxa̋ro ša̋a̋do t̨a̋a̋ta:
saxa̋r-o ša̋a̋d-o t̨a̋a̋t-a
sugar-N.s sweet-N.s taste-IND
  • This food tastes like a sugar cookie.
  • इ-ए॓दो सक़॓रो भऔग़्को॓ऽ सो॔म त्यआ॓त॥
  • i-e̋do saxa̋ro vooƣkő' sóma t̨a̋a̋ta:
i=e̋d-o saxa̋r-o vooƣ=k-' sóma t̨a̋a̋t-a
this=food-N.s sugar-Ø cake=DIM-ELIS like taste-IND


  • 302. The fire feels hot.
  • आ॓थे ती॓थे मु॓य॥
  • a̋a̋þe tı̋ı̋þe műȝa:
a̋a̋þ-e tı̋ı̋þ-e műȝ-a
fire-N.s hot-N.s feel-IND
  • This sick girl feels hot (to the touch).
  • द॓भु इ-ने॓स्कु (पुदो॓स् ओ) ती॓थे मु॓य॥
  • da̋mu i-ne̋sku (pudős o) tı̋ı̋þe műȝa:
a̋a̋þ-e tı̋ı̋þ-e műȝ-a
fire-N.s hot-N.s feel-IND


  • 303. In all cities traffic is heavy.
  • रेइध्दआ॓ओ॓ ओ॓रो रियो॓म् ए॔न मे॓ज॥
  • reiðda̋a̋o őro riȝőm éna me̋ża:
reið.da̋a̋-o őro-Ø riȝ-őm éna me̋ż-a
vehicle.flow-N.s all-ABS city-G.p in be.great.IND


  • 304. The little girl seemed lonely.
  • रेइध्दआ॓ओ॓ ओ॓रो रियो॓म् ए॔न मे॓ज॥
  • pı̋nu ne̋sku ve̋iru e-ka̋ȝa:
pı̋nu-Ø ne̋sk-u ve̋ir-u e=ka̋ȝ-a
little-ABS girl-N.s lonely-N.s PST=seem-IND


  • 305. Saturday is always a holiday.
  • इल्म॑यि॓त सर॓ह भिस्ते॔नु ए॓स॥
  • ilmĕȝı̋ta sara̋ha visténu e̋sa:
ilmĕ.ȝı̋t-a sar.a̋h-a vis.tén=u e̋s-a
Ilmus.eve-N.s feast.day-N.s every.time=ADV be-IND


  • 306. Marion's father is a lawyer.
  • मर्योनु॓स् तआ॓त थोर्थ॓ध्लु ए॓स॥
  • marȝonűs ta̋a̋ta þorta̋ðlu e̋sa:
marȝon-űs ta̋a̋t-a þor.ta̋ð-l-u e̋s-a
Marion-G.s father-N.s law.interpret-AG-N.s be-IND


  • 307. You must be careful.
  • तु ले॓उभ्रु भू॓उ के॓ल॥
  • tu le̋uvru vűűu ke̋la:
t-u le̋uvr-u vűű-u ke̋l-a
2s-N.s careful-N.s be-SUP must-IND


  • 308. William Penn was the friend of the Indians.
  • उइल्य॓मु पेन् अन्तुरु॓म् भि॓लु ए-ए॓स॥
  • uil̨a̋mu pen anturűm vı̋lu e-e̋sa:
uil̨a̋m-u pen antur-űm vı̋l-u e=e̋s-a
William-N.s Penn aborigine-G.p friend-N.s PST=be-IND


  • 309. Jack Frost is a queer little fellow.
  • सुध्ऩे॓न्तु स़े॓बु ई-अन्दे॓र्कु ए॓स॥
  • suðne̋nþu ze̋bu ii-ande̋rku e̋sa:
suð.ne̋nþ-u ze̋b-u ii=ande̋r-k-u e̋s-a
frost.maiden-N.s queer-N.s F=lady-DIM-N.s be-IND


  • 310. Everybody looks happy on Christmas day.
  • भि॓सु मज॔थ्चे॓न्व॓स् अह॓स् क॓इतु क॓य॥
  • vísu mażáþżeňa̋s aha̋s ka̋itu ka̋ȝa:
vís-u maż-á-þ.żeň-a̋s ah-a̋s ka̋it-u ka̋ȝ-a
everybody-N.s anoint-IND-PP.birth-G.s day-G.s happy-N.s look-IND