Poswa phonology

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Poswa is a language spoken in the center of Rilola. It is spread over more territory than any other language. Poswa is in many ways similar to its closest relative Pabappa, but much more complex.



Phonologically, Poswa sounds like baby talk despite its many long words. The consonants p and b are particularly well represented, as in the sample sentences below:

Pappel poppepa₁ pwaepaba₂, puppypi, papopob, pypembaba₃ poppapwop₄ wa₅ poppupwop.₆
The teenager sat₂ in the bathtub₁ like an obstacle, wearing a shirt, and holding₃ two feathers₄ and₅ two knives.₆
Baby wa bebobo babaem bubwi, bububibepi wa bubožbabepi bibabi.
We jumped with our kids in the playground, licking four coconuts and five cantaloupes.


The above sentences could easily be expanded, the first by giving the teen in the bathtub other things to hold onto, such as a dandelion (pape), a snake (papap), a pineapple (one word is pappypa), and so on. Meanwhile the people in the playground could look around and realize their playground is full of mud (bebbo) and spiders (bibubby) and so return home (bibia).

Most words begin with a single consonant. Very few words begin with vowels, and there are only a few permissible initial clusters. However, note that Poswa considers labialized consonants such as /pw/, /bw/, etc to be single consonants rather than clusters.

Consonants

There are 33 consonants, all in pairs of plain vs labialized, except /w/, which is considered a labialized version of silence. The others are /p b m f v t n s l tš dž š ž k g r/ and their labialized counterparts.

/tš/ and /dž/

Sometimes /tš/ and /dž/ are not considered proper consonants, instead being analyzed as clusters, which would reduce the number of consonants to 29. This is because they cannot occur in word-final position. Nevertheless, word-initial /tš/ and /dž/ have survived, whereas the other clusters /ps/ and /pš/ have been reduced to /p/ in word-initial and often also medial positions. If /tš/ and /dž/ are analyzed as clusters, they are usually analyzed as /t/ + /š/ and /t/ + /ž/, because there is no /d/ in the language. However, this presents a problem, because Poswa does not allow dissimilar voicing in clusters.

Labiodentals

The consonants /f v/ are labiodental, but /fʷ vʷ/ are rounded and bilabial. /fʷ/ is very rare at the beginning of a word, except in loans, because the primeval /fʷ/ changed to a simple /w/. Likewise /g/ is rare in all positions because it changed to /dž/ in most environments and this change happened very recently. Presently most plain /g/ is either from /gʷ/ before a front vowel or is a loanword.

Labialization in syllable-final position

Labialization is robust and can be contrastive everywhere: rulpu "face" /rulpu/ and rulpu "bandage, napkin" /rulʷpu/ are not homophones and not even considered a rhyme.

Sound changes and vocabulary retention

Poswa does much better than Pabappa at retaining old monosyllabic vocabulary from the Babakiam language due to its larger phonology and slower rate of sound change.

With the Poswobs' strong knowledge of their written history, some words which would not be used in normal speech, such as i "bubble" and ti "dream" are nevertheless widely understood and can be used in abbreviations and poetic compounds. For example, mabem means soap, and mabemi is widely understood as meaning "soap bubbles, lather" without having to use the longer form mabempwar. Note also that i as a standalone word is still widely understood to mean "buoy", as it has for the last 4000 years.

Nevertheless, the ability to create all-vowel sentences is long gone, and most words in Poswa have at least two syllables.

Vowels

Poswa has a six-vowel system, /a e i o u ə/, with no distinctions of tone or length; a system that is common on their continent. For example, it is the same system found in Thaoa. The order of the vowels in the native Poswob alphabet is the same as above, an order taken from Pabappa.

The sixth vowel is spelled y but corresponds to a vowel similar to the IPA schwa /ə/. For convenience, it is here referred to as /y/ in phonetic notation as well.

The scarcity of /y/

The vowel y is mostly an allomorph of consonantal labialization, appearing when the reduction of a previously existing /o u y/ to simple labialization was not possible, generally due to being blocked by consonant clusters on one or both sides, or by occurring at the end of a word after a cluster. For example, the word puppypem has a true syllabic /y/ because the expected sound change to *pupppem could not occur. (Triple /p/ did briefly occur at one stage in the development of the language, but both before and after this stage, it was illegal, and remains so today.)

However, there are a small number of words that have /y/ in a position in which it could have collapsed to form a legally permissible consonant cluster but did not. One example is pampyte "(to) promise". One might expect the /y/ to reduce, since /mpʷt/ is a valid consonant cluster, and then for the /t/ to drop out due to the sound rule mpt ---> mp, thus leaving /mpʷ/. However, in this word the /y/ remains as a full vowel. Words like these are always either compounds or words that had previously had denser consonant clusters. Pampyte is of the latter type; it was earlier spelled pampfyte, a cluster from which the -y- could not be dropped.

