Senjecas - 1300 Shannon 721-730

From FrathWiki
Revision as of 16:14, 6 December 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 721. They assigned us a very difficult task.
  • éȝus m̃ús o lábu ke̋no da̋a̋rom e-va̋ga:
éȝ-us m̃-ús o lábu ke̋no-Ø da̋a̋r-om e=va̋g-a
3-N.p 1p-G to very difficult-ABS task-A.s PST=assign-IND


  • 722. You, his best friend, will cheer him in his trouble.
  • tu vıva̋du eȝu-vı̋lu eȝu-gaasős éna éȝum u-re̋e̋da:
t-u vı~va̋du-Ø eȝu=vı̋l-u eȝu=gaas-ős éna éȝ-um u=re̋e̋d-a
2s-N ELT~good-ABS his=friend-N.s his=trouble-G.s in 3-A.s FUT=cheer-IND


  • 723. He lost his only weapon, a sword.
  • éȝu sőőlo eȝu-pı̋ɫom va̋a̋lom e-ha̋ȝa:
éȝ-u sőőlo-Ø eȝu=pı̋ɫ-om va̋a̋l-om e=ha̋ȝ-a
3-N.s only-ABS his=weapon-A.s sword-A.s PST=lose-IND


  • 724. Stratford is the birthplace of Shakespeare, the greatest English poet.
  • sɛþraþfőrða dıde̋ku ange̋lu velű' séxsɛpirűs ȝa̋uno e̋sa:
sɛþraþfőrð-a dı~de̋ku-Ø ange̋lu-Ø vel-ű=' séxsɛpir-űs ȝa̋un-o e̋s-a
Stratford-N.s ELT~famous-ABS English-ABS poet-G.s=ELIS Shakespeare-G.s birthplace-N.s be-IND


  • 725. The dress of the little princess was embroidered with roses, the national flower of the Country.
  • pı̋nu ii-asurűs műűmo m̃ɔdı̋mɛ mexa̋s me̋xo nanős móóda f̨űkaþo e-ı̋la:
pı̋nu-Ø ii=asur-űs műűm-o m̃ɔd-ı̋m=ɛ mex-a̋s me̋xo-Ø nan-ős móóda f̨űk-a-þ-o e=ı̋l-a
little-ABS F=prince-G.s dress-N.s rose-G.p=EPEN country-G.s national-ABS flower-G.s with embroider-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 726. On the borders of a certain island Tom found Gotham, a very curious place.
  • ta̋umku te̋vo dimős m̃uȝa̋m éva goþa̋mam lábu ze̋bo ðe̋e̋om e-de̋e̋sa:
ta̋um-k-u te̋vo-Ø dim-ős m̃uȝ-a̋m éva goþa̋m-am lábu ze̋bo-Ø ðe̋e̋-om e=de̋e̋s-a
Thomas-DIM-N.s certain-ABS island-G.s border-G.p on Gotham-A.s very curious-ABS place-A.s PST=find-IND


  • 727. Sir Philip Sidney, an English nobleman, was fatally wounded in battle.
  • filı̋pu sı̋ðni ange̋lu\' ur-kőővu ṡatős éna nés̈ɛvi maaı̋d̨aþu e-ı̋la:
filı̋p-u sı̋ðni ange̋l=' ur=kőőv-u ṡat-ős éna nés̈-ɛ=vi maa-ı̋d̨-a-þ-u e=ı̋l-a
Philip-N.s Sidney English=ELIS M=noble-N.s battle-G.s in fatal-EPEN=ADV woound-TRZ-IND-PP-N.s PST=become


  • 728. They wore red caps, the symbol of liberty.
  • éȝus re̋uðu kőudon šeevta̋' sı̋tom e-ȝőpa:
éȝ-us re̋uðu-Ø kőud-on šeevt-a̋=' sı̋t-om e=ȝőp-a
3-N.p red-ABS cap-A.p liberty-G.s=ELIS symbol-A.s PST=wear-IND


  • 729. With him as our protector, we fear no danger.
  • m̃us éȝús m̃u-m̃uurlű' súna ne̋o na̋a̋utom naaı̋d̨a:
m̃-us éȝ-ús m̃u=m̃uur-l-ű=' súna ne̋o-Ø na̋a̋ut-om naa-ı̋d̨-a
1p-N 3-G.s our=protect-AG-G.s=ELIS with no-SBS danger-A.s fear-TRZ-IND


  • 730. The sweet gum, or liquid amber, is a very pretty tree.
  • šaaðdı̋ȝi m̃o dáádiita̋a̋ini lábu gőbi ha̋iṡi e̋sa:
šaað.dı̋ȝ=i m̃o dáá.dii.ta̋a̋in=i lábu gőbi-Ø ha̋iṡ-i e̋s-a
sweet.sap=N.s or liquid.sap.stone=N.s very pretty-ABS tree-N.s be-IND