Poswa phonology

From FrathWiki
Revision as of 22:40, 4 April 2016 by Soap (talk | contribs) (new)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Poswa is a language spoken in the center of Rilola. It is spread over more territory than any other language. Poswa is in many ways similar to its closest relative Pabappa, but much more complex.


Phonology

See Poswa phonology.

Phonologically, Poswa sounds like baby talk with most of its consonants being labial or labialized, but with much denser consonant clusters than Pabappa. It is fairly conservative in phonology, e.g. Diʕì məstăləka "seaweed" becomes psōlč in Moonshine, with four syllables compressed into one, but Poswa still has mystaruwa, preserving the four syllables of the original (though usually the form in Poswa is just mystar). Nevertheless, due to the strong word-initial stress for 5000 years, examples of severe sound change compression do exist, such as "the sound change champions" below.

Consonants

There are 33 consonants, all in pairs of plain vs labialized, except /w/, which is considered a labialized version of silence. The others are /p b m f v t n s l tš dž š ž k g r/ and their labialized counterparts. Sometimes /tš/ and /dž/ are not considered proper consonants, instead being analyzed as clusters, which would reduce the number of consonants to 29. This is because they cannot occur in word-final position. Nevertheless, word-initial /tš/ and /dž/ have survived, whereas the other clusters /ps/ and /pš/ have been reduced to /p/ in word-initial and often also medial positions.

The consonants /f v/ are labiodental, but /fʷ vʷ/ are rounded and bilabial. /fʷ/ is very rare at the beginning of a word, except in loans, because the primeval /fʷ/ changed to a simple /w/. Likewise /g/ is rare in all positions because it changed to /dž/ in most environments and this change happened very recently. Presently most plain /g/ is either from /gʷ/ before a front vowel or is a loanword.

Labialization is robust and can be contrastive everywhere: rulpu "face" /rulpu/ and rulpu "bandage, napkin" /rulʷpu/ are not homophones and not even considered a rhyme.

Sound changes and vocabulary retention

Poswa does much better than Pabappa at retaining old monosyllabic vocabulary from the Babakiam language due to its larger phonology and slower rate of sound change.

With the Poswobs' strong knowledge of their written history, some words which would not be used in normal speech, such as i "bubble" and ti "dream" are nevertheless widely understood and can be used in abbreviations and poetic compounds. For example, mabem means soap, and mabemi is widely understood as meaning "soap bubbles, lather" without having to use the longer form mabempwar or mabiepwar (the latter uses the essive case of the noun for soap, which is optional). Note also that i as a standalone word is still widely understood to mean "buoy", as it has for the last 4000 years.

Nevertheless, the ability to create all-vowel sentences is long gone, and most words in Poswa have at least two syllables.


Spelling

Poswa is written with a very complicated syllabary, named Toppwe (or Pompoppwe to be more specific), in which some letters are drawn inside other letters. Not all possible syllables are represented, but all of the syllables that require two letters to spell are phonological reflexes of previously existing two-syllable sequences. Labialization, though not represented in the Romanized form of the alphabet, is distinguished in Toppwe. For instance the word pappa "medicine" contrasts with pappa "field" in that the second p in the second word is labialized. The first is spelled in Toppwe as pap-pa, the second as pabʷ-pa (because /bʷp/ is not a valid consonant cluster in the language, it is automatically read as /pʷp/). All in all there are about 1500 letters in Toppwe, including a small number of bisyllabic graphemes representing common sequences such as /bies/ and a few abbreviations.


The sound change champions

  • pobbas "war", from pau babibup mibeas. Note that this was originally a euphemism meaning "to destroy unarmed people", replacing many other words for war which, however, still survive in compounds.
  • pwubo "salary, rate of pay", from pepibu miaau "career value".
  • polfwatos "vegetarian", from pauyau pabaa kataus, "able to eat fresh fruit".
  • peffofapwa "red rose", from pipta babupte apusa
  • povbia "to want to become pregnant", from pusmabaupubiba

Most of the extreme examples involve deletion of /b/ in unstressed syllables, resulting in vowel sequences which then contracted into single vowels.