Diphthongs

The only firm diphthong in Poswa is /ae/.

Poswa allows the vowel sequences /ia ie io iu/, which are pronounced by most speakers as falling diphthongs (that is, the /i/ part of the diphthong is longer), but by other speakers, particularly in the southern states, as vowel sequences. The origin of these sequences is a mixture of previously existing diphthongs and previously existing vowel sequences.

The consonant /rʷ/ is pronounced [w] after a vowel, and thus words like pwar "bubble" can be analyzed as [pʷaw], and thus as containing diphthongs. However this is a property of allophony and these words are not considered by most speakers to contain diphthongs.

Resolution of vowel sequences

Very few Poswa words begin with vowels due to a historical sound change which inserted a consonant which later became /b/ at the beginning of a vowel-initial syllable if that syllable was accented. At that time, most words were accented on the initial syllable. Nevertheless, a few native words beginning with vowels do exist, and when noun compounds are made with these words as the second element, sound rules apply in order to resolve the illegal vowel sequences. Below is a chart detailing these rules, with nouns as example words:


Vowel Sequences
apa etto ipi oba umu
apa afapa apaetto[1] apaepi afoba apomu
pupe puplapa pupletto puplipi puploba puplumu
ipi iplapa ipletto iplipi iploba iplumu
etto ettarapa ettaretto ettaripi ettaroba ettarumu
umu ubrapa ubretto ubripi ubroba ubrumu
plae plalapa plaletto plalipi plaloba plalumu

Note that the vowel /y/ is not on the chart because words that end in it are considered to end in an allophone of /w/, and because no native words begin with it. Likewise, very few native words begin with the diphthong /ae/, and those that do, such as aežo "expansion, buildability" behave fully as if they began with the simple /a/ vowel.

Sandhi and other morphonological processes

Poswa does not have extensive sandhi. What exists is difficult to untangle from morphological processes, since analogy has led sandhi changes to extend to environments in which they did not originally occur.

Wet syllables

Wet syllables (pompamba twom) are those beginning with the consonant clusters ps pš pf and their labialized counterparts. In some environments, they lose the fricative offglide and retain just the p. This is mostly a historical process, and speakers do not need to think of it, but it does come into play when conjugating verbs and forming certain compounds.

For example, papsa means "white", and one can say

Bibabatšo papsa.
The top of my tongue is white.

However, if used as a compound, the papsa word is unstressed, and therefore one says

Bibabappapwa.
White (top of) tongue. (A symptom of candidiasis).

Since color words are nearly always used as adjectives, and all have the same historical -(y)s- infix, analogy has led them to be sometimes used without the -(y)s- even in stressed form. Generally, the -s- is retained when a color word is used as a noun, for example

Apsa babuba.
The red one is hot.


Wet syllables in initial position

Historically, the wet clusters ps- and pš- occurred in initial position, but they have both changed to a simple p-. On the other hand, pf- still exists.

Spelling

Poswa is written with a very complicated syllabary, named Toppwe (or Pompoppwe to be more specific), in which some letters are drawn inside other letters. Not all possible syllables are represented, but all of the syllables that require two letters to spell are phonological reflexes of previously existing two-syllable sequences. Labialization, though not represented in the Romanized form of the alphabet, is distinguished in Toppwe. For instance the word pappa "medicine" contrasts with pappa "field" in that the second p in the second word is labialized. The first is spelled in Toppwe as pap-pa, the second as pabʷ-pa (because /bʷp/ is not a valid consonant cluster in the language, it is automatically read as /pʷp/). All in all there are about 1500 letters in Toppwe, including a small number of bisyllabic graphemes representing common sequences such as /bies/ and a few abbreviations.


The sound change champions

  • pobbas "war", from pau babibup mibeas. Note that this was originally a euphemism meaning "to destroy unarmed people", replacing many other words for war which, however, still survive in compounds.
  • pwubo "salary, rate of pay", from pepibu miaau "career value".
  • polfwatos "vegetarian", from pauyau pabaa kataus, "able to eat fresh fruit".
  • peffofapwa "red rose", from pipta babupte apusa
  • povbia "to want to become pregnant", from pusmabaupubiba

Most of the extreme examples involve deletion of /b/ in unstressed syllables, resulting in vowel sequences which then contracted into single vowels.

Notes

  1. Consider "afetto", and so on down the table, as words like "etto" would not exist if not for loans and a few random anomalies. Normally, to have an /e/ in the initial syllable, the parent language would need to have a closed syllable, which would mean that it was accented, except in a very few words which had two closed syllables.