Senjecas - 1300 Shannon 701-710

From FrathWiki
Revision as of 09:50, 16 November 2024 by Caeruleancentaur (talk | contribs) (New material.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sentences

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 701. The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.
  • om̃e̋res te̋pon da n̨űmi muusı̋s xéma te̋iso dűpon va̋a̋na:
om̃e̋r-es te̋p-on da n̨űmi-Ø muus-ı̋s xéma te̋iso-Ø dűp-on va̋a̋n-a
squirrel-N.p warm-A.p and soft-ABS moss-G.s with snug-A.s nest-A.p make-IND


  • 702. Call the children, Ruth.
  • ruþű. ṡı̋ṡun ha̋me:
ruþ-ű ṡı̋ṡ-un ha̋m-e
Ruth-V.s child-A.p call-IMP


  • 703. Do you feel warm or cold?
  • tu te̋pum̃e sőȝum̃e műȝa me:
t-u te̋p-u=m̃e sőȝ-u=m̃e műȝ-a me
2s-N warm-N.s=or cold-N.s=or feel-IND Q


  • 704. I will mail the letter myself.
  • mu mı̋u mı̋þom u-mı̋þa:
m-u mı̋-u mı̋þ-om u=mı̋þ-a
1s-N self-N.s letter-A.s FUT=mail=IND


  • 705. They did the work themselves.
  • éȝus mı̋us da̋a̋rom e-da̋a̋ra:
éȝ-us mı̋-us da̋a̋r-om e=da̋a̋r-a
3-N.p self-N.p work-A.s PST=work-IND


  • 706. I gave the papers to my father himself.
  • mu taatűs miűs o a̋mɫon e-dőőa:
m-u taat-űs mi-űs o a̋mɫ-on e=dőő-a
1s-N father-G.s self-G.s to paper-A.p PST=give-IND


  • 707. The little girl made the doll's dress herself.
  • pı̋nu ne̋sku mı̋u xakős műűmom e-va̋a̋na:
pı̋nu-Ø ne̋sk-u mı̋-u xak-ős műűm-om e=va̋a̋n-a
little-ABS girl-N.s self-N.s doll-G.s dress-A.s PST=make-IND


  • 708. I hurt myself.
  • mu mı̋um e-debı̋d̨a:
m-u mı̋-um e=deb-ı̋d̨-a
1s-N self-A.s PST=hurt-TZR-IND


  • 709. She was talking to herself.
  • ii-éȝu miűs o sa̋m̃antu e-vűűa:
ii=éȝ-u mi-űs o sa̋m̃-a-nt-u e=vűű-a
F-3-N.s self-G.s to talk-IND-AP-N.s PST=be-IND


  • 710. He proved himself trustworthy.
  • ur-éȝu e̋irumɛ mı̋um e-ta̋na:
ur-éȝ-u e̋ir-um=ɛ mı̋-um e=ta̋n-a
M=3-N.s trustworth-A.s=EPEN self-A.s PST=prove-IND