Senjecas - The Lord's Prayer

From FrathWiki
Revision as of 08:16, 12 February 2016 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (Style revisions.)
Jump to navigationJump to search

Pronounciation table

p b f v ɱ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e
The Lord's Prayer(Mt 6:9b-13) and the Doxology
helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Greek

Greek text with interlinear

Πάτερ ἡμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
father our the in the heavens hallowed the name your
ἐλθέτω βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς
come the kingdom your be.done the will your as in heaven and on earth
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον
the bread our the daily (?) give to.us this.day
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν
and forgive us the debts our as also we forgive the debtors our
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
and not carry.into us into temptation but deliver us from the evil (one)
Ὅτι σοῦ ἐστιν βασιλεία καὶ δύναμις καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν
for yours is the kingdom and the power and the glory into the eternity amen

Senjecan text

  • 9b: cemenőm éna ɱú-tąta̋. tu-fę̋to sa̋kaþo ı̋lo:
  • 10: tu-ręᵹta̋iɱa ǧe̋mo: tu-tőla épa cemenősk̬e v̌ętősk̬e éna kı̋aþa ı̋lo:
  • 11: ɱúm o sáhvi sa̋ho ɱu-k̬a̋zom dǫ̋e:
  • 12: ɱu-vų̋mon ɱun dų̋re épa ɱus ɱu-vų̋mlun dų̋ra:
  • 13: xę̋lam éna ɱun de̋uke mę. þǫ́si łąxta̋s ápa ɱun še̋ve.
  • hi ręᵹta̋iɱak̬e ɱa̋kak̬e ṁa̋gok̬e tús o še̋ðtam éna e̋sa⋮

Gloss

cemen-őm éna ɱu=tąt-a̋ tu=fę̋t-o sa̋k-a-þ-o ı̋l-o
heaven-STA.PL in our=father-VOC.SG your=name-NOM.SG holy-IND-PPTCP-NOM.SG become-SBJV
tu=ręᵹta̋iɱ-a ǧe̋m-o tu=től-a épa cemen-őm-k̬e v̌ęt-ős-k̬-' éna kı̋-a-þ-a ı̋l-o
your=kingdom-NOM.SG come-SBJV your=will-NOM.SG as heaven-STA.PL-and earth-STA.SG-and-ELIS in do-IND-PPTCP-NOM.SG become-SBJV
ɱ-úm o s-áh-vi s-a̋ho-Ø ɱu=k̬a̋z-om dǫ̋-e
1PL-STA to this-day-ADV this-day-ABS our=bread-MOT.SG give-IMP
da ɱu=vų̋m-on ɱ-un dų̋r-e épa ɱ-us ɱu=vų̋ml-un dų̋r-a
and our=debt-MOT.PL 1PL-MOT forgive-IMP as 1PL-NOM our=debtor-MOT.PL forgive-IND
da xę̋l-am éna ɱ-un de̋uk-e þǫ́si łąxt-a̋s ápa ɱ-un še̋v-e
and temptation-MOT.SG in 1PL-MOT lead-IMP not but evil-STA.SG from 1PL-MOT free-IMP
hi ręᵹta̋iɱ-a=k̬e ɱa̋k-a=k̬e ṁa̋g-o=k̬e t-ús o še̋ðt-am éna e̋s-a éimvi
for kingdom-NOM.SG=and power-NOM.SG=and glory-NOM.SG=and 2SG-STA to eternity into be-IND amen