Senjecas - Greetings
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Greetings and Polite Expressions - ǧe̋rosk̬e nę̋ro ðe̋uᵹosk̬e
- alą̋, interj. hello; ahoy.
- aismą̋ma, revered mother, form of address by a younger person to an older woman.
- aistą̋ta, revered father, form of address by a younger person to an older man.
- ezsų̋nu, esteemed son, form of address by an older person to a younger man.
- ezı̋du, esteemed daughter, form of address by an older person to a younger woman.
- ȝűmu į-rę̋ᵹum ne̋so, God save the queen!
- ka̋ita tibámǫta̋ha, Happy April Fool’s Day (lit. happy grass-sprouting-month fool day).
- (tu) kétu fa̋cu (e̋sa), you are too kind.
- kǫ́vande̋ru, noble lord, form of address used by the Ethrans to each other.
- (me̋ƶo) ḳűto vų̋la, thank you (very much) (lit., there is a (large) debt).
- ḳűto vų̋la ne, you're welcome (lit., there is not a debt).
- (mu) tús o sǫ̋ra > tusǫ̋ra, please.
- muanderű, my lord (> m̌anderű) (Voc.) (respectful address to Ethrans).
- pőrtome, excuse me (lit., may I pass?).
- sa̋ka kuȝa̋ham! Happy Thanksgiving.
- sa̋ka máƶaþƶe̋ňam, Merry Christmas.
- sı̋fa ȝųne̋nam! Happy New Year.
- sųġą̋le, stay well (said by the one leaving).
- sųre̋iðe, fare well (said to the one leaving).
- túsąnta̋so! (< túsɘ sąnta̋s o), to your health! (a drinking toast).
- sųǧenű, (Voc.) goodwife, Mrs. (title of respect used by non-Ethrans).
- sųɱirű, (Voc.) goodman, Mr. (title of respect used by non-Ethrans).
- sųǧe̋raþu, welcome!
- sųpa̋naþu, well-met! (greeting upon meeting).
- e-tę̋ua ne, excuse me (said upon not understanding) (lit., I was not paying attention).
- (mu) xą́lu (nı̨̋xo), how (may (I) serve)?, what? (response to being called).