Proto-Austronesian Hebrew/Texts/Jonah

From FrathWiki
< Proto-Austronesian Hebrew‎ | Texts
Revision as of 18:17, 9 February 2013 by Aquatiki (talk | contribs) (page creation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Chapter 1

1.

וַיְהִי דְּבַר־יַהְוֶה אֶל־יוֹנָה בֶן־אֲמִתַּי לֵאמֹר׃

ヰハッユハ ヒㇴダバㇽ-ヤㇷ于 ヨヌ ベㇴ-アミタィ ͏ラ゜͏͏͏ム͏͏͏͏ㇺル ͏
wihayyuha hindabar-Yahwu Yonu ben-'amitay lamumru
and.came-to-be-for ERG (the) word.of-Yahwu DIR Yonu son.of-'Amitai to-say-for (him)

For Jonah, son of Amitai, the word of YHWH came, saying

2.

קוּם לֵךְ אֶל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדוֹלָה וּקְרָא עָלֶיהָ כִּי־עָלְתָה רָעָתָם לְפָנָי׃

コ̣ゥマ ͏͏͏レ͏゜͏ィ͏͏͏͏͏͏͏͏カ͏͏͏͏͏͏ エ̅ㇿニ̅ヌタ イ̅ル ガドル゜ ヰカ̣ラ ガㇿハ̅ コィ
Qowma leyka 'ēlNīnuta 'īru gadolu wiqara galhā koy 'alulyō hin-rāt-hem panāmī
Arise! Go! unto-Ninevah city great and-cry! against-her for arisen-for ERG disaster-theirs face-mine

"Arise! Go to Nineveh the great city, and cry to her because their disaster has come before me."

וַיָּקָם יוֹנָה לִבְרֹחַ תַּרְשִׁישָׁה מִלִּפְנֵי יְהוָה וַיֵּרֶד יָפוֹ וַיִּמְצָא אֳנִיָּה בָּאָה תַרְשִׁישׁ וַיִּתֵּן שְׂכָרָהּ וַיֵּרֶד בָּהּ לָבוֹא עִמָּהֶם תַּרְשִׁישָׁה מִלִּפְנֵי יְהוָה׃

וַיהוָה הֵטִיל רוּחַ־גְּדוֹלָה אֶל־הַיָּם וַיְהִי סַעַר־גָּדוֹל בַּיָּם וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר׃