Proto-Austronesian Hebrew/Texts
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Where we have MT (Masoretic Text) of the passage in question, we supply it in right-aligned text, along with a Tiberian realization. The tables are
- Best-guess of Levantine pronunciation
- Fujisaka's katakana
- Romanization of katakana
- Parsing
An English translation follows each sentence.
Genesis 1:1-2:3 (Bereshit)
בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
berāšīt barā ʔēlohīm ʔeθ haššamajim weʔeθ haʔarec
bi-rāšīti | barā | ʔēlohīmu | ʔeθ | šamajema | wi-ʔeθ | ʔareca |
ビラキ゚チ | バラ̅ | ハエロ゜ハマ | タ | カ゚メマ | ヰタ | アレサ゚。 |
---|---|---|---|---|---|---|
biraŋiti | barā | haʔelohama | ta | ŋamema | wita | ʔareca. |
in-beginning | he.created | the.gods² | D.A. | heavens² | and.D.A | land. |
In the beginning, the Twin-God created a pair of heavens and Earth.